Линн Грэхем - От мести до любви
- Название:От мести до любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОАО Издательство «Радуга»
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-05-006740-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линн Грэхем - От мести до любви краткое содержание
Желая отомстить за смерть своей матери могущественный Анджело Риккарди намерен ограничиться банкротством и лишением свободы Дональда Гамильтона. Но знакомство с Гвенной, дочерью его врага, делает месть еще более сладкой. Тихая и скромная девушка соглашается заплатить за свободу отца своим телом...
От мести до любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это очень большой дом, и пусть вас не вводит в заблуждение его возраст. В нем самые современные системы кондиционирования и сигнализации с сенсорными панелями управления, — сказала Дельфин.
Затем она показала Гвенне бассейн в полуподвальном этаже, спортзал, винный погреб, кухню, оборудованную последними достижениями техники, и просторные комнаты с ванными на верхних этажах.
Гвенна заметила, что ее продолжительное молчание вызывает беспокойство у Дельфин.
— Сзади дома находится гараж на несколько машин, конюшня и домик для прислуги. Теперь позвольте показать вам сад, который, мне думается, представляет для вас наибольший интерес. Он большой и тенистый, расположен с южной стороны.
— Прошу меня извинить на несколько минут... э... э... мне нужно позвонить вашему боссу, — пробормотала Гвенна, направившись в одну из комнат на первом этаже. Там она достала из сумочки мобильный телефон и карточку, которую дал ей Анджело.
Услышав его голос, она произнесла:
— Это Гвенна. Прости, что помешала.
— Совсем нет, дорогая, — сказал Анджело, улыбаясь.
— Я сейчас осматриваю дом, который ты для меня выбрал. Я ничего не понимаю. Это же огромный особняк с восемью спальнями!
Анджело повернулся в своем кресле и посмотрел в окно на панораму Манхэттена.
— Вся недвижимость, которой я пользуюсь, должна отвечать трем основным качествам: максимум простора, уединенности и безопасности.
— Да, но покупать дом стоимостью в несколько миллионов долларов при данных обстоятельствах настоящее безумие, если только... Ты ведь не собираешься жить вместе со мной? — ужаснулась Гвенна. Это было единственным объяснением подобной расточительности.
На другом конце линии повисла тишина. Анджело стиснул свои ровные белые зубы. Дипломатичность не входила в число достоинств этой женщины. Неужели она совсем ничего о нем не знала? Неужели любопытство не побудило ее поискать информацию о нем в Интернете? Он не любил обязательств и не жил под одной крышей со своими любовницами.
— Разумеется, я не собираюсь жить вместе с тобой, — холодно произнес он. — Прости, если разочаровал тебя.
— Конечно, нет! — радостно воскликнула Гвенна, не замечая, что это прозвучало довольно пренебрежительно. — Мы совершенно не подходим друг другу. Но я все равно не понимаю, зачем тебе понадобилось покупать такой дорогой дом, если ты не собираешься в нем жить? Тебе не стоило так беспокоиться.
Глаза Анджело сверкнули золотом.
— Наверное, ты бы хотела, чтобы я всякий раз снимал для нас номер в дешевом отеле с почасовой оплатой!
Гвенна промолчала. Она пришла в ужас, когда обнаружила, что дрожит всем телом. Очевидно, ее честность не имела для него никакого значения.
Она разозлила его и решила сдержаться, боясь окончательно вывести его из себя. Но, по ее мнению, покупка шикарного дома в Челси никак не влияла на характер их отношений, поэтому, сними он для нее номер дешевом отеле, она не стала бы возражать. Только бы все это поскорее закончилось.
— Но я настаиваю на том, чтобы ты жила в роскошном особняке, пусть даже наша связь продлится совсем недолго. Ты меня поняла? — произнес он тоном, не терпящим возражений.
— Да, — безразлично ответила Гвенна.
— Мне нужно работать. Увидимся, когда я вернусь в Лондон. — Анджело отключил связь. Он был чертовски зол на Гвенну. Ожидал, что она будет вне себя от радости, когда увидит дом с великолепным садом. Он лично его выбрал. Разве он прежде прилагал такие усилия ради женщины?
Когда Гвенна снова присоединилась к Дельфин, та повела ее в прекрасный сад — оазис прохлады и спокойствия посреди огромного города. У нее на глаза наворачивались слезы. Она все еще не могла прийти в себя после разговора с Анджело. Она не совершит два раза подряд одну ошибку и не станет снова ему звонить. Анджело считал, что ее мнение не имеет значения, если не совпадает с его. Нельзя забывать об этом впредь.
После этого они отправились в гостиницу для животных, где для Пиглета был уже забронирован номер с подогревом пола, миниатюрной кроваткой и видеокамерой, подключенной к Интернету. Правда, все это не произвело на Гвенну особого впечатления. Ей обещали, что за ее питомцем будет должный уход, но она решила пользоваться услугами гостиницы лишь во время посещений Анджело. Судя по замечаниям Дельфин относительно напряженного графика ее босса, они будут нечастыми.
Неделю спустя Гвенна думала о предстоящей встрече с Анджело и ее возможных последствиях. Поздний ленч и что потом? Прогнав прочь неприятные мысли, она принялась изучать свое отражение в зеркале.
Элегантное белое платье с черным кантом подчеркивало достоинства ее фигуры. Оно было из коллекции известного кутюрье, как и другие наряды, выбранные для нее консультантом по моде, которому было поручено обновить ее гардероб. После утреннего посещения салона красоты Гвенна с трудом себя узнала. Ее золотистые вьющиеся волосы были распрямлены и спадали на плечи гладким блестящим каскадом, лицо было искусно накрашено, а брови выщипаны и уложены в идеальные дуги. Она очень походила, на куклу с большими синими глазами и пухлыми розовыми губами.
Гвенна всегда предпочитала моде естественность и практичность. Из косметики она лишь изредка пользовалась тушью для ресниц и губной помадой. Анджело познакомил ее с миром моды и красоты, в котором внешность имела первостепенное значение. Для нее это было настоящим адом. Она возненавидела накладные ногти и чувствовала себя очень неудобно в белой одежде, постоянно боясь, что может ее испачкать. Но, несмотря на это, с ее ярко накрашенных губ не слетело ни слова жалобы. Один-единственный звонок Анджело Риккарди послужил для нее хорошим уроком. Что она предпочитала и было ли ей комфортно в новом облике, его не интересовало. Весь этот маскарад был затеян лишь ради удовлетворения его тщеславия.
— Машина прибыла, — сказала экономка, открывая входную дверь. Гвенна жила в особняке уже два дня, но все равно чувствовала себя там гостьей. Ее новый дом был обставлен и оборудован без ее участия.
Гвенна села в поджидавший ее лимузин, негодуя на себя за то, что нервничает перед предстоящим обедом. Но неужели Анджело Риккарди думал, что она сможет что-нибудь проглотить, когда все вокруг будут таращиться на нее? Когда зазвонил ее сотовый, у нее внутри все упало. Это был Анджело.
— Кажется, мне придется немного задержаться, — мрачно произнес он. — Авиадиспетчеры объявили однодневную забастовку.
— О боже....
— Dannazione [5] Dannazione — Проклятье (итал.)
. Мне очень жаль. Я с нетерпением ждал нашей встречи, — отрывисто произнес он, подозревая, что ее мягкий ответ не содержал ни малейшего намека на разочарование. — Я позвоню, когда что-нибудь станет известно.
Интервал:
Закладка: