Дженни Адамс - Большое сердце маленькой мышки
- Название:Большое сердце маленькой мышки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-05-006587-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженни Адамс - Большое сердце маленькой мышки краткое содержание
Крисси готова защищать своего престарелого босса и его миллионы от любых посягательств. Особенно со стороны его внука Нейта, шесть лет назад бросившего деда в трудную минуту. Но такой ли уж Нейт негодяй? Сердце говорит обратное…
Большое сердце маленькой мышки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не хочу задерживать тебя. Я сейчас, руки не слушаются. Кожа слишком сухая. ― Как бы поскорее спровадить его?
— Извини? ― Нейт нахмурился.
— Прости, я говорю какую-то ерунду. Еще раз спасибо. ― Она и оглянуться не успела, а он уже стоял на ступеньках ее дома. ― Ты, должно быть, спешишь…
— …открыть тебе дверь. ― Нейт протянул руку за ключами.
Крисси запнулась, но прежде чем она словно в тумане вручила ключи своему мучителю, дверь распахнулась и выглянули две красивые женщины, одна в обтягивающем черном свитере, другая в пушистом коричневом.
— Опаздываешь, ― назидательным тоном старшей сестры заявила Арабелла и тряхнула длинными, по плечи, белокурыми волосами. ― Могла бы прислать сообщение или позвонить. Где ты была?
— О, да ты не одна. ― Софи часто заморгала пушистыми ресницами. Она всегда делала так, стараясь скрыть свое любопытство.
Сестры уговорились не приводить домой парней. Хотя Белла на днях что-то промямлила про очередного знакомого, но если бы роман стоил внимания, все бы уже были в курсе дела.
Обе сестры продолжали пялиться на Нейта, брови подняты, в глазах вопрос. Крисси поняла, что отделаться от него сейчас не удастся.
— Арабелла, София, это внук Генри, Нейт Барретт. Он был очень любезен. По пути с работы завез меня к Генри в больницу, ― протараторила она на одном дыхании. ― И вы же знаете, что из-за меня не нужно беспокоиться. Я очень осторожна.
Правда, иногда целуюсь до умопомрачения с шефом в пустом вестибюле.
— У Нейта есть планы на вечер, и он уже уходит…
— Рада познакомиться. Зайдите на минутку. ― Софи выскочила вперед и, подхватив Нейта под руку, втащила его внутрь.
— Не стоит так хвататься за мужчину, ― пробормотала Крисси и испугалась: неужели в ней заговорила ревность?
Белла стояла, скрестив руки на груди, ― настоящее совершенство, не зря же она выбрала карьеру модели. Она никогда не кидалась к мужчинам, раскрыв объятия, но некоторым представителям сильного пола нравятся сдержанные женщины.
— Итак, вы новый шеф нашей сестры, ― констатировала Белла.
Крисси приказала себе успокоиться: повода для ревности нет, хотя мужчины, сталкиваясь с Беллой и Софи, обязательно оборачиваются им вслед.
Нейт оказался из другого теста, не стал рассматривать женщин, но уделил внимание квартире. Удовлетворив свое любопытство, мужчина перевел взгляд на сестер и вежливо поблагодарил за приглашение.
Крисси расслабилась, напряжение отступило, в конце концов, он целовал именно ее и говорил, что увлечен именно ею, и встреча с сестрами, видимо, не пробудила в нем особого интереса. Он очарован ею.
— Расскажи сестрам о бумагах, которые ты принесла с работы, ― внезапно заговорил Нейт, и очарование рассеялось.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
― О, а мы все знаем. И прежде чем Крисси попросила Софи замолчать, та выболтала секрет Генри: о его увлечении кроссвордами и о желании участвовать в лингвистическом конкурсе.
— И вы работаете над кроссвордом? Помогаете ему подбирать вопросы и ответы? ― Глаза Нейта округлились. ― Ты могла бы сообщить мне об этом раньше, чтобы я не мучился и не думал… ― возмущенно зашептал он на ухо Крисси.
— Думал что? ― Она гордо распрямила плечи. ― Это не мой секрет, Генри очень ревниво оберегал свои увлечения.
— О, сестричка, неужели ты не могла меня предупредить, ― захныкала Софи. ― Мне показалось, так как Нейт внук Генри…
— Теперь уже не важно, ― вздохнула Крисси.
Для ее сестер мистер Барретт был просто внуком босса, работающим за границей. Поэтому Софи не виновата, что приняла его за гостя, которого пригласили в дом для участия в составлении конкурсного задания. Малышка и не догадывалась, что Крисси желала держать этого мужчину на расстоянии вытянутой руки, чтобы, не приведи господь, не кинуться к нему на грудь.
— Я не хотел никого обидеть, ― тихо оправдывался Нейт.
— Знаю. Это отборочный тур. Посмотри… ― Она взяла сумку, вытащила бумаги и бросила на журнальный столик.
Белла пролистала бумаги и застонала.
— Нам нужно вырезать каждый вопрос и ответ, а затем соединить их? Это же работа до рассвета.
— Почему это так важно? ― Нейт поднял один из листов и пробежал содержание глазами.
— Генри хочет принять участие в самом большом конкурсе кроссвордов в Австралии. ― Крисси поморщилась. ― Тысяча вопросов и ответов. Он работал над этим почти два года. Было бы несправедливо пропустить отборочный тур, когда он так близок к цели.
Нейт покачал головой в недоумении.
— Но если он два года работал, значит, где-то есть законченная версия?
— Почти законченная. Он хранил ее в своем компьютере, но что-то зависло. ― С Генри чуть не случился апоплексический удар, когда он понял, что нажал не ту клавишу и разрушил единственную копию. ― Мы пригласили программиста, но он не сумел восстановить утраченные данные.
— Неужели ничего нельзя было сделать? ― мрачно спросил Нейт.
— К сожалению. ― Крисси пожала плечами.
— Я приготовлю омлет и пудинг. ― Софи направилась в кухню. ― Нам необходимо взбодриться. ― В Интернете я прочитала несколько удивительных рецептов…
— Я страстно желаю пиццу. ― Белла потерла рукой живот и алчно облизнулась. ― Сыр и приправы, ммм.
— А я могу убить за ризотто.
— Позвольте заказать две. ― Нейт с любопытством посмотрел на сестер и вытащил мобильный телефон. ― Настоящее удовольствие ― купить дамам ужин.
При других обстоятельствах Крисси поспорила бы, но перспектива страдать несварением желудка от стряпни младшей сестры не вызывала воодушевления, поэтому она не стала прекословить.
К моменту прибытия ужина карточки с вопросами и ответами уже были нарезаны и разложены по полу гостиной. Нейт успел очаровать Софи и смягчить неприступную королеву Беллу, чему свидетельствовали китайские чашки с зеленым чаем ― фирменное угощение старшей сестры: им баловали особо приближенных.
— Что ты думаешь об этом? ― Нейт поставил чашку на блюдце и вытянул руку с карточкой. Крисси наклонилась вперед и чуть не уткнулась ему в колени, так как он сидел на полу, опираясь спиной о кресло. Кровь бросилась ей в лицо, в ушах зашумело.
— Я ― хм… ― Девушка кашлянула, стараясь придать своему голосу больше уверенности. ― Никаких идей.
— У меня тоже, ― заулыбался он и поднял коробку с пиццей к ее носу. ― Искушаю тебя еще одним кусочком.
— Нет, спасибо. ― Ни кусочками, ни намеками искушать меня не надо.
Он издал низкий, чувственный смешок и обратился к сестрам.
Это было только начало, затем последовали случайные прикосновения, странные взгляды, шутливые споры. Нейт превосходно маскировал свои чувства, Софи и Белла ничего не замечали, но Крисси каждый раз заходилась от восторга, едва они сталкивались вместе в борьбе за вопрос или ответ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: