Линда Гуднайт - Фея Сластей
- Название:Фея Сластей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-05-007054-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линда Гуднайт - Фея Сластей краткое содержание
Натали Томпсон работает в агентстве по организации свадебных церемоний кондитером-художником. И еще она одна воспитывает дочек-близнецов. Неожиданная встреча с доктором Купером Салливаном переворачивает всю ее жизнь.
Фея Сластей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я тоже об этом думала.
Глава восьмая
– Ты с ним спала? – Регина выжидательно смотрела через стол на Натали.
Подруги собрались у Калли поиграть, как обычно по пятницам, в покер.
– Регина, думай, о чем говоришь! У меня две дочки.
– Хочешь, я приглашу их в гости с ночевкой?
Натали засмеялась. Ее подруги неисправимы!
– Нет, не хочу. Ты же знаешь, что я думаю о сексе вне брака.
При слове «брак» все затихли.
– Девочки уже застали нас на диване. Представляете, каково мне было объясняться с восьмилетними детьми?
Джули засмеялась:
– На диване?
– Мы обнимались на диване, – покраснев, призналась Натали.
Калли появилась в дверях с коктейлями «Маргарита».
– Чем вы занимались на диване? Неужели любовью, а, Натали?
– Мы просто обнимались.
Они с Купером вполне могли заняться любовью, если бы дома не было близнецов.
– Для начала неплохо и пообниматься. – Калли оглядела стол. – А где Сирена с пиццей?
Джули тасовала карты, ожидая, когда все соберутся.
– Пиццу принесет Одра.
– Но сегодня очередь Сирены.
– Ты разве не слышала?
– Чего не слышала? – Калли удивленно приоткрыла алые губки.
– Это Сирена занимается любовью на диване. Она звонила с озера Тахо [3]. Они с Кейном поженились прошлым вечером.
– Поженились? Вот хитрая. Мне слова не сказала. А я так хотела сделать для нее свадебный букет.
– А я уже придумала, какой торт им испеку, – сказала Натали. – И даже образцы принесла.
– Как здорово, – оживилась Калли. – Значит, на десерт у нас торт, хотя и без Сирены. А что у тебя с бесподобным Купером Салливаном? Если он тебя хочет, то почему ты сегодня не с ним, а с нами?
– Он работает. У него операция и ночное дежурство.
Калли поставила поднос с коктейлями на середину стола и подвинула к Натали стакан.
– Для нашей Феи Сластей – без сахара. А остальные могут толстеть. – Она потерла ладони. – Давайте начнем. Мне не терпится сегодня отыграться.
– Интересно, где же Одра? – спросила Джули.
– Наверное, корпит в офисе над документами, отыскивая недостающий цент.
Это была добродушная шутка – все знали, что Одра любит порядок и гордится этим.
– Нас пятеро. Начнем игру – не будем ее ждать.
У Натали было на руках два туза и две двойки, когда зазвонил мобильник. Она одной рукой бросила монетку в двадцать пять центов в общую кучу, а другой выудила из кармана телефон. Спустя пять минут женщина отложила карты.
– Простите, но мне придется уйти. Роза плачет, жалуется на боль в животе.
– Я не думаю, что у нее болел живот. – Натали сидела за ленчем напротив Купера в маленьком кафе в нескольких кварталах от его клиники. – Либо она притворялась, либо произошло чудесное исцеление, стоило мне появиться.
Натали не стала говорить о своих сомнениях. Роза, скорее всего, решила, что Натали находится с Купером, а вовсе не играет в покер с «Красавицами». Поэтому она и выдумала недомогание, чтобы вернуть маму домой.
– Как ты поступишь? – спросил Купер.
– Не знаю. Может, следует обратиться к специалисту? Я несколько раз водила обеих девочек к психологу после смерти Джастина. Наверное, тех визитов было недостаточно.
– А если с ней поговорю я?
– Не знаю.
– Но нельзя ничего не предпринимать.
– Это я понимаю. – Ее голос прозвучал резче, чем она того хотела. Но Натали на самом деле не знала, что делать, и злилась на себя за свою беспомощность.
Купер промолчал, и от его молчания ей стало совсем тошно.
Всю неделю она пыталась придумать, как ей быть, но ничего так и не придумала. Наказания ни к чему не привели. Ей надо каким-то образом докопаться до основной причины поведения Розы.
– Как тебе креветки? – спросил Купер.
– Я давно не ела такой вкусноты.
Его взгляд переместился ей на губы.
– А я могу себе представить и другие вкусные вещи.
Она засмеялась и погрозила ему пальцем.
– Прекрати.
– Почему?
– Потому.
– Потому что тебе хочется меня поцеловать?
– Да.
Он тоже засмеялся.
– Мы завтра вечером идем на Лягушачий пруд кататься на коньках? Там много мест, где можно целоваться.
– Ты плохо себя ведешь.
– А я никогда не говорил, что я хороший мальчик.
– Во сколько? В семь?
Купер давно обещал сводить девочек на каток. Натали любила коньки, но на катке не была целую вечность. Мысль о том, что она будет кататься, держась с Купером за руки, была очень заманчивой, и она не будет возражать, если им удастся тайком поцеловаться где-нибудь в уголке.
Купер с Натали и близнецами, все в спортивных костюмах, шарфах и вязаных шапках, пересекали парк Бостон-Коммон, направляясь к катку. У Купера было такое ощущение, будто они одна семья. А что, если такое возможно? И эти девочки – его дочери? А Натали – его жена?
Последнее время эти мысли посещали мужчину слишком часто и не давали покоя. Но он не ищет жену, а она – мужа. Он не рассчитывает на то, что Натали забудет Джастина, но безумно хочется услышать от нее, что она принадлежит только ему, Куперу.
– Я разучилась кататься, – призналась Роза, глядя на взятые напрокат коньки.
Купер тут же мысленно добавил коньки в список подарков. Натали хватит удар, но она смирится с этим. Ему не терпелось увидеть их лица рождественским утром.
– Мы все будем держаться за руки, и ты снова научишься.
Конькобежцы скользили по замерзшему пруду, а зрители наблюдали из-за освещенной огоньками ограды. Павильон, где девочки наверняка захотят угоститься горячим шоколадом, был украшен зелеными ветками и красными бантами. На деревьях вокруг пруда тоже сияли гирлянды лампочек. Чудесный вечер, чтобы покататься на коньках в приятной компании.
Они зашнуровали ботинки, Натали поднялась и протянула девочкам обе руки:
– Ну, поехали. Кто первый?
– Все за одного, и один за всех. – Купер помог Лили встать на ноги и подкатил ее к Натали. Ожидая отказа, он все же предложил помочь и Розе, но, к его удивлению, она вложила свою ладошку в теплой перчатке в его руку и, шатаясь, встала. Он улыбнулся, глядя на ее упрямо сжатые губы, и подумал, что в своем упрямстве и решительности Роза – вылитая мать. – Поставь девочек между нами, пока они не освоятся, – сказал он Натали.
– А этот шлем обязательно носить? – Лили подергала резинку под подбородком.
– Да. Нам не нужны разбитые головы на Рождество. – Натали шутливо постучала по розовому шлему на голове дочери. – Поехали. Сегодня не очень много народа, так что покатаемся в свое удовольствие.
Роза ехала около Купера, уцепившись за его руку.
– Принцесса, у тебя здорово получается. Не напрягайся так, согни колени и скользи.
Она искоса посмотрела на него и задрала подбородок. Да, эта девочка не сдастся. Ее упорство достойно уважения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: