Джульетта Армстронг - Остров цветущих апельсинов

Тут можно читать онлайн Джульетта Армстронг - Остров цветущих апельсинов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джульетта Армстронг - Остров цветущих апельсинов краткое содержание

Остров цветущих апельсинов - описание и краткое содержание, автор Джульетта Армстронг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ирэн с радостью покинула негостеприимный дом английских родственников, откликнувшись на приглашение бабушки переселиться на Кипр. Сказочный остров очаровал девушку, а работа в бабушкином отеле доставляла радость. Персонал и постояльцы отеля боготворили ее, а двое самых привлекательных мужчин наперебой оказывали знаки внимания. Ирэн это было приятно, но она не подозревала, что честолюбивая Дельфина Киприани имеет свои виды на обоих красавцев…

Остров цветущих апельсинов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Остров цветущих апельсинов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джульетта Армстронг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я тоже. Но при таком наплыве туристов без значительного расширения и модернизации «Гермес» пошел бы ко дну.

– Что было бы очень печально. Ведь в таком случае вполне допустимо, что вы не приехали бы на Кипр.

– О, мы все равно бы приехали, – затараторила сзади Джози. – Независимо от того, на что похож «Гермес», или даже если бы бабушка жила в крошечном домике. Мы не остались бы в Майда-Вале, правда, Ирэн?

Ирэн повернулась к ней с напускной суровостью.

– Забудь о тете Этель, – сказала она. Андреас включил зажигание, и они поехали.

– Два часа – это не так много времени, – заметил он. – Придется удовлетвориться взглядом на Никосию. Полагаю, вы ее еще не видели.

Они не видели. И как оказалось, не суждено им было ее увидеть и в этот день. Причем они даже не останавливались в Кирении надолго, поскольку, как сказал Андреас, ко времени, когда они увидят половину красот города, пора будет возвращаться в «Гермес». Вместо этого они бесцельно ехали по дороге между этими двумя городами, и теперь Джози смогла удовлетворить свое желание – выйти из автомобиля и бродить, собирая цветы, чего ей так хотелось, когда Дэвид вез их из аэропорта.

Андреас, страстно желая остаться с Ирэн наедине, был только рад отпустить девочку на склон, и какое-то время они сидели в автомобиле, болтая ни о чем. Ни на мгновение Ирэн не упускала Джози из вида, и, когда рука Андреаса украдкой обвилась вокруг ее талии, а его голос интимно понизился, Ирэн решила, что пришло время присоединиться к сестре. Первой реакцией Андреаса было сжать ее крепче, но, видя нарастающее раздражение Ирэн, он нехотя отпустил девушку и открыл дверь.

– Будем все собирать цветы, – непринужденно объявил он. – Возможно, если наберусь терпения, однажды мне повезет и я сорву самый прекрасный цветок – белую розу!

Ирэн пропустила мимо ушей то, что считала сентиментальной чепухой, решив, что, если он проявит упорство, их дружбе придет конец. А жаль. Андреас вызывал в ней симпатию, к тому же приятно иметь хотя бы одно знакомство за пределами «Гермеса». Но она не собиралась ввязываться ни во что, даже отдаленно напоминающее роман. Некоторые женщины, возможно, легко переходят от одной любовной интриги к другой. Она не из их числа. Может, это и слабость, но ее глупое сердце все еще принадлежит Гаю. Она не хотела других поцелуев.

Но Андреас, хотя и явно влюбленный, имел такт и не проявлял нетерпения.

Поднимаясь с Ирэн и Джози на небольшую, усеянную цветами площадку, он сообщил много интересного. С места, где стояли, на скалистом пике возвышался замок Святого Хиллариона, и Андреас проявил истинное красноречие, повествуя о том, что этот и другие замки, рискованно взгромоздившиеся на вершинах Киренийского хребта, первоначально были построены византийцами как сторожевые башни против сарацин. Давно? Ну, они уже стояли, когда Ричард Львиное Сердце вторгся на остров и женился на красавице принцессе Беренгарии.

Позднее они несколько веков служили в качестве жилых замков, а несколько лет назад один из них – Буффавенто, Повелитель Ветров – был показан в известном фильме «Белоснежка и семь гномов».

Заслушавшись, Джози забыла о цветах.

– Когда мы сможем уехать сюда на целый день? – осведомилась она.

– Скоро, если Ирэн согласится и если нам обоим удастся отпроситься с работы, – немедленно ответил Андреас, но моментом позже, когда Джози вышла за пределы слышимости, чтобы получше рассмотреть в самом деле великолепный вид, он горячо спросил: – А когда мы пройдемся вместе, вы и я, без нашей юной дуэньи?

– Когда луна станет синей, – последовал легкомысленный ответ. – Здесь, в доме своей киприотской бабушки, я следую обычаям, в которых была воспитана моя мать.

– Но вам уже двадцать один год!

Она рассмеялась, решив сохранить беседу непринужденной и ни к чему не обязывающей.

– Вы знаете, как это здесь считается. Конечно, когда мне стукнет тридцать…

Андреас притворно нахмурился.

– Киприотские мужчины не похожи на ваших холодных англичан, – предупредил он почти теми же словами, что и бабушка. – Опасно дразнить их!

Но Ирэн пропустила его реплику мимо ушей, ей было о чем подумать. Ей пришло в голову поглядеть на часы, и она с испугом увидела, что уже почти шесть – время возвращения в «Гермес» на помощь Дельфине и, вполне вероятно, Никосу.

– Нам пора, – поспешно сказала она. – Мне уже следует быть в гостинице. – И она позвала Джози.

Девочка, забравшаяся довольно высоко в скалы, обнаружила, что спуск медленнее и рискованнее подъема, поэтому сползала вниз аккуратно, боясь сорваться. В тихом воздухе уже разнеслись шесть серебристых нот от далеких, невидимых часов одной из церквей, а ребенка только водворили на заднее сиденье автомобиля.

– Мы не слишком опоздаем, – пообещал Андреас. – А если и опоздаем, вряд ли внучке владельца грозят неприятности.

– Время просто летит, – поразилась Джози. – Да, Ирэн?

– Да, верно, – искренне согласилась с сестричкой Ирэн и не удивилась, когда Андреас приветствовал это замечание, на мгновение крепко сжав ей руку. Даже «холодный бритт» не сделал бы меньше.

Опоздание предполагало неизбежную порцию неприятностей от Дельфины. Она приветствовала спешившую на помощь Ирэн холодным замечанием, что сама справилась с работой, которую несколько затруднила ссора между Никосом и поваром.

– Так что вам абсолютно нечего делать, – закончила она.

– Но у меня еще осталось время для обхода, – возразила Ирэн. – Незачем так торопиться.

– Кто-то же должен иметь чувство ответственности, – жестко заявила Дельфина. – Я не могу рисковать. Когда девушка вашего возраста гуляет с новым и симпатичным приятелем, естественно, что она забывает о времени.

Ирэн едва сумела подавить гнев. В конце концов, своей небрежностью она сама поставила себя в такое довольно неловкое положение.

– Прошу прощения за доставленные неприятности. – Всеми силами стараясь держаться спокойно и с достоинством, она говорила не менее холодно, чем Дельфина. – О чем спорили Никос и повар?

Дельфина пожала плечами:

– Не знаю, и мне все равно. Я бы посоветовала вам держаться от них подальше.

Когда Ирэн вошла в гостиную с намерением разобраться в разногласиях между поваром и Никосом, – вопреки совету Дельфины, – выяснилось, что им нужна немедленная помощь!

Оказалось, что миссис Вассилу перед отъездом в Лимасол распорядилась принести к ней в столовую поднос с холодным цыпленком, ветчиной и каким-то необыкновенным салатом, коронным блюдом повара, чтобы после возвращения они с Дэвидом тихо поужинали вместе. К сожалению, Никос опоздал передать точный приказ повару, и, когда тот получил его, один из важнейших компонентов салата на кухне уже закончился. А без этого ингредиента, как заявил повар, блюдо потеряет вкус. Но, к счастью, ситуацию можно спасти. Он приготовил на обед постояльцам новое блюдо такого качества, что не вынесет, если кириа Вассилу не достанется ни кусочка. И он этого не допустит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джульетта Армстронг читать все книги автора по порядку

Джульетта Армстронг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Остров цветущих апельсинов отзывы


Отзывы читателей о книге Остров цветущих апельсинов, автор: Джульетта Армстронг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x