Джульетта Армстронг - Остров цветущих апельсинов
- Название:Остров цветущих апельсинов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-227-01507-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джульетта Армстронг - Остров цветущих апельсинов краткое содержание
Ирэн с радостью покинула негостеприимный дом английских родственников, откликнувшись на приглашение бабушки переселиться на Кипр. Сказочный остров очаровал девушку, а работа в бабушкином отеле доставляла радость. Персонал и постояльцы отеля боготворили ее, а двое самых привлекательных мужчин наперебой оказывали знаки внимания. Ирэн это было приятно, но она не подозревала, что честолюбивая Дельфина Киприани имеет свои виды на обоих красавцев…
Остров цветущих апельсинов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– «Холодный цыпленок и ветчина!» Повар выплюнул эти слова почти с презрением! – пожаловался потрясенный Никос Ирэн. – Скажите ему, что он – дурак! Кто задержится допоздна и отнесет его драгоценную кастрюлю кириа Вассилу? Сам он не может. И я тоже. Он мой шурин, и сегодня вечером мы идем на семейный совет по разделу семейной собственности. Кому еще мы можем доверять? Никому! Следует сделать, как велела кириа Вассилу, и немедленно принести поднос с цыпленком и ветчиной в столовую.
– С цыпленком, ветчиной и моим особым салатом! – послышался из дверного проема рев, и вслед за этим в дверях появился разъяренный повар. – Мисс Ирэн, этот обалдуй слишком поздно передал мне заказ кириа. И когда я желаю преподнести ей самое красивое и новое блюдо, он создает тысячу трудностей!
– Сохранить кастрюлю горячей не так трудно, – мягко заметила Ирэн.
– Но кому поручить дожидаться кириа? – осведомился Никос. – Все служащие – наши родственники и должны присутствовать на семейном совете. Кто остается? Несколько поварят с кухни – так они проглотят половину кастрюли или уронят по дороге, а то и вообще смоются или лягут спать до приезда кириа.
Опережая следующий аргумент повара, Ирэн твердо заявила спорщикам:
– Доверьтесь мне. Оставьте мне кастрюлю после обеда, и я подержу ее в духовке бабушки. Но поднос с цыпленком и ветчиной тоже нужен. Пожилые леди не всегда могут принимать на ночь жирную пищу.
К ее огромному облегчению – она уже живо представила себе, что их спор будет длиться до бесконечности, – противники приняли ее решение философским пожатием плеч, к тому же примирению помогло и то, что приближался час обеда, пора было расходиться по своим местам.
«По крайней мере, – подумала Ирэн, – я хоть чем-то искуплю опоздание!»
Бабушка и Дэвид вернулись почти в одиннадцать, и сразу стало ясно, что они оценили ее безмятежный вид, приветливую улыбку и хлопоты об их ужине. Ирэн благоразумно скрыла спор между поваром и Никосом. Как она предвидела, бабушка ничего не сказала по поводу кастрюли с новым блюдом на столе. Старая дама слегка подкрепилась холодной едой, а Дэвид, предварительно предложив Ирэн стакан вина или бисквит, уплел шедевр повара в одиночку. И все время миссис Вассилу говорила о роскошной поездке и о желании родителей Дэвида познакомиться с Ирэн и Джози.
– Наши матери были очень хорошо знакомы, – все-таки ухитрился вставить Дэвид. – Я и не знал, как они дружили в молодости. Непременно возьму вас и Джози туда на днях, если выкроите время между вашими разнообразными и неотложными делами.
– Какие глупости, Дэвид. Конечно, Ирэн найдет время. – Тон кириа Вассилу был нетерпелив. – Она приехала не для того, чтобы стать ломовой лошадью. Она должна резвиться, жить счастливо, а не только учиться гостиничному делу и гробить себя на работе.
– Разумеется! – Дэвид задумчиво глотнул вина, потом поднес стакан к свету. – Эта последняя партия «Отелло» замечательно хороша, прекрасное дополнение превосходной кухне нашего повара. – Затем, глядя на Ирэн, добавил: – Девушка с ее достоинствами не заскучает. Она будет пользоваться большим успехом.
Миссис Вассилу довольно рассмеялась:
– Видишь, Ирэн, он не совсем шотландец. Он может отпустить женщине комплимент и не подавится.
– Я сказал правду, а не льстил, – непринужденно ответил Дэвид и снова отхлебнул вина.
Ирэн, краснея под его настойчивым взглядом, обратилась к бабушке.
– У Меня здесь очень счастливая жизнь и прекрасная, – сказала она.
Миссис Вассилу удовлетворенно кивнула, а Дэвид с несколько излишней сердечностью поинтересовался:
– Вы хорошо провели время с Николаидесом?
– Да, разумеется! – К Ирэн вернулось самообладание. В конце концов, она не школьница, чтобы стесняться мужских взглядов. И непринужденно рассказала, как они с Джози собирали анемоны и цикламены на склонах предгорий Кирении и слушали истории Андреаса о старых замках, словно по волшебству взметнувшихся когда-то на внешне неприступных скалах.
– Время пролетело очень уж быстро, и, боюсь, мы немного опоздали, – закончила она. – Но, несмотря на это, я успела бы сделать свои обычные дела, если бы Дельфина не была настолько добросовестна и не сделала их за меня.
– Ты не упомянула о Тео, – внезапно спохватилась миссис Вассилу. – Надеюсь, Дельфина его отпустила?
Ирэн покачала головой:
– Андреас с удовольствием взял бы и мальчика, но Дельфина не позволила мне спросить его, сказала, что я не понимаю киприотских обычаев. Нет, она использовала слово «манеры».
– Как вы только что намекнули, Дельфина чрезмерно добросовестна, – неловко попытался вступиться за женщину Дэвид. – И в последнее время она кажется комком нервов.
– Ей надо снова выйти замуж, – объявила свой вердикт миссис Вассилу. – Тогда она не была бы такой колючей и не держалась бы так за Тео. Выйти замуж за доброго, надежного парня. Я дала бы приданое, если бы она встретила подходящего человека.
– То есть тщательно вами проверенного, кириа! – сухо заметил Дэвид.
– Конечно. И должна признаться, я такого еще не видела.
Она говорила с поразившим Ирэн жаром, но если Дэвид это заметил, то не показал вида. С напускным равнодушием и бесстрастием он произнес:
– Или же если и видели, то не узнали. – Затем, повернувшись к Ирэн, он снова предложил: – Возьмите хотя бы фруктов? Или полстакана этого восхитительного «Отелло»? Прекрасное завершение прекрасного дня!
Но миссис Вассилу покачала серебряной скульптурной головой.
– В чем Ирэн нуждается, так это во сне, – постановила она. – Иди, моя дорогая. Мы все уберем. – И когда Ирэн покорно поднялась, действительно очень усталая, и поцеловала ее, бабушка тепло добавила: – Я тобой довольна, моя милая. Ты полностью оправдала мои ожидания.
Она посмотрела на Дэвида, словно ожидая подтверждения с его стороны, но тот, уже направляясь к двери, таинственно улыбнулся.
– За все годы работы с вами я не слышал таких приятных слов, – заметил он. Потом открыл дверь для Ирэн, поцеловал ей руку и пояснил: – Просто киприотские манеры.
Джози крепко спала. В лунном свете она выглядела щемяще трогательной: темные волосы упали на щеки, на губах играла слабая милая улыбка.
Внезапно мысли Ирэн вернулись к той ночи в аэропорту, к тревоге и сочувствию своей дорогой маленькой сестричке. Джози беспокойно спала в кресле, но тревожным ее личико было не только от дискомфорта.
«Все мои усилия не спасли ее от страхов, от горького осознания чужой нелюбви, – подумала она. – Я не могла быть с ней все время. И вот наконец жизнь для нее переменилась к лучшему. Если бы мы сразу переехали к бабушке! Но в молодости мы беспомощны. И это завещание папы, которое он никогда бы не сделал, если бы лучше знал тетю Этель».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: