Джульетта Армстронг - Остров цветущих апельсинов

Тут можно читать онлайн Джульетта Армстронг - Остров цветущих апельсинов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джульетта Армстронг - Остров цветущих апельсинов краткое содержание

Остров цветущих апельсинов - описание и краткое содержание, автор Джульетта Армстронг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ирэн с радостью покинула негостеприимный дом английских родственников, откликнувшись на приглашение бабушки переселиться на Кипр. Сказочный остров очаровал девушку, а работа в бабушкином отеле доставляла радость. Персонал и постояльцы отеля боготворили ее, а двое самых привлекательных мужчин наперебой оказывали знаки внимания. Ирэн это было приятно, но она не подозревала, что честолюбивая Дельфина Киприани имеет свои виды на обоих красавцев…

Остров цветущих апельсинов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Остров цветущих апельсинов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джульетта Армстронг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Позже Ирэн спрашивала себя, не привиделось ли ей это зрелище. Сначала Дельфина ненадолго зашла в офис, потом с каменным лицом поднялась в свою спальню, откуда через полчаса появилась в верхней одежде. В холле, не глядя по сторонам, она резко приказала Геркулесу вынести свой багаж и опять, не говоря никому ни слова, вышла во внутренний двор. Тут же подъехал Дэвид в своем автомобиле, помог Геркулесу сложить ее чемоданы в багажник и увез Дельфину прочь.

Избегая любых попыток вовлечь ее в обсуждение случившегося, Ирэн направилась в свою спальню прибраться перед обедом и столкнулась с Джози и ее неистово прыгающим щенком.

– Я провела здесь все утро, – объяснила девочка. – Бабушка собрала тех, кого называет персоналом, на встречу в своей комнате.

– Как здорово, что теперь ты можешь играть с Принцем, любимая!

– Знаю, но я все еще скучаю без Тео. Нам было так весело вместе, мы фантазировали, а если бы он привез своего щенка, было бы вообще великолепно. Почему миссис Киприани не дает ему играть со мной?

– Видимо, женщина очень не любит меня. – Ирэн решила быть откровенной.

– Тео тоже так говорит. Ну что ж, мы оба получили собак, а еще у меня есть и ты, и бабушка, и еще дядя Дэвид.

Только вечером Ирэн узнала, что произошло тем утром во время разговора с Дельфиной. И услышала именно версию бабушки, не Дэвида.

Дельфина упрямо отрицала свою намеренную грубость в адрес мисс Тейлор. Некоторые постоянные жильцы очень привередливы, требуют гораздо больше внимания, чем обычные гости, и она могла сделать раздраженное замечание одному-другому из персонала, понятия не имея, что кто-то подслушивает. Гораздо вероятнее, что обидчик – молодой Панос. Ей не раз приходилось выговаривать ему за плохие манеры.

– Когда я указала, что вряд ли мисс Тейлор примет мужской голос за женский, – продолжала миссис Вассилу, – она попыталась переложить вину на одну из горничных. Но хотя мисс Тейлор отказалась обвинять конкретную женщину, сама я уверена, что виновата Дельфина.

– Ты уволила ее? – встревожилась Ирэн. Она считала, что «Гермесу» лучше без Дельфины, но мысль, что женщина останется без работы, вызвала у нее беспокойство.

– Я бы так и сделала, но Дэвид призвал меня к снисходительности. Он подчеркнул, что мисс Тейлор не обвинила Дельфину, что девушка – если можно назвать женщину тридцати с лишним лет девушкой – плохого здоровья. Переутомилась и вся на нервах. Поэтому в качестве компромисса я немедленно послала ее в отпуск на пару месяцев, к тому же со строгим условием – обратиться к лучшему врачу в Кирении, оставив ей полную зарплату плюс пособие на жилье и медицинские расходы.

С доброго сердца Ирэн упал камень.

– Тогда ей не на что обижаться!

– Она, конечно, так не думает.

– Дэвид с ней согласен? – не могла удержаться от вопроса Ирэн.

– На самом деле нет! Как он мог? Все дело в сентиментальной шотландской стороне его характера. Можно подумать, что он тверд, как гвозди, но, когда появляется девица в бедствии – в нашем случае молодая женщина с маленьким ребенком, – он становится мягок, как замазка. Особенно, – проницательно добавила старая леди, – если находит ее привлекательной.

– Значит, мисс Тейлор остается?

– К сожалению, нет! Она решила, что хочет поселиться в собственном домике. Она очень благодарна мне, обещает часто приезжать на карты в мое свободное время.

– Но, бабушка, разве она найдет что-то по карману? – с сомнением осведомилась Ирэн.

Классические черты миссис Вассилу осветила легкая улыбка.

– Думаю, найдет. У меня по соседству есть кое-какая собственность… включая очаровательный домик в предместьях Кирении, он очень кстати только что освободился. Он стоит во дворе большого дома, так что ей не будет одиноко. Но дело следует вести с максимальным тактом. Поэтому, моя дорогая, никому ни слова.

Одним результатом отстранения Дельфины стало то, что миссис Вассилу сильнее натянула поводья и теперь проводила в гостинице гораздо больше времени. Наблюдая за бабушкой, Ирэн поняла, почему киприоты заработали репутацию лучших хозяев гостиниц и рестораторов в мире – здесь не жалеют труда ради удовлетворения разумных запросов каждого гостя. Даже маловероятные потребности будут выполнены, если возможно. Этого требуют все еще действующие повсюду на Востоке древние законы гостеприимства.

Но старая леди не была только философом; она имела еще и солидный практический опыт работы в гостинице и всегда уделяла большое внимание деталям. Хотя, упорно трудясь сама, она ожидала от своих служащих того же, все радовались, что она опять с ними изо дня в день. Если бабушка находила упущение, провинившемуся спуску она не давала, хотя на похвалу тоже не скупилась, да к тому же проявляла живой интерес к работникам и их семьям.

При такой загруженности Ирэн всерьез задумалась, стоит ли принимать приглашение Андреаса на открытие нового замечательного клуба в Кирении, но, когда она обратилась за советом к бабушке, та сурово отчитала внучку: она очень мало веселилась после приезда на Кипр, так что сейчас самое время развеяться.

– Я здесь очень счастлива, – сказала Ирэн.

– Не жалеешь, что приехала?

– Нисколечко!

Миссис Вассилу поколебалась, затем спокойно поинтересовалась:

– Ты уже забыла своего друга в Англии? Кажется, его имя Гай, судя по бурной реакции Джози на имя щенка.

Ирэн слегка покраснела:

– Да, Гай Косвей. И хотя я все еще думаю о нем больше, чем следует, воспоминания не так болезненны, как раньше. Отъезд помог мне. Если бы я все еще Жила в Лондоне, работала в Сити и постоянно подвергалась риску внезапной встречи, было бы еще тяжелее.

Бабушка кивнула:

– Может, как-нибудь расскажешь мне, что случилось. Но я не хочу давить на тебя.

– Причина в Джози, но она никогда-никогда этого не узнает. Я думала, что мне в жизни не встретить такого доброго и заботливого мужчину, и, когда он попросил выйти за него замуж, я автоматически решила, что Джози будет жить с нами. Я думала, что Гай знает, как сестра зависит от меня и как она привязана ко мне. Но он ничего не хотел слышать. «Начинать совместную жизнь с девятилетним ребенком на шее, – его точные слова, – явное безумие. В жизни не слышал такой бредовой идеи».

– Он очень беден?

– Отнюдь. Партнер отца в очень процветающей фирме. О, Гай предложил взять на себя финансовую ответственность за Джози, платить за ее учебу в хорошей школе-интернате, устраивать ей прекрасные каникулы и – какое благодеяние – позволил ей приезжать к нам на уик-энд. Но жить с нами – нет! А если после трагической смерти родителей Джози в чем-то нуждается, так это в ласке под защитой любящего дома.

– Возможно, он изменит свое решение. Как бы ни была я огорчена и расстроена возможностью расстаться с моими дорогими внучками, мое главное желание – ваше счастье.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джульетта Армстронг читать все книги автора по порядку

Джульетта Армстронг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Остров цветущих апельсинов отзывы


Отзывы читателей о книге Остров цветущих апельсинов, автор: Джульетта Армстронг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x