Линда Миллер - Муж в наследство
- Название:Муж в наследство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОЛМА-ПРЕСС
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-87322-858-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линда Миллер - Муж в наследство краткое содержание
Проведя десять лет вдали от дома, Джейси возвращается к отцу, дни которого сочтены. Зная об этом, он старается устроить жизнь дочери, оставляя ей в наследство даже… мужа.
Муж в наследство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Бесполезно, Джейси, — мрачно прервал ее он. — Я все продаю людям из Меримбулы. Это только вопрос времени: Каррутерс вернется сюда с другой пачкой документов.
— Идиот! — прошептала Джейси, притворяя дверь палаты. — Ты что, с ума сошел? А тебе не кажется, что людям из Меримбулы было бы очень выгодно, если бы тебя застрелили?
Йэн нахмурился:
— Это был Ридли Шифлет: я видел, как он спустил курок.
Джейси мысленно представила себе эту картину и внутренне содрогнулась. Затем она подошла к кровати:
— И что же? Он хотел убить тебя, и все это знали. А получить еще и немного наличными от Меримбулы вовсе не помешает такому негодяю, как Шифлет.
— Ты насмотрелась телевизора, — сказал Йэн. Но произнес он это медленно и задумчиво, и в голосе его чувствовалась некоторая неуверенность.
— Конечно, ничего не возможно доказать, — бесстрашно выпалила Джейси. — Здесь комар носа не подточит. Никто на свете не поверит, что Ридли заплатили, все знают, что он бешеный пес и смертельно тебя ненавидит. — Она выразительно ткнула указательным пальцем в перебинтованную грудь Йэна. — Ты же сам подозревал Каррутерса в нечестных сделках, и Джейк тоже.
Йэн прищурил глаза, взвешивая услышанное. Затем он вновь свирепо посмотрел на Джейси; он это делал так часто, что научился прекрасно имитировать враждебность.
— Даже если ты и права, нам ничего не удастся доказать. Короче говоря, как скотовод я уничтожен.
Джейси всплеснула руками.
— Никогда не думала, что ты такой слабовольный, — воскликнула она. — Один маленький пожар — и ты уже сдался ?
Лицо Йэна вновь стало свирепым. И Джейси действительно представила себе, что если бы он мог подняться с кровати — а он все еще лежал с капельницей, — он бы, наверное, придушил ее.
— Один маленький пожар, — тихо повторил он. — Если прибавить к этому почти смертельное ранение и глобальный экономический спад и то, что в первую очередь это касается меня, то да — я конченый человек.
Она на несколько секунд замолчала, взвешивая все сказанное им, и вновь устремилась в бой, метнув на Йэна быстрый взгляд, чтобы убедиться, что у того нет ничего под рукой, чтобы швырнуть в нее.
— Разве ты забыл, Йэн? Ведь ты женился на богатой женщине.
Его свободная рука сжалась в кулак, а сердитый взгляд устремился в потолок. В течение долгого времени он хранил молчание. Когда же наконец он снова посмотрел на Джейси, лицо его было мрачным.
— Я не возьму твои деньги, — сказал он.
Джейси почувствовала, что все рушится, все, что было ей дорого, все, о чем она мечтала со времени своего замужества.
— Почему? — спросила она. — Разве ты не из-за этого женился на мне?
В глазах Йэна промелькнуло бешенство, а лицо побледнело.
— Нет, — ответил он, и голос его был таким же безжалостным и холодным, как зима в Новой Англии. — Я женился на тебе из-за воды.
Она стояла в изножье его кровати, обеими руками вцепившись в железные прутья.
— Врешь, — сказала она. — Джейк сразу отдал тебе источники, разве не помнишь? А не в качестве приданого.
Он лежал тихий, грустный, сломленный. Джейси хотелось обнять его, утешить, поддержать и ободрить его так же, как она делала это с Крисом, но сейчас еще было не время. Нет.
— Так если это не из-за денег, тогда из-за чего же? — настаивала она.
Решимость Йэна избавиться от нее была непоколебимой. У Джейси возникло страшное саднящее чувство, что она проиграла сражение.
— Из-за секса, — ответил он. — В постели ты была ничего. Но такого добра везде хватает.
— Как ты можешь говорить такие мерзости!
Он был упрям до предела.
— Тем не менее это чистая правда, — сказал он, глядя в окно, вместо того чтобы посмотреть на Джейси.
От этих слов она заплакала, ей больше незачем было скрывать свои чувства.
— Не делай этого, Йэн. Не выгоняй меня в тот момент, когда ты больше всего во мне нуждаешься. И подумай о Крисе! В его жизни произошел такой перелом. А теперь вдобавок он еще и потеряет мачеху, которая обещала ему никогда его не покидать.
— Я не люблю тебя, — сказал он, все еще стараясь не встречаться с ней взглядом.
Джейси вышла из комнаты с расправленными плечами, высоко поднятым подбородком и разбитым сердцем.
Она тут же столкнулась с Нэнси и Алисой Виггет, которые шли через холл.
Нэнси сразу же заключила ее в свои объятия:
— О, Боже мой, ты только посмотри на нее. Видимо, Йэн действительно настоящий медведь.
Джейси шмыгнула носом и постаралась улыбнуться, и неважно, что ей этого не удалось, потому что эти две женщины были ее подругами. Перед ними ей не было нужды притворяться.
Алиса была одета в платье, ее злополучная татуировка была прикрыта длинным рукавом, а на голове красовалась соломенная шляпка, вышедшая из моды еще в шестидесятые годы. Она округлила глаза.
— Наш Йэн может быть совершенно невыносимым. Не бери в голову. Я его сейчас выведу из плохого настроения.
На этот раз улыбка далась Джейси намного легче.
— Я собираюсь нанести ему первый удар, — сказала Нэнси, прищурив глаза, и, развернувшись на каблуках, направилась в комнату Йэна.
Алиса же взяла Джейси за руку и потащила ее в комнату для посетителей. Они уселись друг против друга за круглый столик рядом с автоматами по продаже всякой всячины.
— Я приехала убедиться, что с Йэном все в порядке, — сказала Алиса с недовольным, виноватым и одновременно решительным видом. Затем на Джейси обрушился поток слов. — Этот пожар разорвал мне сердце. Слава Богу, я нашла своих кошек, но пропали мои фотографии и книги, сгорело все, чем я дорожила. Кошек я отдала Саре Маккалли — она славная женщина и сможет позаботиться о них должным образом, — а я уезжаю в Америку искать ковбоя.
Джейси пожала натруженную руку Алисы с сочувствием и уважением:
— Мне очень жаль, я имею в виду ваше имущество. Пожар, наверное, был ужасным.
Алиса содрогнулась:
— Никогда в жизни я не была так напугана. Уцелел только дом, а все остальное сгорело. Все лошади Йэна разбежались к чертовой бабушке, и он потерял все, кроме небольшого стада овец. Некоторые из них заживо сгорели, а остальные задохнулись от дыма, что почти одно и то же.
— А есть ли… погибшие среди людей? — спросила Джейси, затаив дыхание.
Алиса покачала головой:
— Нет, они же не сидели сложа руки. Но большинство скотоводов потеряли свой скот и постройки, так же как и Йэн, что равносильно их гибели. — В течение некоторого времени она пристально смотрела на Джейси, как бы оценивая, сколько еще плохих новостей можно ей выложить. — Корробори-спрингс больше не существует — я имею в виду, что сгорел дом и все постройки.
— Я знаю, — сказала Джейси. Она до конца не поверит в реальность этой трагедии, пока не увидит обугленный остов отцовского дома.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: