Дэй Леклер - Поймать призрака
- Название:Поймать призрака
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-05-004361-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэй Леклер - Поймать призрака краткое содержание
Мужчина, женщина и… привидение?
Калифорнийская красавица представляет миру потрясающее фамильное привидение. А всемирно известный разоблачитель призраков намерен его разоблачить.
Есть ли в мире место чудесам?
Это-то и пытаются выяснить герои романа.
Поймать призрака - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Снова будем упрямиться? – мягко спросил он.
Она кивнула.
– Снова будем упрямиться. – Она боялась пробыть в его объятиях еще хоть минуту. Иначе захочется остаться. А к этому ни один из них еще не был готов. – Думаю, мне пора идти.
– Я отвезу. – Тон не допускал возражений. – По дороге мы сможем обсудить разногласия.
– О'кей, – согласилась она. – Но я не знаю, что еще обсуждать. Я права, а ты – нет. И в ближайшие дни Франциска докажет тебе это.
Они доехали молча. Рейчел жалась к дверке, пытаясь разобраться с новым оборотом событий. Она была так уверена, что в конце концов Зак убедится в реальности существования Франциски. А раз убедится он, то можно будет продать книгу, а значит, и оплатить счета… и продолжить отношения с милым профессором.
Она достала медальон. Она верила по-прежнему. Ее веры, стоически говорила себе Рейчел, ничуть не убавилось. В конце концов все ее мечты осуществятся. Франциска будет реабилитирована. Книгу купят. Все счета будут оплачены. И Зак полюбит ее. У нее задрожал подбородок. Все это еще может произойти. По щеке скатилась слезинка. Все, что ей нужно, – это верить. Она всхлипнула. Все, что ей нужно, – это верить.
Зак остановил машину у дома.
– Не надо, – сказал он и прижал ее к себе. – Не стоит.
Она зарылась лицом в его плечо, стараясь скрыть слезы.
– Стоит! Я… Я была так уверена, что ты откроешь правду. Что сегодня будет решающий день.
Его пальцы скользнули под локоны на ее шее.
– Это не конец света. Если не продашь книгу, продашь медальон.
– Нет! – Она подняла голову и устремила на него полные слез глаза. – Ты не понимаешь, – печально шептала Рейчел. – И думаю, никогда не поймешь. Я не могу продать медальон, потому что он стоит не денег. Он стоит веры, надежды и любви. Но ты не веришь в эти категории и не можешь понять, насколько они важны.
– Ошибаешься. Я борюсь за правду, честь и чистоту.
– Ты в самом деле думаешь, что есть большая разница? – воскликнула она. – Могут ли быть честь и чистота измерены твоими приборами лучше, чем вера и любовь?
Он не ответил. Его рот нежно ласкал висок.
– Поцелуй меня на прощанье и иди в дом. Уже поздно. А утро вечера мудренее.
Она послушно обняла его за шею и подняла лицо. Губы Зака были жесткими и жадными, и на краткое мгновение она забыла о Франциске, и медальоне, и книге, и счетах, и своих тревогах. Ее мир был полон света, смеха и любви. В это краткое мгновение все казалось возможным. Она прильнула к нему, не в силах оторваться.
– Я провожу тебя до двери, – шепнул он, и Рейчел вырвалась из объятий. Он вел ее за руку. Подойдя к двери, Зак нахмурился. – Во всех окнах темно. Разве с Бьюлой не должен был кто-то сидеть?
– Да, Энн. – Рейчел забеспокоилась. – Не понимаю. Я точно помню, что оставляла свет над входом.
– Может быть, лампочка перегорела. – Но в голосе его не было уверенности.
Отодвинув Рейчел себе за спину, он попробовал дверную ручку. Повернулась. Он медленно открыл дверь и вошел. Рейчел не отставала. Уткнувшись в его спину, выглянула и попыталась осмотреться. Из гостиной виднелся слабый огонек. Густой аромат наполнял воздух, и она сморщила нос, испытывая странное ощущение, будто такое уже происходило с ней когда-то.
– Этого не может быть, – пробормотала она, в душу закралось жуткое подозрение.
– Фран-цис-ка, – выговаривал глубокий женский голос. – Ответь нам, Фран-цис-ка. Я приказываю тебе. Мы ждем твоего знака с того света.
– Может, – фыркнул Зак. – Дай мне только добраться до дражайшей Мадам Зуфало. Я заверну этого псевдомедиума в ее звездный тюрбан и одним пинком отправлю на Луну.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Зак прошагал в гостиную. – Мадам Зуфало. Какой неприятный сюрприз.
– Профессор Кингстон, что за несчастье увидеть вас снова.
– Вы покойница.
– Очень жаль, Бьюла, но мне нужно идти. Счастливо добраться до Франциски. – Она заспешила к двери. – Непременно дай мне знать, когда перестанешь водиться с такими недостойными типами. – Дверь со стуком захлопнулась.
– О Господи, Боже мой, – пробормотала Нана. – Люди так быстро приходят и уходят последнее время.
Рейчел включила свет. Радость оттого, что с Наной все в порядке, вытеснила все другие чувства и мысли.
– Где Энн? Почему она не с тобой?
– В ее услугах не было необходимости, поскольку пришла Мадам, вот я и отпустила ее.
– А Мадам Зуфало? Зачем она приходила?
Бабушка надулась.
– Я отказываюсь отвечать на вопросы, на которые ты сама вполне можешь ответить. – Она послюнявила пальцы и погасила свечу.
– Нана…
Зак предостерегающе взял Рейчел за руку.
– Мы беспокоились о вас, Бьюла.
Нана расправила юбку.
– Нет необходимости. Я могу позаботиться о себе сама.
– Рад слышать, – сказал он и добавил мягко: – Видите ли, я боялся, что вы платили мадам за услуги. Насколько я понял, здесь был не тот случай?
К великому беспокойству Рейчел, на щеках Наны выступила краска.
– О чем это вы? – с запинкой проговорила она.
– О деньгах. – Он нагнулся над креслом, взяв ее тонкую бледную ладонь. Глаза потемнели от сострадания. – Сколько денег она требовала за контакт с Франциской?
Нана выдернула руку и принялась искать носовой платок.
– Вы дерзкий молодой человек, и я не скажу больше ни слова.
– На эту опасную тему?
– Именно так.
– Ах, Нана. Ты не говорила, что даешь Мадам деньги, – прошептала Рейчел. Хотя могла бы по крайней мере предположить такую возможность. – Я думала, вы подруги.
– Мы и есть подруги. – Она с сомнением поглядела на дверь. – Были. Да какие деньги! Тут немного, там немного. Только чтобы компенсировать время и беспокойство.
– Где ты брала деньги? – спросила Рейчел, не ожидая, что ответ ей понравится. Им не по карману были эти расходы, где бы бабушка ни находила средства.
Нана сворачивала и разворачивала платочек, и дрожь пальцев выдавала тревогу.
– Из тех, что на хозяйство.
– Но это же деньги на одежду и еду…
– Да, я знаю. Но я решила, что могу обойтись без нового платья.
– А еда? – настаивала Рейчел. – Без нее ты тоже обойдешься?
Нана упрямо поджала губы.
– Я могу есть два раза в день. Уверена, что смогу. Стоит принести такую жертву ради того, чтобы Мадам выяснила у Франциски, как пользоваться медальоном. Я не понимаю, Рейчел, – пожаловалась она, – мое желание и желание твоей матери исполнились без всяких хлопот. А твое, похоже, вообще не намерено исполняться.
Зак закрыл глаза.
– Я должен был сделать что-то раньше.
– Что сделать? – Рейчел видела, как вытянулось его лицо, приобретя почти затравленное выражение. Отчего такая боль? – тревожно гадала она.
– Изложить вам некоторые факты. – Он переводил взгляд с одной женщины на другую. – Мадам Зуфало зарабатывает на жизнь жульничеством. Она играет на вашей наивности. Она не более способна вызвать Франциску, чем я.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: