Люси Гордон - Хозяин райского сада
- Название:Хозяин райского сада
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:А/О Издательство «Радуга»
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-05-006554-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Люси Гордон - Хозяин райского сада краткое содержание
Получив в подарок от бывшего мужа виллу в Италии, светская красавица Эйнджел отправляется туда в поисках покоя и уединения. Но встреча с мужественным Витторио Таццини, бывшим владельцем виллы, круто меняет ее жизнь.
Хозяин райского сада - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но разве он не знал этого с самого начала?
Чувствуя, как Эйнджел опутывает его своими чарами, Витторио предпринял последнюю попытку взять себя в руки. Но у него не было сил бороться. В глубине душе он знал, что победа будет поражением, а поражение даст ему все, о чем он только мечтал.
Сейчас эта женщина была сильнее его. Каждая ее ласка приковывала его к ней, подобно цепи. Эйнджел хотела его с самого начала, но признала это только сейчас.
Но в последний момент Витторио напрягся и отстранился.
— Подожди… это неправильно… Я должен тебе сказать…
— Уже слишком поздно. Слова здесь излишни.
— Будет лучше, если я прямо сейчас пойду домой, — резко сказал Витторио. — Эйнджел, прошу тебя, не нужно все усложнять.
— Но я не хочу, чтобы ты уходил, — прошептала она, почти касаясь губами его лица. — И ты тоже этого не хочешь, правда?
— Если я не уйду сейчас, то потом уже не смогу. Ты даже представить себе не можешь, как я хочу остаться.
— Но почему ты не показываешь мне этого?
— Еще не время. Разве не понимаешь? Думаешь, после того, как ты рассказала мне о толпе мужчин, увивавшихся за тобой, я хочу быть одним из них, чтобы ты терпела меня, но презирала? Ведь ты ненавидишь всех этих клоунов, которые пожирают тебя глазами и мечтают затащить тебя в постель, не так ли?
— Ты тоже мечтаешь затащить меня в постель?
— Нет, — твердо ответил Витторио.
— О… — разочарованно выдохнула Эйнджел.
— Я мечтаю заняться с тобой любовью. Я жаждал этого с самого первого дня… — По телу мужчины пробежала дрожь. — Я хочу того, на что не имею права. Как ты думаешь, почему я тебя ненавидел? Потому что никогда не смог бы обладать тобой.
Витторио почти кричал, и Эйнджел пришлось повысить голос, чтобы он ее услышал.
— Замолчи, — попросила она. — Все это уже в прошлом.
— Пожалуйста, выслушай меня…
— Ой!
Застыв на месте, они оба испуганно посмотрели на окна комнаты Сэма, откуда послышался крик. Через некоторое время он повторился.
— Это Сэм, — ошеломленно произнесла Эйнджел. — Я забыла, что мы находимся прямо под его окнами.
— Он понимает по-итальянски?
— Нет, но я не хочу, чтобы он нас увидел. Взяв Витторио за руку, Эйнджел провела его в дом через боковую дверь.
— Больше никаких споров, — сказала она. — Отныне все будет так, как хочу я.
Эйнджел гордилась тем, что всегда была реалисткой и знала: когда она проснется утром, проблемы никуда не исчезнут. Но разве можно было думать о неприятностях после ночи любви, проведенной в объятиях Витторио?
Как он и обещал, они занимались не сексом, а любовью. Эйнджел удивило то, как медленно он раздел ее, прежде чем прикоснуться к ее телу.
Эйнджел даже не подозревала, что она такая страстная натура. Восемь лет брака с грубым, бесчувственным человеком убедили ее в том, что муж чины ставят на первое место удовлетворение собственных желаний. Но с Витторио все было по-другому. Его нежные и умелые пальцы неспешно скользили по ее телу, чтобы она смаковала каждую ласку, и ее желание постепенно нарастало. В его объятиях Эйнджел забыла все страхи и получила огромное наслаждение. Прежде она знала Витторио как человека, который умеет ненавидеть. Теперь она обнаружила, что любить он может так же сильно.
Витторио был лишь вторым обнаженным мужчиной, которого она когда-либо видела. Мягкое, упитанное тело Джо не вызывало у Эйнджел желания разглядывать его. Она не знала, что мужское тело может быть таким красивым. Без одежды Витторио казался еще сильнее, хотя, возможно, это просто было впечатление от страстной ночи, когда она отдала ему всю себя без остатка.
Кажется, они заснули одновременно, а проснувшись, Эйнджел увидела, что Витторио в полумраке наблюдает за ней.
— Ты не спишь? — прошептала она.
— Я лежу и смотрю сквозь щель в ставнях на рассвет, желая, чтобы утро никогда не наступило.
— Я тоже этого хочу. — Эйнджел посмотрела на часы. — Но ведь сейчас только шесть.
— Обычно я в это время уже на ногах…
— Но не сегодня. Давай еще немного полежим.
Витторио ничего не ответил, и ей показалось, что он заснул, но затем мужчина произнес:
— Я не хотел, чтобы это произошло, не позволял себе даже мечтать о тебе, но почему-то…
— Я знаю. Я тоже пыталась казаться сильной, но искушение было слишком велико.
— Думаю, мы оба слабые. Эйнджел рассмеялась.
— Между нами есть что-то общее, и это чудо. Было время, когда я думала, что ты готов меня задушить.
— Я был зол на весь мир и вымещал это на тебе, — признался Витторио. — Еще я злился на самого себя, потому что был сам виноват во всех своих несчастьях.
— Я думала, в них виноват Джо.
— Безусловно, но в первую очередь я сам. Я совершил глупость, поверив человеку, которого считал своим другом.
— Что произошло?
— Его зовут Лео Вари. У него было собственное дело. Недавно он разорился и попросил меня вложить деньги в его предприятие. Лео поклялся, что я ничего не потеряю. Но затем он исчез, и мне по закону пришлось возвращать его долги. Мне ничего не оставалось, кроме как продать дом. Самое ужасное, что я полностью ему доверял. Мы знали друг друга с детства, вместе хулиганили, ухаживали за одними и теми же девчонками, а затем сравнивали свои впечатления.
— Какой ужас, — сказала Эйнджел, улыбаясь.
— Это точно. В юности я пользовался дурной репутацией.
— Как и все прочие мужчины. Жаль, я не знала тебя тогда.
— Не жалей об этом. Я был настоящим шалопаем.
— А я-то думала, что ты посвятил всю свою жизнь этому дому. Судя по твоим рассказам, я приняла тебя за истинного пуританина.
— Я усердно трудился, но был не прочь немного развлечься. Моему отцу несколько раз приходи лось брать меня на поруки.
— За что?
— Да так, ничего особенного.
— Нарушение общественного порядка?
— Да, что-то в этом роде. Невинные забавы. Мы с Лео были не разлей вода. Если бы у меня попросил денег кто-то другой, я бы насторожился, но Лео я доверял как самому себе. Я простил бы его, если бы он не исчез и не бросил меня в беде. Я был легкой добычей для кредиторов, потому что впервые попал в подобную ситуацию. Лео забрал с собой все бухгалтерские книги.
Витторио уставился в потолок, как будто там разыгрывались сцены из его прошлого. Положив голову ему на грудь, Эйнджел прислушивалась к глухому стуку его сердца.
— Я вижу его повсюду: в толпе, в конце улицы, в магазине. Только всякий раз, когда я до него добираюсь, его там не оказывается. Потому что он существует только в моем воображении. Иногда мне кажется, что всю оставшуюся жизнь я проведу, гоняясь за ним по бесконечным улицам или по лабиринту, из которого нет выхода. Но даже если бы я и нашел Лео, что бы это мне дало? Деньги уплыли. Я все равно не смогу вернуть их.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: