LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Бетти Нилс - Счастливая встреча

Бетти Нилс - Счастливая встреча

Тут можно читать онлайн Бетти Нилс - Счастливая встреча - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бетти Нилс - Счастливая встреча
  • Название:
    Счастливая встреча
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Радуга
  • Год:
    1996
  • ISBN:
    5-05-004372-7
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Бетти Нилс - Счастливая встреча краткое содержание

Счастливая встреча - описание и краткое содержание, автор Бетти Нилс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

После смерти своего отца Крессида пытается, но не может найти общий язык с мачехой и уходит из родного дома. Одинокая, жалкая, без профессии и средств к существованию, она вынуждена искать свое место под солнцем, и никто, абсолютно никто не спешит ей на помощь… И только встреча с Алдриком оказывается для нее поистине судьбоносной.

Счастливая встреча - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Счастливая встреча - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бетти Нилс
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мистер Тимс объяснил ему ситуацию в нескольких словах.

– Я могу купить этот дом? – спросил доктор. – Он продается?

– Да, вы можете его купить, если цена вас устраивает.

– Не могли бы вы позвонить этому человеку и справиться о цене? И тут же, пожалуйста, оформите покупку.

Мистер Тимс был поражен.

– Мой дорогой Алдрик, стоит ли так спешить? Немного поторговавшись…

– Очень прошу вас, пожалуйста, позвоните ему скорее и перезвоните мне, если вас это не затруднит. Я буду на месте еще пару часов.

– Хорошо, но не кажется ли вам, что вы выбрасываете деньги на ветер?

Положив трубку, мистер Тимс стал тут же набирать другой номер. Ему всегда нравилась спокойная манера поведения Алдрика, его здравый смысл, но сейчас внук леди Меррилл был просто не похож на себя. Через полчаса мистер Тимс перезвонил ему.

– Ну что ж, этот дом ваш, – сказал он доктору. – Но имейте в виду, вы заплатили раза в два больше того, что он стоит. – В голосе мистера Тимса звучали неодобрительные нотки, но Алдрик не обратил на это внимания.

– Вот и замечательно! Большущее вам спасибо. А теперь вот еще что… – Он начал что-то быстро говорить, и мистер Тимс, слушая его, не мог сдержать улыбку.

Крессида ставила чайник на огонь – Могги любила выпить чашку чаю в четыре часа пополудни, – когда в дверь постучали и мальчик вручил девушке конверт. Письмо было адресовано ей, и она растерянно вертела его в руках. Мальчик терпеливо ждал. Крессида достала кошелек, дала ему двадцать пенсов и вернулась на кухню. Здесь она вскрыла конверт. Письмо было от мистера Тимса, адвокат приглашал Крессиду посетить его контору. Если она зайдет в гараж Брауна, ее подвезут. Мистер Тимс надеется, что через полчаса она прибудет.

Крессида дважды перечитала письмо, разбудила Могги, которая прилегла вздремнуть, и показала ей приглашение адвоката.

– Этот племянник твоей сестры изменил свое решение, – заявила она. – Скорее всего, он сейчас в конторе мистера Тимса. Непонятно только, почему он вызывает меня, а не тебя?

– Ну, наверное, потому, что вы во всем этом разбираетесь лучше меня, – ответила Могги. – Не теряйте времени, мисс Кресси. Он не стал бы заказывать для вас такси, если бы это не было так важно.

Контора мистера Тимса находилась в переулке, окна конторы были занавешены, дверной молоток отполирован до блеска. Крессида постучала. Ей открыл клерк и пригласил подняться наверх в кабинет мистера Тимса. У двери кабинета она, глубоко вздохнув, постучала. Ее пригласили войти.

Мистер Тимс сидел за столом, а у окна стоял доктор ван дер Линус. Его фигура заслоняла оконный проем.

– О… – произнесла Крессида и от неожиданности запнулась, у нее перехватило дыхание.

– Здравствуйте, Кресси, – обратился к ней доктор, и в его голосе было столько теплоты, столько нежности, что она совсем растерялась.

Мистер Тимс сказал:

– Крессида, я пригласил вас по просьбе доктора ван дер Линуса. Он купил дом, в котором в настоящее время проживает мисс Могфорд, и, таким образом, она может оставаться там, сколько пожелает. – Мистер Тимс сделал паузу и взглянул на своих посетителей. Они не слушали его, или это ему только показалось?.. Они смотрели друг на друга, не замечая его… – В общем, доктор вам все сам объяснит. – Адвокат поспешно вышел из кабинета.

– Я вам все объясню. Только позднее. – Алдрик в несколько шагов оказался рядом с Крессидой и заключил ее в объятия. – И забудь о прошлой жизни, ничего подобного больше не повторится. Мы поженимся, и я всегда буду знать, где ты и что делаешь; ты перевернула всю мою жизнь, я никогда не встречал такой девушки, как ты. – Он нежно поцеловал ее. – Дорогая моя, я люблю тебя. – Он улыбнулся. – Ты выйдешь за меня замуж?

– Да… да, я очень хочу этого, но объясни сначала…

– Мы просто потеряем время. Есть вещи поважнее.

– Раз ты так считаешь, Алдрик… – Ее глаза радостно сияли.

Доктор с удивлением и восхищением смотрел на нее.

– Моя дорогая, красивая девочка, – улыбаясь, проговорил он и снова стал ее целовать.

Как приятно, когда тебя называют красивой, подумала Крессида, целуя его в ответ; даже если это и не совсем так – все равно очень приятно. И она почувствовала себя такой красивой…

– Алдрик… – выдохнула она.

– Ради Бога, ничего не говори, позволь мне любить тебя, – прошептал доктор.

И час любви их настал.

1

Карточная игра. – Здесь и далее примечания переводчика.

2

Фрисландия – провинция в Нидерландах.

3

Госпожа (нидерландск.). Так называют молодую, обычно незамужнюю девушку.

4

Польдеры – осушенные участки земли, огороженные дамбами.

5

Троллоп, Энтони (1815–1882) – английский писатель, автор серии романов «Барчестерские хроники» и др.; Маклин, Алистер (род. в 1922) – один из самых популярных авторов приключенческих боевиков; Донн, Джон (1572–1631) – английский поэт, автор цикла «Священные сонеты»; Геррик, Роберт (1591–1674) – английский поэт, автор религиозной и любовной лирики; Китс, Джон (1795–1821) – английский поэт, автор множества поэм, од и баллад.

6

Госпожа (нидерландск.). Так называют женщину дворянского происхождения.

7

Идите за мной (нидерландск.).

8

Деньги? (нидерландск.).

9

Один из магазинов в Англии, специализирующихся на продаже дешевых товаров; филиал американской торговой компании.

10

Приятного аппетита (нидерландск.).

11

Спасибо (нидерландск.).

12

Госпожа (нидерландск.). Так называют замужнюю женщину.

13

Привет (нидерландск.).

14

Господин (нидерландск.).

15

Плиты, выпускаемые фирмой «Аллайд айронфаундерз».

16

Сломана (нидерландск.).

17

Помощь (нидерландск.).

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бетти Нилс читать все книги автора по порядку

Бетти Нилс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Счастливая встреча отзывы


Отзывы читателей о книге Счастливая встреча, автор: Бетти Нилс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img