Жаклин Кейс - Улыбка судьбы
- Название:Улыбка судьбы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО Фирма Издательство ACT
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-237-00909-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жаклин Кейс - Улыбка судьбы краткое содержание
Прекрасный карибский островок показался Саре Уинслоу, дочери провинциального проповедника, зеленым раем. И лучшим в этом раю, вне сомнения, был великолепный Джейк Кавано, мужчина, чье обаяние завораживало, точно любовное зелье. Сара пыталась сопротивляться, пыталась бежать, но сама судьба заставила ее покориться Джейку душой и телом...
Улыбка судьбы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На суровом лице мужчины мелькнуло виноватое выражение. Джейк догадывался, что братья приехали к Саре домой, потому что устыдились своего поведения на дне рождения матери. Он отвлек их от желаемой цели, но, разумеется, это лишь ненадолго.
— Что значит мы не сможем с ней увидеться? — угрожающе спросил другой брат. — Она — наша сестра.
—Тогда вам следует лучше заботиться о ее покое. Беременным женщинам нельзя волноваться.
— Кто бы это говорил! Сам-то ты много о ней заботишься? — Высокий парень с такими же, как у Сары, пепельно-русыми волосами выступил вперед. — Это из-за тебя у нее столько неприятностей.
— Не из-за меня одного, — протянул Джейк.
Несмотря на их задиристый тон, ему вовсе не хотелось ввязываться в драку с братьями Сары. Он понимал, что ей это вряд ли понравится.
— Во всяком случае, — продолжал Джейк, — именно поэтому я и приехал. Отныне я буду заботиться о Саре, и мне плевать, как вы на это посмотрите. Советую вам с этим смириться, если не хотите потерять ее насовсем.
— У тебя нет никаких прав на нашу сестру! — вскричал самый младший из пятерых братьев. — Если бы ты был ее мужем, тогда другое дело. Но раз ты не хочешь на ней жениться...
— Постойте! Похоже, у вас сложилось обо мне неверное впечатление. Я-то как раз хочу жениться, это Сара отказывается выходить за меня замуж.
Пять пар глаз — таких же зеленых, как у Сары, — несколько поубавили в выражении враждебности. Теперь в них читалось явное недоумение. Напряженные позы чуть расслабились, и Джейк облегченно вздохнул: у него появилась надежда, что дело обойдется без схватки.
— Что Сара на этот раз вбила себе в голову? — спросил священник, не обращаясь ни к кому в отдельности.
Пятеро мужчин собрались в кружок, совещаясь между собой тихими, недоуменными голосами. Они все еще с подозрением косились на Джейка, но в этих взглядах уже не было откровенной враждебности.
— Если бы это было так, — продолжил Джош, — Если бы ты действительно заботился о Саре, то не жил бы здесь с ней. Или тебя совсем не волнует ее репутация? Городок у нас маленький, все на виду, и, конечно, люди болтают всякое. К тому же она не...
— Я уже знаю о ее нездоровье, — перебил Джейк, — Энди сказал мне, что она чуть не потеряла ребенка. Я здесь, прежде всего как раз для того, чтобы оберегать Сару. Вы же лучше меня знаете ее. Эта женщина настолько упряма, что отказывается как следует питаться и вообще как-то о себе заботиться.
Мужчины начали одобрительно переговариваться, и Джейк с трудом удержался от улыбки. Как видно, не один он испытал на себе ослиное упрямство Сары.
— Вот почему я здесь, — продолжал он, — и кстати, сейчас мы не спим вместе. То есть... мы спим вместе, но между нами ничего нет.
Обман во имя спасения, подумал Джейк. Какой смысл настраивать против себя братьев Сары?
— В доме только одна кровать, а на маленькой кушетке я не помещаюсь, — пояснил Джейк. — Поверьте, я никогда не сделаю ничего такого, что повредило бы Саре или ребенку.
— Почему же она не хочет выходить за тебя замуж? Не понимаю.
— Не понимаешь, потому что твоя Лаура еще не рожала, Адам. Я никогда не забуду, как Конни вынашивала нашего младшего, Питера. У нее были такие заскоки, такие бредовые мысли! Причем спорить с ней было совершенно бесполезно.
— Поставь-ка чайник, Дэниел, — сказал Джош, похлопав по спине одного из братьев. — Кажется, у нас сегодня будет долгий разговор.
Ночь уже была на исходе, когда Джейк наконец разделся и лег в постель к Саре. Она повернулась во сне и уютно прижалась к нему.
— Можешь думать, что я тебе не нужен, — прошептал он ей на ухо, — но это не так. Я даже очень нужен, и когда-нибудь ты это поймешь. Я могу быть очень терпеливым. Ради нашего будущего стоит и подождать.
Джейк знал, что в глубине души Сара ему доверяет, и решил сделать все возможное, чтобы она наконец признала это перед ним и перед самой собой.
А братья у Сары хорошие, подумал Джейк, и губы его тронула слабая улыбка. Пожалуй, немного нудные, но они искренне за нее переживают. Если бы он сам вырос в такой же семье, наверное, его жизнь сложилась бы совсем иначе.
Впервые Джейк по-настоящему задумался о своем ребенке и о той громадной ответственности, которую ему предстояло взвалить на свои плечи. Но у него широкие и сильные плечи — выдержат. В прошлом от него очень часто зависели жизни других людей, и сейчас он не собирался уходить от ответственности. Тем более ребенок — живая частичка его самого, это нечто совсем особенное. Кажется, Джейк вовремя сменил профессию наемника. Его малыш должен гордиться своим отцом.
Утром, когда Сара проснулась, ребенок слабо заворочался у нее в животе. Движения были такими легкими, что походили на порхание крыльев бабочки. Каждый раз, когда это случалось, ее охватывало радостное волнение.
— Джейк, — позвала она шепотом.
— Гм-м-м?
— Джейк, ты спишь?
— Что случилось? — встревоженно спросил он, разом проснувшись.
— Ничего. Дай руку.
Удивленный, он протянул руку, и Сара положила с ладонь себе на живот. Джейк потрясенно застыл, почувствовав там движения.
— Он все время так ворочается? — благоговейно спросил Джейк.
— Нет. Но я читала, что чем дальше, тем он будет двигаться все больше.
Сара посмотрела на Джейка, их взволнованные взгляды встретились. Это был необычный миг, теплый и сладкий, как растопленный мед. Сара запомнит его на всю жизнь.
Вдруг ребенок сильно толкнулся прямо в ладонь Джейка. Тот вздрогнул от удивления, губы его расплылись в довольной улыбке. Малыш уже узнал своего отца!
— Кажется, у тебя там маленький драчун! — сказал Джейк восторженно.
Движения постепенно стихали и наконец совсем прекратились. С сожалением вздохнув, Сара повернулась на бок, лицом к Джейку, и накрыла его ладонь своей. Пальцы их переплелись. Им хотелось хоть немного еще продлить очарование момента.
— Вчера вечером мне показалось, я слышала голоса. Ты что, смотрел телевизор?
— Нет. Это приходили твои братья.
— Как? Все? — Глаза Сары округлились от ужаса.
— Все, кроме Энди. Он, кажется, уже до этого успел потрепать тебе нервы. Когда твои братья успокоились, Пит рассказал мне, что случилось на дне рождения твоей матери. Энди потом очень переживал, сказал он, если это может служить тебе утешением.
— Я вижу, ты жив и невредим после этой встречи, — сухо заметила Сара. — А как мои братья?
— Я не стал с ними драться, если ты об этом.
— Как же тебе удалось избежать драки?
— Кажется, ты сама мне говорила, что твои братья не любят насилия.
— Да, не любят, — она пожала плечами, — но, как всякие приличные старшие братья, стремятся меня защищать.
—Сначала они отнеслись ко мне немного враждебно, — признался Джейк, — но я объяснил, что хочу на тебе жениться, а ты отказываешься, и они успокоились. Вообще у меня с ними был очень интересный разговор.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: