Энн Мэтер - Горная долина
- Название:Горная долина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Изд-во Центрполиграф
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-227-01560-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Мэтер - Горная долина краткое содержание
...Ее губы помнили еще вкус его поцелуя, ее плечи не забыли силу и страсть его объятий. Но прелестная Моргана Мэллори в отчаянии: оказывается, мужчина ее мечты обязан стать священником! Таковы традиции семьи, и темноокий красавец Луис Сальвадор должен сделать выбор между любовью и долгом...
Горная долина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Решительными шагами она догнала Мануэля и быстро пошла за ним по коридору, через веранду, наружу – на свободу.
Глава 4
«Лендровер» ехал через деревню, и Моргана впервые смогла как следует разглядеть окрестности. Домики, казавшиеся ночью такими зловещими, теперь выглядели мирными и веселыми, солнечный свет ярко заливал крылечки и веранды, под которыми лежали глубокие тени, стены сплошь скрывали плети буйной тропической растительности и вьющейся мимозы. Прямо у дороги росли даже кусты роз, резко выделявшиеся среди неправдоподобно ярких диких цветов, усыпавших всю долину и наполнявших ее терпким благоуханием. За домиками, вдали, насколько хватало глаз, простирались фруктовые сады, на деревьях уже зрели плоды. Тут и там попадались пасущиеся стада, и Моргана поняла, что здесь, видимо, жили натуральным хозяйством, а выращенное своими руками зерно мололи давно забытым в остальном мире способом. Это было маленькое королевство, самодостаточное, идеальное место для сбора партизанских отрядов.
Миновав наконец деревню, они стали взбираться по дороге, которая петляла по склонам, и Моргана с трудом верила, что где-то здесь, среди высящихся горных пиков, находится плато, способное принять самолет. Она оглянулась назад – деревня казалась богатой и процветающей, речка весело сбегала по каменному руслу на дно долины.
Все мысли Морганы вновь перенеслись к самолету. Она с любопытством взглянула на Мануэля, жалея, что он такой неразговорчивый. Он, по крайней мере, не пугал ее пистолетом, и на этот раз к ней не стали приставлять охранника. Мануэль вел машину, а она сидела рядом с ним.
Вскоре дорога стала неровной, напомнив Моргане испытания предыдущей ночи, когда она ехала вниз по этой же самой горной круче, полная самых страшных предчувствий. Она наклонилась вперед, нетерпеливо вглядываясь в плотную стену деревьев, и наконец ее усилия были вознаграждены, потому что между вековыми стволами деревьев, все еще далеко впереди, мелькнул серо-стальной фюзеляж. «Лендровер» старательно карабкался вверх по крутой дороге, и Моргана изо всех сил вцепилась в свое сиденье.
Мануэль покосился в ее сторону и сказал:
– Не беспокойтесь. Машина прекрасно справляется с таким подъемом.
Моргана слегка расслабилась, и образовалась возможность поговорить с ним.
– Нам еще далеко? – спросила она.
– Нет, осталось уже немного. Это самая плохая часть дороги, подъем очень крут, но плато уже близко.
Солнце сильно припекало, и Моргана, оставившая кашемировое пальто на гасиенде, задумчиво провела ладонью по своей голой руке.
– А остальным пассажирам разрешено пользоваться своим багажом?
– Пока еще нет, сеньорита. Когда их проводят в предназначенные для них помещения, багаж перевезут туда. А что?
– Такая жара! Я подумала, может, им хотя бы разрешат переодеться.
Мануэль посуровел:
– Это не каникулы, сеньорита, а весьма печальное обстоятельство, что все эти люди стали нашими... нашими...
– Ну, почему же вы не продолжаете? – с вызовом спросила она. – Мы ведь ваши пленники, не так ли?
– С пленниками обращаются куда менее терпимо, – возразил он. – Поверьте мне, сеньорита, вам всем очень повезло, что вы здесь оказались. В этих местах есть и другие силы, куда менее церемонные!
Моргана вздохнула:
– Все равно, вы не имеете права держать нас здесь. Лишить нас даже шанса на то, чтобы связаться с близкими!
Мануэль крепко сжал руль.
– Вас привезли сюда по приказу О Халкао, – заметил он, явно стараясь сохранять терпение. – Мне ничего не было сказано о том, что я должен обсуждать с вами сложившуюся ситуацию, ее достоинства или недостатки. – Он крутанул руль, «лендровер» подпрыгнул, и Моргана впервые увидела плато целиком. – Но я повторяю: будьте осторожнее. У О Халкао терпение тоже не беспредельное, и, хотя на данный момент ваша безопасность не вызывает сомнений, все легко может измениться!
– Что вы хотите сказать? – Моргана, расширив глаза, посмотрела на него.
– В другой раз, сеньорита. – Мануэль остановил машину. – Выходите. Мы приехали.
Автомобиль остановился у группы маленьких дощатых домишек на краю летного поля, на некотором расстоянии от накрененного самолета. Его серая стальная обшивка блестела в ярких лучах солнца, и Моргана увидела в иллюминаторах любопытные лица пассажиров. Она хотела помахать им, но остановилась, решив подождать с проявлениями инициативы.
Мануэль проводил ее к домикам, и, когда они уже подходили к ближайшему из них, открылась дверь и из нее вышел мужчина. Моргана отпрянула назад, но, узнав его, сразу успокоилась. Это был Витторио Сальвадор. Его длинные усы шевельнулись в некоем подобии улыбки, и тут же все свое внимание он сосредоточил на том, что на быстром бразильском наречии говорил ему Мануэль. Витторио несколько раз кивнул и, когда Мануэль закончил, посмотрел на Моргану.
– Хорошо, сеньорита, – ласково сказал он, вытаскивая наполовину выкуренную сигару и зажимая ее в губах. – Сегодня вы хорошо выглядите. Вы познакомились с О Халкао?
Моргана довольно хмуро кивнула:
– Да, конечно.
– Вы были удивлены?
– А вы как думаете?
Витторио пожал плечами:
– Мы думали, что, может быть... Впрочем, не важно! Идемте. Мануэль сказал мне, что вы приехали забрать свои вещи.
– Я хотела бы поговорить с пассажирами, если позволите, просто чтобы они знали, что я жива.
Витторио поджал губы:
– Полагаете, это будет разумно?
Моргана нахмурилась:
– Что вы имеете в виду?
– Мне сказали, что вчера вечером, когда вас уводили, некоторые протестовали.
– Еще бы! Я сама была в ужасе! – возмутилась Моргана.
– Но, голубушка, вы не понимаете. Дело в том, что у них сложилось мнение, что вы не так невинны, как хотите казаться!
Моргана в ужасе раскрыла глаза.
– Но... но кто мог такое предположить? – вырвалось у нее.
Витторио выразительно покрутил головой, одновременно характерно пожимая сутуловатыми плечами.
– Кто знает? – уклончиво сказал он наконец.
Моргана в недоумении уставилась на него.
– Вы знаете, – сказала она, совершенно уверенная в этом. – Это был кто-то из ваших людей, да? Один из них! Кто... кто разговаривал вчера ночью с пассажирами? После того как я уехала?
Витторио снова пожал плечами в том же неопределенном местном жесте, который совершенно вывел Моргану из себя.
– Ну что ж, очень хорошо, – продолжила она решительно. – Я с ними увижусь. Я поговорю с ними. И смогу их убедить, что им солгали!
– А как вы это сделаете, голубушка. – Витторио развел узловатыми руками. – Вы же здесь, совершенно свободная, целая и невредимая! Вы провели ночь на гасиенде О Халкао! И какой, по-вашему, вывод сделают из всего этого другие пассажиры?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: