Румелия Лейн - Море солнца и любви

Тут можно читать онлайн Румелия Лейн - Море солнца и любви - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Румелия Лейн - Море солнца и любви краткое содержание

Море солнца и любви - описание и краткое содержание, автор Румелия Лейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Главным событием для Ли Треверс, школьной учительницы, отправившейся в далекое путешествие к месту новой службы, стало знакомство с Ником Рейнолдсом, незаметно и прочно вошедшим в ее жизнь и полностью завладевшим мыслями. Но всякой сказке приходит конец, и Ли расстается с Ником. Они еще не знают, что судьба готовит им неожиданную встречу при обстоятельствах, грозящих разрушить зарождающиеся чувства…

Море солнца и любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Море солнца и любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Румелия Лейн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Еще бы, ты, старый пес! — воскликнул Андре. — Чего тебе еще хотеть? Мягкий песок, шепот моря… — Он шутливо толкнул Алека. — Может, всем остальным стоит отправиться на корабль, и тогда ты…

— Ради бога, Андре, довольно! — Голос Ника включился в разговор, словно циркулярная пила вгрызлась в нежную древесину. — В любом случае это не слишком хорошая мысль. — Он постарался сменить тон. — Ли будет спать с детьми.

— Наверное, у Ника сегодня болит голова. — Андре пожал плечами.

Он немного удивился такому повороту событий и поджал губы. Но Блаир весело хлопнул своего партнера по плечу.

— Он прав, Андре! — Блаир улыбнулся. — Ты ведь знаешь, что творят ночью эти дети!

Не желая больше ничего слушать, Ли, благодарная Нику, удалилась в темноту. Укладываясь рядом с детьми, она решила, что это последний раз, когда она позволила втянуть себя во что-нибудь подобное. Если Алек хотел сохранить работу, вынуждая ее оказываться в мучительных ситуациях, ему придется дальше обходиться без нее. Она ни за что больше не поедет ни на какие «семейные» прогулки!

С этого путешествия Ли всегда имела наготове причину, чтобы отказаться от очередного предложения Блаира или его партнера отправиться куда-нибудь. Некоторые предлоги были вполне правдоподобны. Как-то ей надо было постричь детей. А разве это было не так? Челки у них доставали уже почти до носа. В другой раз у мальчиков закончились чистые рубашки.

Алек тоже старался что-нибудь придумывать. Он, конечно, был не прочь взять выходной, но ему не слишком нравилось изучать новые лагуны. Так что он использовал все возможности, чтобы избежать поездок. Однажды утром, когда один из стариков начал разворачивать карту, он заявил, что ему надо проверить, как продвигается работа на южной стороне острова. По его словам, он собирался захватить с собой Фиделя и остаться там до утра.

Очень умно! Ли не могла сдержать улыбки, наблюдая за тем, как он складывал книги и журналы в рюкзак.

Услышав разговор про новую прогулку еще накануне вечером, Ли с самого утра посадила детей за учебники на веранде. Уходя, Ник потрепал Джефа по волосам, а старики помахали им на прощание, предвкушая целый день, который они проведут, рыбача и собирая ракушки.

Единственным человеком, совсем недовольным происходящим, был Джеф. Глядя, как Ник со стариками уходят, он презрительно посмотрел на свой учебник и бросил на Ли испепеляющий взгляд.

— Это нечестно! — проговорил он. — Ты никогда не разрешаешь нам делать, что мы хотим.

— Ты сам знаешь, что это не правда, Джеф, — спокойно возразила Ли.

Заметив, что Джеф насупился, она немного заволновалась. Казалось, что бы она ни делала, мальчику было не угодить. Если бы только она сумела хотя бы немного с ним подружиться! Сейчас у нее не все получалось, но в этом она могла винить только себя. Вместо того чтобы сразу же расставить все на свои места, она, опоздав на катер в Момбаса, дала ему возможность целых две недели жить независимо. Ли должна была понимать, что он не слишком-то обрадуется ее приезду. Ведь он уже привык жить так, как ему хочется, с безразличным ко всему дядюшкой, ни на кого не обращавшим внимания. Конечно, Джеф хотел бы жить так и дальше. На какое-то время приезд Ника помог смягчить ситуацию, но Ли снова разбудила его недовольство, заставив заниматься уроками. А теперь она еще не пускала их на морские прогулки.

Зная, что она просто выполняет свою работу, Ли все же чувствовала себя немного виноватой, ведь делала она это, чтобы облегчить жизнь самой себе. Но даже если бы все было совсем иначе, Ли сомневалась, что сумела бы поладить с Джефом. Мальчик видел в ней препятствие, которое мешало ему жить мужской жизнью, и не мог забыть этого.

Ли уже привыкла к тому, что при ее появлении Джеф намеренно отворачивался в сторону. А теперь он вообще игнорировал все ее предложения.

Тяжело вздохнув, Ли посмотрела на троих белобрысых мальчиков. Ей предстояла по-настоящему тяжелая работа. Она должна была сделать каждый их день интересным и захватывающим.

— Ну ладно… — проговорила Ли. — Как насчет выходного?

Близнецы, рисовавшие в альбомах, недоверчиво взглянули на нее и продолжили свое занятие. Джеф, лениво перелистывавший страницы книги, заерзал на стуле.

— Я подумала, было бы неплохо устроить пикник. Мы можем пойти туда, где еще не были, — продолжила Ли. — Что скажешь, Джеф? Хорошая идея?

— Да, ничего, — безразлично ответил Джеф.

Что ж… Возможно, это звучало не так уж и захватывающе, но что еще придумать на маленьком острове? Ли уже решила, что очередная ее идея провалилась, но Джеф вдруг взглянул на нее с блеском интереса в глазах.

— Я могу сам выбрать дорогу? — спросил он.

— Если хочешь. — Ли улыбнулась. — Мы возьмем еды на целый день и будем гулять, пока нам не надоест, — добавила она в надежде, что это еще больше заинтересует мальчиков.

Наверное, ее слова произвели впечатление на детей, потому что близнецы радостно вскочили, а у Джефа на лице даже появилось какое-то подобие улыбки.

— Идите, переоденьтесь в старые джинсы и майки, — скомандовала Ли. — А я пока займусь бутербродами.

Она видела, как Джеф схватил братьев за руки и что-то оживленно им втолковывал, когда они входили в дом.

Зная их аппетиты, Ли приготовила огромное количество бутербродов и напитков. Чтобы ей было не так тяжело все это нести, она упаковала припасы в четыре рюкзака, по одному на каждого. Помогая мальчикам надевать рюкзаки, она заметила, что сорванцы как-то странно переглядываются, но решила, что они просто рады целому дню развлечений, ждавшему их.

Они отправились в путь. Ли была несколько недовольна выбором Джефа. Они шли по заросшей травой дороге, которой, наверное, не пользовались уже сотню лет. Когда после получаса ходьбы все еще не было видно никакого подходящего места для того, чтобы остановиться, Ли начала немного волноваться.

— Джеф, ты уверен, что мы идем правильной дорогой? — спросила она.

— Мы уже почти пришли! — уверенно отозвался Джеф.

Пришли куда? Ли терялась в догадках. В этом направлении не должно было быть ничего интересного, и они сейчас довольно далеко от пляжа. Так что же было на уме у Джефа?

Тут среди бесконечных деревьев наконец появился просвет. Сердце Ли замерло. Сказать, что вид впереди был не очень воодушевляющий, значит, не сказать ничего.

Перед ними оказалась большая просека, которую раньше, видимо, использовали для работ. Этим местом уже давно никто не пользовался, потому что плантации теперь находились в другой стороне. Земля вокруг была высохшая и безжизненная. Кое-где валялись старые сломанные инструменты. Посередине на самом солнце стояла старая хижина. Вокруг ползали огромные насекомые, явно не слишком довольные появлением чужаков.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Румелия Лейн читать все книги автора по порядку

Румелия Лейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Море солнца и любви отзывы


Отзывы читателей о книге Море солнца и любви, автор: Румелия Лейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x