Диана Уилсон - Сад для влюбленных
- Название:Сад для влюбленных
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Редакция международного журнала Панорама
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-0488-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Уилсон - Сад для влюбленных краткое содержание
Судьба забросила знаменитого садовода Кэтрин Логан на тропический остров, где ей пришлось работать... поварихой. Девушка винит во всем Джеффри Гарленда, который заставил ее заниматься унизительной, на ее взгляд, работой. В отместку разрабатывает план мести. Но неожиданно понимает, что страстно влюблена в Джефа. Как поступит Кэт и к чему это приведет?
Сад для влюбленных - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джеф поднял Кэт и понес в спальню. Не разжимая сцепленных на шее рук и не прерывая долгого поцелуя, она прижималась к мужчине всем телом. Осторожно опустив ее на тюфяк, Джеффри снял с нее джемпер. Пальцы, ласково скользнув по гладкой коже подрагивающего живота, расстегнули сначала на джинсах пуговицу, а затем и молнию.
Резкий звук расползающейся металлической застежки и скользящая по бедрам грубая ткань вернули Кэт к действительности. Широко раскрыв глаза, она с недоумением и ужасом всматривалась в странно чужое лицо того, которого ненавидела и презирала. Ошеломленная и потрясенная, Кэтрин не могла даже пошевелить пальцем, пока его загорелые руки, выделявшиеся на ее мраморно-белом теле, не забрались под кружевные трусики.
— Что вы, собственно, себе позволяете? — возмущенно взвизгнула Кэтрин, отталкивая Джефа с неожиданной силой.
Схватив джемпер, она поспешно натянула его и выскочила в гостиную, лихорадочно застегивая на ходу джинсы. Обернувшись, увидела Джефа, застывшего у дверного косяка. Его лицо покраснело от злости, и синие глаза поблескивали колючими льдинками.
Как же она забылась? — в отчаянии спрашивала себя Кэтрин. — Разрешила трогать себя, гладить, целовать? Как ему удалось вызвать в ней столь дикую, всепоглощающую страсть?
Пожалуй, в этом заключалось самое неожиданное. Кэтрин испытывала подобное сексуальное возбуждение лишь от близости с Тимом и не верила, что с ней впредь может произойти нечто подобное. А ведь Джефа Кэт не любила. Более того, ненавидела и вообще питала к нему отвращение. Выходит, Гарленд обобрал ее дважды! Сейчас он поколебал ее веру в чистое, взаимное чувство! В горестном отчаянии девушка прикоснулась к вискам дрожащими руками.
— Убирайтесь! — хрипло прошептала она.
— И не подумаю! — усмехнулся Гарленд и, оттолкнувшись от двери, медленно направился к ней.
Кэт отпрянула.
— Пожалуйста, — умоляюще проговорила она. — Пожалуйста, не надо...
— Что не надо? Продолжать? — Он надменно покачал головой и добавил с холодным пренебрежением: — Охота закончилась. Волшебство растаяло...
Не соображая, Кэтрин в недоумении глядела на Джефа. Сильный, красивый, сексуальный. Зрелая мужская красота. Неужели минуту назад она сама гладила и любовно ерошила его волосы? И ее ноздри, трепеща от возбуждения, вдыхали завораживающий запах мужского тела, столь острый и пьянящий? Кэт быстро отступила. Какое волшебство? Да он ее околдовал!..
— Извините, — потерянно вымолвила девушка, глядя в сторону. — Я не хотела, не думала, что... так получится.
— Значит, нет? — сверкнул он глазами.
— Нет, — прошептала Кэт.
— А чего же ты добивалась? — резко и требовательно спросил Джеф.
— Н-ничего.
— Что? — По комнате прокатился короткий лающий хохот. — Не глупи, Кэтрин, ты не выглядишь дурочкой. Ты ждала меня и определенно чего-то хотела.
Так, значит, Гарленд видел ее на крыльце, но притворялся безразличным, ожидая от нее первого шага!
— Выходит, вы считаете, я нарочно подстроила, чтобы... вы на меня напали?
— Я? — фыркнул Джеффри. — Да мужчине крайне редко попадается столь податливая партнерша!
Теперь ее глаза засверкали гневом.
— Вы мне отвратительны!
Он резко схватил Кэтрин.
— Ладно, оставим глупости. Давай поговорим серьезно. Что случилось с твоим бизнесом?
Как будто он не знает!
— Ваше "блестящее" интервью погубило меня!
— Не сваливай неудачи на меня. Я предупреждал, твой язык доведет до беды.
— Боже мой! — воскликнула Кэтрин. — Да вы просто восхитительны! Всему виной ваш язык, а не мой! Вы специально повели разговор так, чтобы я не могла объясниться!
— Ты имела возможность высказаться, — проворчал Джеф.
Кэтрин хотела возразить, но Гарленд предостерегающе поднял руку и, как ни удивительно, остановил ее своим жестом.
— Итак, дела твои пришли в упадок, — подытожил он. — Я так и думал. — Джеффри сердито взъерошил волосы. — Не унывай, все встанет на свои места. У людей короткая память. Рано или поздно тебе простят твои заблуждения, — высокомерно добавил он и вновь поднял руку, предупреждая возможные возражения. — Вопрос в том, что ты собираешься делать сейчас.
Кэтрин глубоко вздохнула, стараясь отодвинуть собственную гордость, и мысленно молилась о том, чтобы ей не пришлось слишком унизиться.
— Если бы... если бы вы дали мне какую-то работу, то все подумали бы, что между нами нет вражды... просто временные недоразумения. А разве не так? — с жаром продолжала Кэт. — Я ведь не претендовала на целый подряд, а только на его часть.
Прищурившись, Джеф пристально смотрел на нее, что-то прикидывая.
— И что же ты хочешь получить?
В ее глазах промелькнула надежда, сердце радостно подскочило. Он дает возможность выбрать!
— Понимаете, вообще-то я получила диплом по двум специальностям — биологии и ботанике. Вы даже не предполагаете, что я озеленяла престижные отели и виллы, училась мастерству у дизайнеров с мировой известностью, да вы и сами считаете, что я не лишена таланта и воображения, — торопливо говорила Кэтрин.
— Знаю, — нетерпеливо отмахнулся он. — Но объясни конкретно, какую работу ты хочешь получить?
Щеки Кэтрин покрылись красными пятнами. Ей все-таки пришлось поступиться гордостью.
— Я... я заметила, что, осматривая сады, вы остались чем-то недовольны. — Она нервно откашлялась, пытаясь придать голосу твердость и деловитость. — Если бы вы мне доверили, я бы исправила недостатки, заменила неудачные растения. Могла бы ухаживать за деревьями и кустарниками, вообще следить за садами, — с лихорадочной поспешностью закончила она.
Ну вот. Наконец она высказала то, что хотела. Попросила-таки у Джеффри помощи. Затаив дыхание, Кэтрин беспокойно заглядывала ему в глаза, ожидая ответа.
— Ты ошиблась. Меня все устраивает.
— Неправда!
— Зачем мне лгать?
— Да, но я видела, с каким раздражением вы делали пометки в блокноте. Вы явно расстроились!
Джеф усмехнулся и вынул из кармана записную книжку.
— Ты неправильно истолковала мое поведение. В отличие от тебя я не ботаник. — Он взял ее руку, разжал пальцы и вложил в ладонь блокнот. — Мне не всегда удается запомнить латинские названия растений. И теми, которые мне очень понравились, я желал бы украсить сады вокруг будущих коттеджей. Вот почему заношу наименования видов в книжку.
Кэт обескураженно взглянула на аккуратные строчки. Но одновременно с огорчением ощутила неожиданную радость — они оба отдавали предпочтение одним и тем же цветам и кустарникам.
— Однако я могла бы поддерживать в садах порядок. — Девушка умоляюще посмотрела на Джеффри, уже не заботясь о том, чтобы сохранять достоинство. — Поливать, высаживать...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: