Сара Сил - Девичьи грезы
- Название:Девичьи грезы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Центрполиграф
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-9524-0376-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Сил - Девичьи грезы краткое содержание
Харриет Джонс, юная воспитанница частного приюта, приезжает в Ирландию, чтобы выйти замуж. Здесь она узнает, что ее жених Рори Лоннеган вовсе не тот, кем представлялся девушке, и, похоже, не собирается жениться на сироте. Неожиданно руку и сердце ей предлагает кузен несостоявшегося жениха – хозяин замка, грубый и некрасивый Дафф Лоннеган...
Девичьи грезы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Может, она просто любит своего мужа?
Тут Дафф не выдержал, отнял у нее полупустой стакан и поставил его на стойку со словами:
– Как я погляжу, тебе уже достаточно, так что давай откланяемся. А на твоем месте, Саманта, я бы подумал о Дублине. Я и сам собираюсь туда на парочку ночей в ближайшем будущем. До свидания.
Рори остался на вечеринке, а Харриет с Даффом отправились домой. Девушка впала в уныние; последнее замечание Даффа содержало в себе намек, который сводил на нет его явное безразличие к тому факту, что визиты Саманты в Клуни прекратятся.
По дороге Дафф заметил:
– Я бы не стал так нагло разговаривать с нашим другом Самантой.
– Она мне не друг, – сердито отрезала Харриет, и Дафф серьезно ответил:
– Нет, думаю, что нет. Иногда ты бросаешься очертя голову туда, куда даже ангел не сунулся бы, дважды не подумав. Это как раз тот самый случай. Я просто пытаюсь предостеречь тебя.
– Все хотят меня предостеречь, меня это уже достало! – Харриет начала сердиться. – В любом случае, если ты не экстрасенс, то вряд ли знаешь, о чем мы говорили.
– Догадываюсь.
– Это вряд ли!
Дафф вздернул бровь.
– Может, расскажешь? – предложил он.
– Зачем это? Ты же не говоришь мне, о чем вы с Самантой беседуете, – возразила она, и Дафф подумал, что она ведет себя как школьница.
– По правде говоря, – продолжила она, не дождавшись ответа, – я ей сказала, что мне хотелось бы отмутузить ее, подбить ей глаз и выдрать ее патлы, как мы, бывало, делали в приюте, и я так и сделаю, если...
– Если что?
– Да так, не обращай внимания, – отмахнулась она, и Дафф расхохотался.
– Харриет, ты когда-нибудь вырастешь? Сколько ты выпила?
– Но ведь это был не пьяный бред, не так ли?
– Нет, ты не была пьяна, просто немного расторможена. И все же будь поосторожнее. Ты не Саманта.
– Ты и вправду едешь в Дублин по делам? – удрученно поинтересовалась Харриет.
– Да, через несколько дней.
– Зачем?
– Не думаю, что это слишком интересно, но, если хочешь знать, я продаю свиноферму. Нужно кое-что обсудить и подписать кое-какие бумаги в Дублине.
– Продаешь ферму! – воскликнула Харриет. – Но на ней держится все хозяйство Клуни!
– Ну да. Придется потуже затянуть пояса, но мне необходимы эти деньги. Я считал, ты обрадуешься, тебе же никогда не нравилось, что все эти маленькие хрюшки заканчивают свою жизнь на прилавке, так ведь?
И хотя он говорил с ней как с ребенком, Харриет почувствовала, что за этим кроется нечто большее.
– Ты же не собираешься продавать Клуни, правда?
– Это майорат, так что если бы я и захотел, то не смог бы. Будем жить как раньше, пока потолок на голову не свалится. Страшит ли тебя нищенское существование в рассыпающемся замке, Харриет?
Дафф положил руку на спинку ее сиденья, и Харриет прижалась щекой к жесткому твиду его рукава. Она подумала, что страшится вовсе не нищеты, а этих запутанных отношений с незнакомцем, чье сердце, если оно вообще есть, отдано более взрослой и опытной страсти. Она вручила ему свою судьбу, а он украл ее душу и не пользуется этим. Она не отвечала, и это было молчанием молодости и первой любви, которая страшится показаться смешной и быть отвергнутой. Если мужчина держит тебя при себе, как докучливого ребенка, как можно заставить его понять, что разрешить любить себя будет достаточной наградой и не нужны никакие ожидания ответа?
Рори вернулся в хорошем настроении и сообщил им последние сплетни. Харриет нашли очаровательной девушкой с хорошими манерами, но слишком уж молоденькой, чтобы знать, как вести себя с таким неуживчивым мужем. Саманта грубо обошлась с Джуди за то, что та отказала ей в комнате, и Рафф выставил ее вон без лишних слов.
– Вот это была картина! Вы бы видели, как она пустила в ход свой обольстительный тон, а Рафф дал ей пощечину и чуть не обозвал ее проституткой, – заливался Рори. – Она убралась, изрыгая проклятия и угрозы занести отель в черный список и всем своим друзьям в Дублине рассказать, что это неподобающее место. А потом мы отправились обедать и со злорадным удовольствием в пух и прах разнесли всех гостей. А между прочим, Принцесса, что ты ей такого наговорила?
– Да так, кое-какую правду, но не думаю, что добилась чего-то. Наверное, вино ударило мне в голову, – ответила Харриет.
– Вино ударило – как мило! Неужели так и было, Дафф?
– Еще как, я бы сказал! – Дафф подмигнул Харриет. – Она даже грозилась подбить леди глаз и вырвать волосы!
– Но что еще ты сказала Саманте, Харриет? Что заставило ее задуматься? Она ведь действительно впала в раздумья. Милашка поведала мне, что ты грубила, но, несомненно, в твоих мозгах наступило просветление. И она говорит, что приедет повидаться с тобой до отъезда в Дублин.
Оказалось, что Харриет с трудом могла припомнить, что конкретно, кроме этих язвительных выпадов, она говорила Саманте, но, прежде чем она смогла ответить, Дафф посмотрел на жену и сказал совершенно иным тоном:
– Если дамочка и в самом деле явится сюда, я не хочу, чтобы ты встречалась с ней, Харриет. Понятно?
– Почему?
– Потому что я так сказал. Судя по сегодняшнему дню, вы не очень-то ладите, так что лучше вам держаться друг от друга подальше, – твердо заявил Дафф и вышел из комнаты.
– О боже! – прошептала Харриет. – Я-то надеялась, что все утряслось. Что теперь я сделала не так?
– Полагаю, ничего, кроме того, что слишком резко обошлась с Самантой, – ответил Рори. Он с интересом отметил, что Дафф не склонен к компромиссам в этом вопросе, и хитро поглядел на Харриет. – Ты быстро растешь, не так ли, Принцесса? Ладно, не буду тебе больше мешать. Думаю, совсем скоро я стряхну пыль Клуни со своих сапог.
– Но почему, Рори? Тебе здесь скучно?
– Не скучно, нет. Просто у меня пятки начинают чесаться, когда я долго не выхожу на подмостки. Нужно объехать агентов и найти себе работу.
– Но ты ведь вернешься?
– Конечно! С тех пор как я в театре, Клуни для меня – штаб-квартира.
– Милый Рори! Ты ведь не слишком серьезно относишься к пропитанию, правда?
– Милая Харриет, я вообще стараюсь не относиться слишком серьезно к чему бы то ни было, поэтому я и думаю, что настало время уезжать.
Харриет села на пол, бездумно теребя свою собаку, и вопросительно посмотрела на Рори:
– То есть?
– То есть, моя святая наивность, если говорить честно, я боюсь слишком увлечься тобой, так что лучше убраться, пока я не наломал дров, – ответил он. – Ты искушение для меня, Харриет!
– Да?
– Да. Ну ладно, думаю, я сыграл свою роль и разжег искру ревности в твоем тупоголовом муже.
– Ревнует? Дафф?
Рори нетерпеливо вздохнул.
– Силы небесные, Харриет! Даже ты не можешь этого не заметить! – воскликнул он, и Харриет торопливо перевела взгляд на собаку, старательно приглаживая ее шерсть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: