Сандра Мэй - Сто имен любви
- Название:Сто имен любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7024-2613-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандра Мэй - Сто имен любви краткое содержание
Эбби Лаури всегда была девушкой серьезной, отлично училась что в колледже, что в университете, фильмы про мафию смотреть не любила, больше про любовь. Только вот с собственной личной жизнью... просто ее как бы не было и нет. Некогда. Надо сначала познать все тайны Вселенной. Но однажды звезды расположились как-то загадочно, и Эбби Лаури закрутило в таком водовороте страстей, опасностей и неожиданностей, что только держись. Без надежного мужского плеча не обойдешься, только вот плечо это принадлежит... Ну не важно, но очень симпатичному парню!
Сто имен любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Скорая» увезла живого и по-прежнему изумленного Маттео, Марго уехала с ним вместе в больницу.
Гоблина поместили в пластиковый мешок и погрузили в другую «скорую».
Не успевших толком ничего понять и испугаться граждан с нижней палубы отпустили по домам.
Рокко заковали в наручники, посадили в полицейскую машину с мигалкой и увезли в неизвестном направлении.
Эбби напоили валерьянкой и доставили домой на другой полицейской машине.
Дома она не стала впадать в истерику, просто немножко посидела на полу в коридоре, а потом осознала самое главное: она понятия не имеет, как ей искать Рокко Сальваторе.
Эбби Лаури получила высшее техническое образование. Она вообще была без пяти минут кандидатом наук! Логическое мышление было ее коньком.
Уже через четверть часа она назначила встречу Джессике, умылась, причесалась – и отправилась на поиски своего хулиганского счастья.
13
Дежурный сержант полиции взмок и практически поседел.
– Девочки, милые, я вам десятый раз объясняю: нет у нас следователей по фамилии Сальваторе, а просто так в управление пройти нельзя.
Блондинка с голубыми глазами фыркнула и топнула ножкой, темноволосая прерывисто вздохнула и тихо продолжила пытку:
– Я не утверждаю, что он следователь. Он – оперативник. Рокко Сальваторе, капитан. Вчера он участвовал в секретной операции, его увезли на служебной машине. Я его разыскиваю. Помогите мне.
Дежурный осторожно потрогал свою голову. Странно, все еще той же формы. У него лично было такое ощущение, что она стала квадратной. Дежурный доверительно склонился к девушкам и шепнул:
– Идите отсюда! А то автоматчиков вызову.
Девушки смерили его скорбными взглядами и отошли на несколько метров от ворот. Дежурный воздел очи к небу и негромко сообщил в воздух:
– Рокко, ты одной бутылкой не отделаешься! За такой подвиг нужен ящик.
Рокко Сальваторе, небритый, осунувшийся, с фингалом под глазом и отчаянно зевающий, вылез из кустов сирени и пугливо выглянул на улицу. Джессика Паркер и Эбби Лаури решительно шагали в сторону стоянки. Рокко Сальваторе с облегчением вытер пот со лба и повернулся к дежурному.
– Джек, ну не мог же я невесте показаться с такой рожей!
– Да, ребята постарались.
– Перестарались, ты хотел сказать?
– Почему! По управлению вышел приказ – Рокко Сальваторе в упор не признавать, держать за мафиози. Они и подержались маленько. Ладно, не все ж тебе кинозвездой разгуливать. Держи ключи от машины. Брюс утром пригнал.
– Спасибо. Пошел бриться. Сегодня буду предложение делать.
За весь этот день Рокко Сальваторе совершил два телефонных звонка и сделал один важный и чертовски дорогой заказ. Побрился. Принял душ. Надел шикарный костюм.
В восемь вечера он сел в машину и поехал по хайвею на север, к самому озеру Эри, на берегу которого...
Эбби сидела и смотрела в стену, Джессика ругала на чем свет стоит черствых и бездушных полицейских и мыла накопившуюся посуду, телевизор орал в комнате – и тут зазвонил телефон. Эбби с Джессикой едва не столкнулись головами, кинувшись к нему одновременно.
Голос Марго Фонтейн в трубке был усталым, но довольным:
– Дорогуша, это ты? Я звоню сказать, что Маттео относительно бодр и весел, сделал мне предложение уже четыре раза, и на четвертый я не устояла. По этому поводу предлагаю устроить девичник. Как ты смотришь на «Шератон»?
– Марго, спасибо, но я...
– Лапочка, если твоего парня замели всерьез, то грустить по нему тебе осталось лет шесть. Если не всерьез – то отпустят через трое суток. Мы с тобой пережили серьезный стресс, его надо снять. За тобой заехать?
– Не надо. Я сама доберусь. Только ненадолго, ладно?
– Как сама захочешь...
Джессика довезла Эбби до «Шератона», но внутрь идти наотрез отказалась.
– Я тебя жду час и уезжаю, договорились? Если эта Марго тебя достанет, ты успеешь свалить, а если вы зацепитесь языками... то она тебя и подвезет. Меня не приглашали, а я не набивалась. Без обид, Эбигейл.
– Ладно. Спасибо, Джесс...
– Ой, только не умри по дороге! Можно подумать, я тебя в буфет автобусной станции принуждаю идти силой!
Эбби Лаури повлекла свои останки в сторону входа. Едва она скрылась за зеркальной дверью, в машину к Джессике полезла какая-то дама в алом костюме. Джессика огрызнулась:
– Это не такси, подруга. Отвали.
– Вот меня так и предупредили: блондинка, голубые глаза, работает официанткой, может послать. Будем знакомы. Я – Марго Фонтейн.
Джессика обернулась как ужаленная.
– Вы – кто?! А к кому же...
– Ч-ш-ш! Ты не шуми, блондинка. Найдется к кому...
Эбби вяло назвала метрдотелю свое имя, и он с поклоном отправился провожать ее... в сад.
Здесь было пусто и свежо, ни одного человека не видно было на аллее, ведущей к тому самому обрыву, на котором они с Рокко Сальваторе увидели тогда падающую звезду. Эбби закусила губу. Куда он делся? Неужели все-таки обманул?..
Метрдотель интимно прошелестел в ухо:
– Пройдите чуть вперед, пожалуйста. Вас уже давно ждут...
Эбби Лаури пошла вперед.
Возле самой последней, боевой скамьи стоял небольшой изящный столик, сервированный по всем правилам – шампанским и розами. А на скамье сидел высокий темноволосый мужчина и сосредоточенно вырезал на спинке какую-то надпись. Эбби Лаури почувствовала, как ноги у нее подкашиваются и немеют.
– Рок... ко... Саль... ва... то... ре... я тебя... убью!
Мафиози встрепенулся и вскочил ей навстречу. На скуле у него красовался роскошный кровоподтек, но в целом он выглядел сногсшибательно, как и в самый первый раз.
– Ты ошиблась, Джетти. Хотела сказать «люблю», но по привычке вырвалось «убью». Это все криминальное прошлое, но ничего. Я выведу тебя на светлую дорогу исправления.
– Рокко...
– Ти-хо! Не Рокко, а старший инспектор Сальваторе. Ну... почти. Эбби, я что хотел сказать... Ты за меня выйдешь!
– Это ты спрашиваешь или утверждаешь?
– Это я загадал. Посмотри на небо.
И она посмотрела на небо и увидела, как прекрасные, любимые ею Леониды расцветили черный бархат ночи сверкающими росчерками падающих звезд. Эбби Лаури плюхнулась на скамейку, где трудолюбивая рука Рокко только что вырезала какую-то надпись, и с наслаждением начала выкрикивать в небо свои самые сокровенные желания:
– Люблю!
– Выйду!
– Навсегда!
Это была самая длинная надпись на скамейке, к тому же сделанная на двух языках – по-английски и по-итальянски.
«Рокко Антонио Сальваторе любит Эбигейл Джеральдину Морин Томасину Лаури и женится на ней!»
И, разумеется, слово свое старший инспектор Сальваторе сдержал.
Это была очень хорошая, очень шумная и очень итальянская свадьба. Именно на ней Джессика Паркер поймала букет, брошенный счастливой невестой, а буквально через полчаса после этого уже стала...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: