LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Барбара Ханней - Как-то раз на рождество...

Барбара Ханней - Как-то раз на рождество...

Тут можно читать онлайн Барбара Ханней - Как-то раз на рождество... - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Ханней - Как-то раз на рождество...
  • Название:
    Как-то раз на рождество...
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ОАО Издательство «Радуга»
  • Год:
    2006
  • ISBN:
    5-05-006515-1
  • Рейтинг:
    3.88/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Барбара Ханней - Как-то раз на рождество... краткое содержание

Как-то раз на рождество... - описание и краткое содержание, автор Барбара Ханней, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Какие только удивительные истории не происходят в Рождество! Разве могла представить себе Джо Берри, стоя за прилавком магазина маленького австралийскою городка, что скоро дверь распахнется, и она увидит высокого статного красавца, оказавшегося к тому же богатым английским аристократом, которому вдруг позарез понадобился рождественский подарок для пятилетней девочки. А уж о том, что произойдет потом, она и мечтать не могла.

Как-то раз на рождество... - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Как-то раз на рождество... - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Ханней
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Она называла меня так.

— Кто? Джо?

— Нет. Горилла.

Конечно, Иви имела в виду Присциллу. Хью с трудом смог подавить улыбку.

— Обещаю так тебя больше не называть, — торжественно заявил он. — А теперь расскажи мне, как Джо заправляет тебе одеяло.

Иви погладила кровать.

— Она садится сюда.

— О да, конечно, — сказал Хью, присаживаясь на край кровати.

— И она рассказывает мне сказку, но ты не должен рассказывать сказку.

Хью почувствовал облегчение. Рассказывать сказки он не мастак. И внезапно его озарило: ему вовсе не нужно расспрашивать дочку, что и как делает Джо.

— Я, кажется, знаю, что ты от меня хочешь, — сказал он.

— Что? — спросила она. Ее зеленые глаза радостно заблестели.

Хью взял ее за руку.

— Я должен съесть тебя, начиная с кончиков пальцев. — Он шутливо зарычал и начал покусывать ее пальцы.

— Нет! Не надо меня есть! — восхищено завизжала Иви.

— Нет? Тогда я должен щекотать тебя? — предположил он, щекоча ее бока.

— Нет, нет, — возразила она со смехом.

— Опять неправильно? — Он издал преувеличенно громкий вздох. — Ну, тогда, разу меня ничего не получается, я должен просто обнять и поцеловать тебя на ночь.

— Да! — с возбужденным криком она протянула руки.

И Хью обнял ее.

Его сердце разрывалось от любви и нежности. Она была его маленькой девочкой. Только его. Она была такой крошечной и теплой и пахла душистым мылом, которым Джо обычно мыла ее чувствительную кожу.

— Я люблю тебя, папа.

— Я тоже люблю тебя, детка.

Хью снова обнял ее, а потом опустил на постель, и девочка счастливо откинулась на подушки.

— Мне нравится, когда ты говоришь так.

— Детка?

— Да.

— Хорошо. Мне тоже. Буду так тебя называть. — Он поцеловал ее в лоб.

— Я так рада, что ты приехал и забрал меня. Эллен сказала мне, что ты приедешь, и я ждала тебя так долго.

Сердце Хью сжалось от боли.

— Я тоже рад, что нашел тебя. А теперь спокойной ночи! Спи крепко!

— Да.

Иви обняла единорога и закрыла глаза. Горло Хью сжалось от волнения. Как быстро эта маленькая девочка открыла ему свое сердце!

Отправившись к себе, он вспомнил, что обещал Джо позвонить Присцилле.

Но, подумав, решил отложить разговор на завтра. Ему ведь нужно тщательно подготовить речь, прежде чем позвонить, необходимо раз и навсегда отбить у Присциллы охоту лезть в его дела и оскорблять Джо.

Когда, в полдень следующего дня, он позвонил Присцилле, та, узнав его номер, сразу перешла в атаку.

— Привет, Хью, — промурлыкала она. — Какая приятная неожиданность! Что я могу сделать для тебя, любимый?

Он думал, что, как следует подготовился к этому разговору, но внезапно его способность концентрироваться — выручавшая его в деловых переговорах — дала сбой, и шестое чувство подсказало Хью, что ему надо быть настороже, уж слишком приветливо и дружелюбно разговаривала с ним Присцилла.

Она что-то затевает?

— Любимый, ты меня слышишь? — раздался голос Присциллы в телефонной трубке.

Она называла его любимым, когда они были вместе, но такое нежное обращение представлялось ему теперь абсолютно бессмысленным, и Хью стиснул зубы.

— Добрый день, Горилла, я надеюсь, ты уже успокоилась.

— Прошу прощения?

— Я сказал, что, я надеюсь, ты уже...

— Нет. Как ты назвал меня?

— Не знаю. Я звоню Присцилле, не так ли?

— Ты сказал «горилла».

Он действительно так сказал?

— Боже мой, нет! — возразил он. — Ни в коем случае. Ну и как твои дела?

— Я спокойна, как ясный полдень. Провожу время совершенно сказочно — пью чай в «Рице».

— Как мило!

Да, она действительно находилась в «Рице»; он даже слышал скрипичное трио, играющее Моцарта на заднем плане.

— Ты ни за что не догадаешься, кто сидит рядом со мной, — произнесла она ласковым тоном.

Хью отвлекся на секунду или две, пытаясь осмыслить ее вопрос.

— Ну и?

— Джо и Иви.

— Что?!

Его волосы встали дыбом. Сегодня утром Джо и Иви отправились в город осматривать достопримечательности.

Присцилла захихикала.

— Какое удачное совпадение, не правда ли? Я столкнулась с бедняжками, как раз когда они покидали Гайд-парк.

Было более вероятно, что она преследовала их.

— Хью, ты должен сказать своим иностранным знакомым, чтобы они никогда не выходили в Лондоне без зонтика. Бедняжки промокли насквозь и жутко замерзли. А малышка Иви рисковала подхватить пневмонию. Конечно, я настояла на том, чтобы они зашли в «Риц» и обсохли.

К этому моменту Хью уже схватил пальто.

— Как они себя чувствуют? — резко спросил он, вылетая из офиса с мобильным возле уха.

— Они в полном порядке, любимый. Джо наслаждается чашкой чая «Эрл Грей», а Иви поедает булочки и земляничный джем с кремом.

Хью догадывался, что эта забота скрывает под собой какую-то мерзкую причину, только пока не знал, какую. Но ему необходимо удержать Присциллу оттого, что она задумала.

Но пока Хью добрался до автомобиля, Присцилла сообщила:

— О, прости, Хью. У нас тут критическая ситуация. Иви нужно срочно идти в дамскую комнату. — И она повесила трубку.

Хью хотел тут же перезвонить ей, но понял, что, скорее всего, она не возьмет трубку. Поэтому надо побыстрее добраться до ресторана.

Ему было не по себе, но он старался уговорить себя, что опасения нелогичны и беспочвенны. Возможно, Присцилла и стерва, но злой ее не назовешь. К тому же что может случиться с Джо или Иви в «Риде», где полным-полно служащих, обученных следить за клиентами и проявлять внимание к любой их прихоти.

Подъехав к ресторану, он так резко затормозил, что наверняка облил водой из-под шин швейцара. Но славный малый, одетый в пальто, цилиндр и вооруженный огромным черным зонтиком, тем не менее, приветствовал его с фирменной учтивой улыбкой.

— Припарковать ваш автомобиль, лорд Стрикланд?

— Да, спасибо, — пробормотал Хью, протягивая ему ключи. У него не было времени для обычного обмена шутками, поскольку он уже бежал со всех ног через дождь к огромным вращающимся дверям.

Где Джо и Иви?

Он быстро окинул взглядом вестибюль и почти сразу заметил Присциллу. Она была одна.

Увидев его, она удивленно замигала.

— Хью, что ты здесь делаешь?

— Приехал, чтобы поговорить с тобой.

Его тон, должно быть, насторожил ее.

— Подожди, Хью. И не говори того, о чем можешь потом пожалеть. Сейчас, самое важное — найти твою дочь.

— Что?! — Хью застыл на месте. — Что, черт возьми, ты несешь?

— Бедный маленький ребенок! Я пытаюсь не думать о худшем, но, любимый, малышка Иви исчезла.

— Как?! — Хью закричал так громко, что несколько человек посмотрели на них. — Что ты сделала? — Он схватил Присциллу за руку. — Где Джо?

— Откуда я знаю, где Джо? — Она отскочила от него.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Ханней читать все книги автора по порядку

Барбара Ханней - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Как-то раз на рождество... отзывы


Отзывы читателей о книге Как-то раз на рождество..., автор: Барбара Ханней. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img