С. Гарднер - Ради любви к женщине
- Название:Ради любви к женщине
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Nigel Risner & Associates
- Год:неизвестен
- ISBN:0974412163 / 9780974412160 / 0-9744121-6-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
С. Гарднер - Ради любви к женщине краткое содержание
Ради любви к женщине - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Снова в отчаянии Кэролин обвела взглядом комнату. Тяжелый ветер распахнул французские двери и заполнил комнату. Звуки шторма страстно кружились вокруг неё, и Кэролин простонала с болью в голосе:
– Оххххххх….
Она закрыла глаза только для того, чтобы почувствовать голод, который никогда не будет утолен. Её переполняла потребность касаться, чувствовать, испытывать на вкус и хотеть, хотеть, хотеть…
– Рэйса…– рыдала она в темноте.
Рэйса закричала от переполнявшего её удовольствия. Проснувшись посреди ночи, она села в кровати. Её тело покрылось потом. Она чувствовала удовлетворение и холод в одно и то же время. Только в такие моменты, после этих снов мечты, посланных с небес или из ада, она чувствовала себя действительно живой. Она расстроено встряхнула головой и снова закричала.
Она откинулась на кровати, вперив невидящий взгляд в потолок. Всё еще тяжело дыша, она пыталась восстановить дыхание после занятий любовью с памятью о женщине, которая все еще часто посещала её, даже после стольких лет.
Прошло уже почти десять лет с тех пор, как она последний раз дотронулась до Кэролин. У неё было так много женщин, что она потеряла им счет, и все их лица смешались. Рэйса поняла, что, прокляв Кэролин в тот день, она прокляла и себя. Только в мечтах Рэйса получала удовлетворение. Только в её придуманном мире она позволяла этой женщине прикасаться к ней и обладать ею. Она боролась с любовью к Кэролин долгих десять лет. Этого было достаточно, наконец, сказала она себе. Она снова села и уставилась в пустоту своей спальни. Она была одна. Она, наконец, признала, что это был её выбор.
Когда Кэролин проснулась утром, она ощутила одеревенелость тела, будто им не пользовались много лет. На мгновение она приложила руку к глазам, чтобы прикрыть их от солнечного света. Затем она осмотрела комнату. Листья были повсюду. Мраморный пол около французских дверей был влажным, сами двери всё еще широко распахнуты. Кэролин медленно встала и пошла навстречу солнечному свету, льющемуся снаружи. Она окинула взглядом свой сад, и её внезапно заполнила вновь обретенная энергия. Все было покрыто росой нового утра. Она могла слышать пение птиц, и её нос внезапно заполнил аромат роз.
– Mммммммм, – она вдохнула и закрыла глаза. – Ночь закончилась… Настал новый день.
Рэйсу заполнили вина и сожаление, когда пожилая женщина со слезами на глазах прижала её к себе.
– Мне жаль, что прошло так много времени, Нона, – она сжимала пожилую женщину в напряженном объятии. – Я была занята, но должна была приехать раньше.
– Надолго ты останешься на этот раз? – старая леди внимательно изучала её глаза.
– На несколько дней, я могу остаться только на несколько дней, – сказала Рэйса, отводя взгляд.
– Давай, посидим немного в тени.
Рэйса последовала за Ноной на веранду и села рядом.
– Антонио купил новых лошадей. Ты бы не хотела выбрать одну для себя? Возможно, она бы стала твоим продолжением и доставила бы тебе радость, – Нона с опаской посмотрела на неё.
– Нет, я просто возьму первую попавшуюся, когда приеду. Нет никакой необходимости выбирать животное специально для меня.
– Рэйса, ты должна простить себе Фуриёсо. Забудь об этом, – сказала Нона мягко.
Рэйса быстро встала и направилась к перилам. Она осматривала окружающий пейзаж, который когда-то приносил ей столько радости, и поняла, что потеряла это чувство. Она больше не ощущала здесь покоя.
– Я убила его, Нона. Он доверял мне, а я его убила, – сказала она без эмоций.
– Рэйса…
– Давай не будем лгать друг другу! – Рэйса развернулась и теперь смотрела прямо в лицо пожилой женщине. – Я убила его.
Нона опустила глаза, не в силах оспорить правдивость сказанного.
– Ты была не в себе в те дни.
– Это не оправдание, он доверял мне, любил меня, а я без сожалений забрала его жизнь, потому что… – Рэйса повернулась спиной к старухе, не в силах или не желая продолжать.
Нона подняла глаза.
– Если ты поговоришь о ней, возможно, призраки оставят тебя, – сказала пожилая женщина мягко. – Рэйса…
– Нет, – отрезала Рэйса.
– Mi Angel… – Мой Ангел…
– Я не хочу об этом говорить, – взгляд Рэйсы был твёрд.
– Рэйса, ты должна позволить этому гневу уйти. Он делает тебя…
– Чудовищем! – сказала Рэйса, и пожилая женщина столкнулась с ледяной маской на её лице.
– Нет, mi angel, ты не чудовище, – сказала старуха печально.
– Ты единственная, кто в это верит, – Рэйса спустилась с веранды, затем снова обернулась лицом к Ноне.
– Я старею, Рэйса, я хочу, чтобы ты обрела покой прежде, чем я оставляю этот мир.
Рэйса внезапно сократила расстояние между ними и встала на колени перед пожилой женщиной.
– Ты заболела, Нона?
Старуха улыбнулась и с любовью погладила Рэйсу по лицу.
– Нет, малыш, просто постарела.
Рэйса положила голову на колени старухи и, как и ожидалось, Нона стала гладить темные локоны.
– Я скучала по тебе, девочка моя, – сказала старуха мягко, и слезы потекли по её лицу. – Ты позволила этому гневу жить внутри себя слишком долго. Вся твоя страсть к жизни обернулась чем-то другим.
– Ты всё, что у меня есть, Нона, – сказала Рэйса и посмотрела на старуху.
– Ты должна позволить себе любить, Рэйса. Или однажды ты исчезнешь. Mi angel, я не всегда буду здесь. Я хочу, чтобы ты позволила себе снова полюбить.
– Я не хочу любить. Мне это не нужно, – сказала она кратко и встала.
– Рэйса!
– Нет! Такие, как я, должны держаться подальше от подобных чувств. Ты все забыла? Не пытайся сделать из меня то, чем я не являюсь! Не лги себе.
– Рэйса! Ты не виновата в смерти Андреаса! – прозвучало твердо.
– Я должна была быть там. Все, чего он когда-либо хотел, это жить здесь в своём любимом "Вираго". Он занялся делами "Копеко" из–за меня, из–за всего, что случилось, когда… – она затихла.
– Когда Кэролин уехала. Почему ты не произнесёшь её имя и не продолжишь жить дальше?
– Потому что не могу! Потому что она была моей жизнью. Потому что… Ничто больше не имеет значения после того, как она оставила меня. – Рэйса отвернулась, когда её глаза начали заполняться слезами. – Потому что, когда она уехала, я ничего не чувствовала. Я загнала Фуриёсо до смерти. Я… думала только о себе. Андреас занялся делами "Копеко", потому что я хотела этого. Он погиб на той буровой установке, потому что я послала его, – закончила она с рыданием.
Нона подошла к ней и крепко прижала её к себе. Сначала Рэйса попыталась вырваться, потом, наконец, разрешила себя обнять.
– Все, что я умею, это уничтожать, Нона. Все, что я когда–либо любила, я разрушила, – Рэйса отстранилась и устремила взгляд на лес. – Я даже не могу больше чувствовать. Не могу или не хочу… не знаю. – Она закрыла глаза, и в этот момент Нона увидела годы, проступившие на её лице.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: