Бетти Нилс - Замужество Беатрис
- Название:Замужество Беатрис
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1997
- ISBN:5-05-004560-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бетти Нилс - Замужество Беатрис краткое содержание
Беатрис Кроули влюбилась в Гиза ван дер Икерка, преуспевающего профессора-гематолога. Она приняла предложение стать его женой, хотя Гиз заранее предупредил, что ему просто нужна верная подруга, которая стала бы матерью для его дочери и хозяйкой дома. О любви речь не заходила...
Замужество Беатрис - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы говорите по-английски? Вот и хорошо...
Она объяснила ему, что случилось. Полицейский достал портативный телефон и что-то сказал.
— Сейчас приедет «скорая помощь». Вы знаете этих людей?
— Нет, я просто остановилась, чтобы помочь.
— Ваше имя, пожалуйста?
Она представилась.
— Мой муж, должно быть, сильно волнуется... Мне нужно как-то выбраться отсюда. Вы мне покажете кратчайшую дорогу обратно?
— Скажите ваш номер телефона, фру. Я могу позвонить.
Он набрал номер, что-то сказал, потом передал трубку Беатрис. Она услышала тихий от ярости, холодный голос Гиза:
— Беатрис! Ты соображаешь, что... Оставайся там, где находишься, я сейчас приеду. — Он не дождался ее ответа и бросил трубку.
Беатрис поблагодарила офицера, потихонечку добралась до своей машины и села за руль. Гиз разозлился. Она никогда не слышала, чтобы он говорил таким голосом. Даже не обрадовался тому, что жена нашлась... И она расплакалась.
Вскоре приехали «скорая» и полиция. Беатрис очень замерзла, у нее страшно болела голова. Она закрыла глаза и открыла их только тогда, когда Гиз распахнул дверцу машины. Беатрис посмотрела на него. Лицо у Гиза, было совсем белое, губы плотно сжаты. Она хотела что-то сказать, но у нее не получилось.
Какое-то время профессор стоял и молча смотрел на жену. Довольно жалкое зрелище: заплаканное бледное лицо, растрепанные волосы, кончик носа покраснел, глаза тоже. С одной стороны, ему хотелось от всей души хорошенько ее встряхнуть, а с другой — обнять ее, расцеловать, сказать, какая она замечательная. Он не сделал ни того, ни другого.
— Замерзла? Пойдем, в моей машине тепло, и мы скоро будем дома.
— Я не могу бросить мою... Он потянулся и вынул ключи.
— Билдер заберет ее завтра утром.
Он помог жене выйти, аккуратно довел и усадил ее в «бентли», где к ней сразу же потянулась лохматая морда Фреда. Сама не зная почему, Беатрис опять расплакалась. Гиз протянул ей большой носовой платок.
— Я сейчас, минутку, только переговорю с полицией.
Когда Гиз вернулся, она уже вытерла лицо и привела волосы в порядок. Он сел рядом и дал ей выпить немного бренди из фляжки.
— Давай не будем сейчас ни о чем говорить, — сказал он мягко. — Дорога довольно трудная.
Как хорошо было сидеть рядом с ним, таким уверенным и спокойным, и слушать негромкое поскуливание Фреда на заднем сиденье.
Дорога была невероятно скользкой, но Гиз держал руль уверенно. Тепло машины и бренди сделали свое дело — Беатрис задремала и проснулась только тогда, когда они остановились у дома. Гиз открыл ей дверцу и, когда она вышла, поддержал ее под руку. Ей показалось, что в холле очень много народу, но она сразу бросилась к Алиции — девочка плакала. Беатрис опустилась на колени и крепко обняла ее.
— Где ты была? — всхлипывала девочка. — Папа всюду искал тебя. Я думала, ты убежала...
— Радость моя, почему же я должна убегать оттуда, где мне так хорошо! Просто у меня было маленькое приключение. Я тебе все расскажу, но сначала мне нужно хотя бы снять пальто и немного привести себя в порядок.
Алиция обняла ее за шею.
— Я пойду с тобой и помогу тебе. И папа тоже может пойти.
Беатрис подняла глаза — Гиз стоял около двери и смотрел на них. На его лице появилось выражение, которого раньше она никогда не видела. Беатрис с трудом поднялась. Захотелось что-то сказать, но она никак не могла сообразить что.
— Мы тут все очень волновались, — нарушил молчание Гиз. — Иди вместе с мисс Билдер, дорогая, она поможет тебе переодеться.
Беатрис огляделась. В холле стояли Билдеры и обе служанки, и она, как бы извиняясь, улыбнулась им.
— Я рано вернулся домой, — продолжал Гиз, — хотел покататься с тобой на лошадях и привез Мизи, а, кроме того, у нас неожиданный гость.
Беатрис обернулась, улыбнулась Мизи и открыла рот, чтобы поздороваться, да так и застыла. Рядом с Мизи стоял Том.
— Удивлена? — Он широко улыбнулся. — Я решил осмотреть Лейден, а заодно проведать тебя. В больнице я встретил твоего мужа, и он любезно пригласил меня. Должен сказать, у тебя шикарный дом, Беатрис.
— Он мне не нравится. Почему он называет тебя по имени? — запротестовала Алиция.
Беатрис продолжала молчать. Первым заговорил Гиз:
— Моей жене нужно побыстрее переодеться. Алиция, пойди вместе с ней и помоги. — Он подошел к Беатрис и взял ее за руки. — Не торопись, дорогая! Сейчас миссис Билдер принесет горячего чая. Ты перенервничала, устала, но скоро тебе станет лучше. Если Мизи и... Том захотят остаться и пообедать с нами, тогда ты и расскажешь, что случилось.
Беатрис посмотрела ему в лицо и, поддавшись какому-то внезапному порыву, потянулась и поцеловала его, а потом они с Алицией, крепко державшей ее за руку, пошли к лестнице.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Вниз Беатрис спустилась, уже совсем успокоившись. На ней были кремовая атласная блузка и коричневая бархатная юбка, волосы аккуратно подобраны. Увидев Тома, она удивилась. Все-таки он до крайности самоуверен, раз решился вот так приехать к ним в дом — без приглашения, вскоре после свадьбы. Возможно, не поверил, что они действительно решили пожениться.
Она вошла в гостиную вместе с Алицией, Гиз поднялся им навстречу.
— Ты в порядке? Вот и славно. Садись-ка поближе к камину и все подробно расскажи.
С его лица полностью исчезло раздражение, оно излучало заботу и ласку — именно таким и должен быть муж в подобной ситуации.
Беатрис рассказала им о случившемся, как о забавном приключении. Мизи и Том много и дружно смеялись. Поразительно, они вели себя так, будто давным-давно знакомы. Том был само очарование, а Мизи это явно нравилось. Беатрис несколько раз взглянула на Гиза и заметила, что он тоже внимательно наблюдает за гостями. Вскоре, Алиция пошла спать, а Беатрис вместе с Гизом поднялись сказать ей спокойной ночи. По дороге Беатрис заметила:
— Кажется, они понравились друг другу. — И, несколько замявшись, добавила: — Мне бы не хотелось, чтобы Мизи обманулась.
— Моя дорогая девочка, Мизи — железная леди. Если кто и обманется, так это твой Том.
— Он не мой! — рассердилась Беатрис. — Настолько же мой, насколько Мизи — твоя.
Гиз ничего не ответил, только улыбнулся, да так ласково, что сердце Беатрис невольно дрогнуло.
Когда они вернулись, гости договаривались о завтрашней встрече.
— Мизи собирается показать мне Лейден, — самодовольно сообщил Том. — Жаль, что у меня так мало времени.
— Ну, тогда я приеду в Лондон, и ты будешь моим экскурсоводом, — ответила Мизи.
Войдя вместе с гостями в столовую, Беатрис испытала чувство гордости: серебро и фарфор на белоснежной скатерти, ваза с первыми весенними цветами, которые она сама поставила утром. Меню сегодняшнего ужина они придумали вместе с фру Билдер, и он явно удался: томатно-апельсиновый суп, палтус по-французски, молодой картофель с острым соусом, кабачки, тушенные в красном вине, отварная китайская капуста с соусом бешамель, а на десерт — горячий малиновый кисель. Беседа, умело направляемая Гизом, была легкой и непринужденной. Кофе они пили в гостиной у камина. Фред занял свое обычное место возле хозяина, не спуская настороженного взгляда с Тома — он ему явно не нравился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: