Бетти Нилс - Леди-служанка
- Название:Леди-служанка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1999
- ISBN:5-05-004777-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бетти Нилс - Леди-служанка краткое содержание
Когда Кейт из-за финансовых затруднений решила пойти в домработницы, она рассчитывала лишь заработать немного денег, чтобы открыть собственное дело. Но действительность оказалась куда романтичнее ее скромных мечтаний.
Леди-служанка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вполне вероятно. Но боюсь, не смогу бывать там часто.
— Но вы же говорили, что собираетесь жениться!
— Да, конечно, когда-нибудь, когда сумею убедить мисс Кросби, что она хочет выйти за меня замуж.
Мад выглядел совсем растерянным. Мистера Тэйта-Бувери добивались многие молодые леди. И стоило ему только моргнуть, любая из них бросилась бы в его объятия. Но вдруг появилась такая, которую нужно убеждать. Мад пришел к выводу, что она, должно быть, какая-то особенная.
— Я извещу миссис Сквайре. Хорошо бы, если бы вы сообщили мне точную дату, сэр. Нужно время, чтобы проветрить помещение, приготовить постели и еду.
— Лучше, если ты сам съездишь туда и все организуешь. В четверг, через восемь дней. А если я смогу договориться о выходном, то отвезу тебя в Бошем рано утром, оставлю там, сам съезжу в Бэйс за миссис Кросби, а затем мы вместе с тобой вернемся в Лондон.
— А мисс Кросби? — отважился спросить Мад.
— Она, очевидно, освободится на следующий день.
Мад, теряясь в догадках, ушел готовить ужин. Он оставил Джеймса в глубокой задумчивости. Принц уютно устроил свою огромную голову у хозяина на коленях. Когда зазвонил телефон, Джеймс поднял трубку и услышал обиженный голос Клаудии:
— Джеймс, разве вам не передали, что я звонила?
— Да, передали, — спокойно ответил Джеймс. — Боюсь, что вы напрасно тратите время. Я считаю, что ваш и мой образ жизни вряд ли совместимы, и, думаю, вы не можете с этим не согласиться. — И так как он был человеком добрым, то добавил: — Уверен, что у вас и без меня много поклонников.
— Да, много, и все они молодые! — фыркнула Клаудиа и бросила трубку.
Джеймс, в отличие от Клаудии, положил трубку спокойно и задумался над ее намеком относительно его возраста.
— Когда мне будет семьдесят, — весело сказал он Принцу, — моему старшему сыну будет столько же, сколько мне сейчас.
Принц проворчал в ответ и нежно лизнул руку хозяина, терпеливо ожидая, когда Мад позовет их ужинать.
Кейт упаковала чемодан с вещами, чтобы забрать мать из больницы. Мистер Томбс сказал ей, что поехать она сможет вечером.
— Но смотрите, возвращайтесь вовремя. Не надо испытывать терпение миссис Брейсвейт.
Итак, Кейт села в машину Бриггса и поехала в больницу. Вошла в палату.
Миссис Кросби сидела в кресле и почему-то выглядела виноватой. Кейт подошла, поцеловала ее в щеку и сказала:
— А для чего тебе бумага и карандаш? Ты делаешь какие-то записи? — Кейт открыла чемодан. — Я привезла тебе твидовый костюм, свитер и коричневые туфли. Шляпа не нужна.
Кейт взглянула на мать и увидела, что та улыбается кому-то за ее спиной. Она обернулась. Джеймс Тэйт-Бувери, элегантный, как всегда сдержанный, стоял в дверях.
— Привет, Кейт, — сказал он.
— Привет, — ответила она. — А зачем вы опять здесь?
Джеймс засунул руки в карманы брюк и прислонился к косяку. Он выглядел великолепно.
— Ваша мама собирается поехать в мой коттедж в Бошеме. За ней будет ухаживать миссис Сквайре, которая в мое отсутствие смотрит за домом. А вы сможете присоединиться к маме, как только покинете дом миссис Брейсвейт.
Кейт уставилась на него.
— Вы в своем репертуаре, — произнесла она наконец. — Организовали все за моей спиной. — Она обернулась к матери. — А ты знала и ничего мне не сказала...
— Дорогая, мне казалось, что лучше не говорить, я боялась, что ты будешь возражать.
— Конечно, я возражаю. Я вполне сама могу позаботиться о тебе.
— Я знаю, что вам придется уехать от миссис Брейсвейт через несколько дней, — вежливо заметил Джеймс. — А куда вы поедете?
Поскольку Кейт ничего не ответила, он продолжил:
— Кейт, вашей маме нужно время, чтобы окончательно поправиться после операции. Мой коттедж пуст. Никто не будет вас беспокоить. Вы сможете спокойно заниматься поисками работы, сознавая, что ваша мать в хороших руках. Я знал, что вам не понравится эта идея, хотя бы потому, что она исходит от меня. Но там вам ничто не будет обо мне напоминать. Можете оставаться, пока не найдете что-нибудь подходящее. В одном я уверен и думаю, вы со мной согласитесь, — что здоровье вашей матери гораздо важнее, чем какие-либо личные амбиции.
В его спокойном и негромком голосе слышался металл. Ему удалось, размышляла про себя Кейт, представить мое поведение эгоистичным. Взяв себя в руки, она твердо сказала:
— Хорошо. Если вы считаете, что это лучший вариант, то мы принимаем ваше предложение. Очень великодушно с вашей стороны. Я попрошу выходной и отвезу маму в Бошем. Только возникает вопрос: может ли мама остаться здесь еще хотя бы на один день?
— В этом нет необходимости. Я сам отвезу миссис Кросби завтра утром.
Кейт прекрасно понимала, что лучше не придумаешь.
— Миссис Виллетт возвращается послезавтра, после чего я должна буду уехать.
Джеймс, уже знавший обо всем, кивнул:
— Отлично. — Он подошел к миссис Кросби и взял ее за руку. — Я приеду за вами завтра в десять часов утра. Вы образцовый пациент.
Он вышел, коротко кивнув Кейт, молча наблюдавшей за ним. Сердце у нее сжалось. Нельзя было придумать более вежливого и внимательного отношения, чем его отношение к ней, грустно размышляла Кейт, и в то же время менее заинтересованного. Она вспомнила Норвегию: там они были друзьями. К сожалению, он никогда не поймет, что именно любовь к нему мешает ей воспринимать его доброту как заботу лично о ней.
Голос матери вернул Кейт к действительности:
— Правда, замечательно? Вот только еще одна маленькая просьба: ты не смогла бы мне прислать кое-что из моих вещей?
— Я попрошу Бриггса отвезти меня обратно, упакую все, что тебе нужно, и доставлю сюда. А остальное привезу с собой прямо в Бошем. Мама, а как быть с Горацием и Могерти?
— О, Джеймс сказал, что он с этим разберется...
— Каким образом?
— Я не знаю. Но если он говорит, то, без сомнения, сделает, разве не так?
Нет, размышляла Кейт, она сама должна убедиться, что все в порядке.
Мистера Бриггса нигде не было, но зато был Джеймс. Он взял у нее чемодан, а ее саму за руку и усадил в машину прежде, чем она успела что-либо возразить.
— Мистер Бриггс... — начала Кейт. — Я должна найти его. Он обещал отвезти меня обратно. Мамины вещи... Вы не понимаете...
— Бриггс уехал домой. Я отвезу вас и подожду, пока вы соберете вещи, которые нужны миссис Кросби. И вам совсем не надо возвращаться сюда. Я сам их привезу миссис Кросби.
По дороге Кейт никак не могла найти тему для разговора. Ей бы следовало извиниться. Она вела себя отвратительно. Было бы легче, если бы он разозлился. Кейт в уме проговаривала одну за другой оправдательные речи, но ни одна из них не отражала ее чувств, пока она не поняла, что, к сожалению, не может себя вести с ним так же дружелюбно, как он с ней. Было бы все гораздо проще, если бы она не любила его так сильно...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: