Хелен Кинг - Любовью за любовь

Тут можно читать онлайн Хелен Кинг - Любовью за любовь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Хелен Кинг - Любовью за любовь краткое содержание

Любовью за любовь - описание и краткое содержание, автор Хелен Кинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Первая любовь… Это яркие, незабываемые чувства, которые остаются надолго — иногда на всю жизнь, — особенно у женщин. Счастье, если первая любовь дарит взаимность. А если нет? Именно так случилось с молодой англичанкой Рейчел, и, поставив крест на личной жизни, она категорически отвергает всех поклонников. Но неожиданная встреча с Рикардо все меняет кардинальным образом. Сможет ли он стать тем человеком, который наконец разобьет ледяной круг одиночества Рейчел?..

Любовью за любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовью за любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хелен Кинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Время еще есть. Сегодня выходной день, и машин на улицах не так много. Думаю, доедем быстро.

— Но все-таки лучше поехать заранее, мало ли что…

— Ну хорошо, не волнуйся, сейчас поедем. Возьми вот это с собой.

Он протянул ей небольшую, плотно закрытую пищевую коробку, чем-то наполненную.

— Что это? — спросила заинтригованная Рейчел.

— Это твой обед или ужин — как хочешь. Тебя неделю не было дома. Холодильник наверняка пуст. Устав с дороги, ты вряд ли сразу бросишься в магазины за продуктами. А это быстро разогреешь и съешь.

— Какой ты заботливый, Энрико! Спасибо тебе! Но это может испортиться, к тому же у меня и так сумки тяжелые, а в Лондоне меня никто не будет встречать.

— Испортиться не успеет, и тяжесть небольшая.

Рейчел поставила коробку в одну из сумок.

Энрико подхватил ее вещи и направился к выходу. Рейчел следовала за ним. Вдруг ей пришло в голову, что хорошо бы что-нибудь оставить Энрико на память о себе. Но что?

Она стала лихорадочно перебирать в уме, что у нее есть подходящего для этой цели. Ничего не вспомнив, открыла сумочку. Пудреница, помада, расческа, носовой платок — все не то. Ах вот! Брелок на ключах от квартиры. Простенькая, дешевая, но очень удобная вещица, сделанная в форме сердца. На одной стороне брелка помещалось крохотное изображение королевского дворца в Лондоне, а на другой — была плоская кнопочка, при нажатии которой загоралась миниатюрная лампочка в остром конце сердечка. Рейчел иногда пользовалась этим брелком как фонариком, когда нужно было в темноте что-то найти или нащупать, особенно в машине.

Одним движением она отстегнула брелок и положила на журнальный столик в холле. На столешнице больше ничего не лежало, и Энрико сразу заметит этот ярко-красный предмет.

— Что ты там закопалась, забыла что-нибудь? — крикнул от двери Энрико.

— Нет-нет, уже иду! — И Рейчел поспешила к выходу.

Как только машина отъехала от дома Энрико, Рейчел предложила:

— Давай обменяемся адресами и телефонами. Я правда звонила тебе несколько раз, но на свою память не особенно надеюсь. — Она достала свою визитную карточку и положила на полочку около лобового стекла со словами: — Здесь мой служебный адрес и два телефона — рабочий и домашний. — Она вынула из сумочки авторучку и приписала еще свой домашний адрес.

В это время машина затормозила у светофора. Энрико, воспользовавшись временной остановкой, извлек из портмоне свою визитную карточку и протянул ее Рейчел.

Загорелся зеленый свет, и они поехали дальше.

— Ты ничего не забыла — билет, документы? — несколько запоздало поинтересовался Энрико. — Проверь! А то, пока еще есть время, повернем назад.

Рейчел послушно открыла сумочку и еще раз проверила ее содержимое.

— Вроде бы все на месте.

— А отчего у тебя сумки такие тяжелые — подарков накупила?

— Ох! — воскликнула Рейчел и обхватила голову руками.

— Что случилось? — забеспокоился Энрико. — Тебе плохо?

— Хуже некуда! Энрико, это катастрофа! Я забыла купить подарки. Умоляю тебя, остановись около какого-нибудь магазина игрушек — мне нужно купить подарки сыну и племянникам!

— Не волнуйся! У нас по пути скоро будет супермаркет, там все быстро и купишь. Времени хватит.

Через два квартала Энрико притормозил и свернул на стоянку около огромного, похожего на ангар, магазина.

С мольбой в голосе Рейчел попросила:

— Энрико, помоги мне, пожалуйста.

— С удовольствием!

Он взял ее под локоть, и они заспешили к огромным стеклянным дверям, автоматически распахнувшимся при их приближении.

— Понимаешь, сын просил привезти ему заводной кораблик, чтобы можно было пускать его в озере, — на ходу объясняла Рейчел. — А я ничего не понимаю в кораблях. Если бы машину — пожалуйста! А еще нужно купить бутылку хорошего итальянского вина для мужа сестры. Я очень надеюсь на твою помощь!

К счастью, все необходимое они нашли довольно быстро. Пока Рейчел покупала сувениры для сестры и племянников, Энрико выполнял ее поручения в других отделах супермаркета. Обвешанные пакетами и коробками, они помчались к машине со скоростью воришек, за которыми гонится полиция.

Рейчел села на заднее сиденье и начала упаковывать покупки в сумки.

— Не знаю, понравится ли твоему зятю вино — я купил кьянти, — подал Энрико голос с переднего сиденья.

— Думаю, понравится. Он вообще любит пробовать разные напитки, но всем предпочитает пиво.

— А я, наоборот, не люблю пиво. Оно мне кажется слишком тяжелым.

— Разные культурные традиции, — попыталась объяснить различное восприятие хмельного зелья Рейчел.

— И климат разный, — добавил свою версию Энрико.

Рейчел открыла одну из коробок и достала из нее кораблик.

— Какой красивый! — пришла она в неподдельный восторг.

— Тебе нравится? — спросил Энрико, глядя на нее в зеркало заднего вида.

— У меня нет слов!

— Я подумал, что пятилетнему мальчику в военные корабли играть еще рано, а яхты слишком неустойчивые и от малейшего ветерка переворачиваются, поэтому выбрал этот белый пассажирский пароход. Там ключик в коробке, не потеряй!

— Спасибо тебе, Энрико! Ты меня просто спас! Думаю, сын будет доволен.

— Я бы и сам с удовольствием поиграл в такую игрушку.

Рейчел разместила все подарки в сумках и сидела молчаливая и задумчивая.

— Ты что притихла? — спросил Энрико.

— Думаю, как странно бывает: еще неделю назад я не знала о твоем существовании, а сейчас у меня такое ощущение, будто мы давно вместе.

— Знаешь, мне тоже кажется, что мы давно знакомы, — поддержал ее Энрико. — Я только об одном жалею — что это на самом деле не так. Ну почему мы не встретились лет десять назад или хотя бы в твой первый приезд в Италию!? Тогда бы… тогда бы все могло быть по-другому. Впрочем, это я так думаю, а тебе, может быть, все представляется иначе.

Энрико ждал, что Рейчел поддержит его и скажет, что ей тоже хотелось бы встретить его раньше. Но она недовольным, как ему показалось, тоном сказала:

— Какой смысл жалеть о том, чего не состоялось в прошлом? Жизнь не повернешь вспять. И так уж получилось, что мой сын — это не твой сын. — Рейчел поняла, что напрасно погорячилась и, стараясь исправить впечатление от своих слов, уже более мягко сказала: — Нужно быть благодарными судьбе за то, что она послала нам встречу сейчас, а ведь могли бы и совсем ничего не узнать друг о друге.

— Ты права.

Они помолчали, думая каждый о своем, а может быть, об одном и том же.

— Приехали, — упавшим голосом сообщил Энрико, сворачивая на стоянку около аэропорта. Прежде чем выйти из машины, он сказал: — Я хочу попрощаться с тобой здесь, а не там, на людях. — Обняв Рейчел с такой силой, будто кто-то неведомый пытался оторвать ее от него, он начал лихорадочно целовать ее волосы, лоб, глаза, щеки, шею. А потом их губы соединились в долгом, отчаянном, прощальном поцелуе. — Ну все, пора, — с трудом произнес Энрико, еле переводя дыхание.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хелен Кинг читать все книги автора по порядку

Хелен Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовью за любовь отзывы


Отзывы читателей о книге Любовью за любовь, автор: Хелен Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x