Ли Майклс - Любовное пари
- Название:Любовное пари
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2007
- ISBN:978-5-05-006575-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ли Майклс - Любовное пари краткое содержание
Когда приятная пожилая леди предложила Лиccе Морган двухнедельную подработку, та с радостью согласилась. Однако Лисса не знала, что внук работодательницы — Курт Галахан, шесть лет назад разбивший ее сердце...
Любовное пари - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мне может потребоваться больше времени, чем я предполагала. Ты точно не против того, чтобы заехать ко мне в пансион?
Курт кивнул. Он не возражал, но Лиссе совсем не хотелось туда ехать. Если бы она в спешке не забыла записную книжку, то и не подумала бы навещать свое убогое жилище.
Когда они вошли, женщина огляделась. И хотя пансион не мог измениться за два дня, атмосфера казалась еще более угнетающей. Темная прихожая пахла колбасой и чесноком. Лисса попыталась задержать дыхание, пока рылась в поисках ключей.
— Что мы возьмем? — спросил Курт.
— Только мою записную книжку. Можешь подождать снаружи, если хочешь, — сказала она и открыла дверь.
Девушка хорошо помнила, что все коробки перед уходом задвинула обратно под кровать, вполне возможно, и не совсем аккуратно. Но еще одно разбитое елочное украшение подсказало ей, что здесь кто-то снова хозяйничал.
— В чем дело? — спросил Курт.
— Кто-то здесь был. Но это не важно. Для вора тут нет ничего ценного... — казалось, девушка разговаривала сама с собой.
— Но это не значит, что нет ценного для тебя.
— Когда я вернусь, то повешу на дверь замок. — Она порылась в одном из ящиков и нашла в нем свою потрепанную записную книжку. — Пошли. Я займусь этим позже.
Но Курт не двигался с места.
— Собирай вещи. Все.
— Что?
— Я…
— Ничего здесь не оставляй.
— А ты немного своеволен, не так ли?
— Мебель твоя?
— Слава богу, нет.
— Тогда мы сможем увезти все твои вещи сегодня. Сюда ты больше не вернешься.
— И где же я буду жить, когда начнется новый семестр? По крайней мере, в этой комнате есть окно.
Курт посмотрел в него.
— И такой замечательный вид. Переулок и ряд мусорных баков. Лисса, я помогу тебе с жильем.
Лисса не могла поверить своим ушам.
— Как?
— Этой весной ты получишь диплом, не так ли?
— По крайней мере, надеюсь.
— Тогда я сниму тебе квартиру и буду платить за нее, пока ты не получишь высшее образование.
Не сходи с ума, Лисса. Ведь он предлагает тебе не устройство любовного гнездышка.
— А тебе какая выгода? Полагаю, взамен ты захочешь, чтобы я участвовала в интриге против Минди?
— Ты на самом деле думаешь, что этого будет достаточно? Арендная плата за шесть месяцев — приличная сумма, — отчеканил он каждое слово. — Что ты предлагаешь взамен?
Девушка никак не могла понять, дразнит он ее или нет. Смеется ли он над тем фактом, что когда-то они были любовниками?
— По крайней мере, мне совсем не хочется иметь с тобой какие-либо дела.
Его брови слегка приподнялись.
— Я не настаиваю на своем прошлом предложении. Но если это то, что ты хочешь, Лисса... — Его голос стал низким и слегка хриплым.
Таким он был той ночью шесть лет назад. Лисса не смогла забыть его, и теперь, когда она снова услышала этот голос, по ее телу пробежала волна желания. В ее душе вспыхнули чувства, которые она пыталась в себе заглушить.
— Если бы ты позволил пройти практику в твоем магазине вместо...
— Зачем?
По крайней мере, сейчас он говорил с ней серьезным тоном, и то хорошо.
— Чтобы устроиться на хорошее место после того, как я получу высшее образование, мне нужно иметь хоть какой-то опыт работы. Но практика обычно не оплачивается.
— Послушай, Лисса. У меня другая идея. Недавно ты сказала мне, что, возможно, моя бабушка передумает уезжать из своего дома. Я поднимаю ставку. Ты заставляешь ее успокоиться и покончить с этим проектом, а я раскошелюсь на твою арендную плату за следующие шесть месяцев. А также подумаю о твоей практике.
Он серьезно отнесся к тому, чтобы предоставить ей работу?
— Ты хочешь, чтобы я очистила весь дом за две недели?
— Нет. Я хочу, чтобы она приняла правильное решение. На худой конец уговори ее выставить вещи на аукцион. Все, что меня заботит, так это чтобы она не убила себя, копаясь в этих развалинах.
— А нет ли в этих развалинах чего-нибудь ценного для тебя, Курт? Подарки? Сувениры? — Девушке на самом деле было очень любопытно. — Каждое лето ты проводил в этом доме. Неужели там нет ни одной вещи, которую ты хотел бы забрать?
— Сейчас, когда ты заговорила об этом...
Внезапно Лисса поняла, что он стоит к ней ближе, чем она ожидала. Он был позади нее, так близко, что она чувствовала тепло, исходящее от его груди. Руки мужчины заскользили по ее плечам и дотронулись до ее рук. Затем Курт нежно повернул Лису к себе лицом.
— Одна вещь действительно приходит на ум, — прошептал он.
Он был, так близко, что Лиссе стало трудно дышать. Она больше не чувствовала запах колбасы, проникающий в комнату из прихожей, а только легкий аромат лосьона после бритья. Она не смогла не посмотреть на губы Курта. И не смогла подавить свой быстрый вздох... Лисса облизала кончиком языка пересохшие губы.
Его глаза сузились, и он медленно опустил голову.
Женщина чувствовала себя словно на раскаленной сковороде. По ее телу пробежала дрожь.
— Что это было? — шепотом спросил он. — Я уверен, не отвращение. Страх? Или страсть?
Лисса открыла рот, сама не зная, что и сказать. Но прежде, чем она успела вымолвить хоть слово, он воспользовался ситуацией и поцеловал ее.
Курт был невероятно нежным. Этот опьяняющий поцелуй заставил девушку хотеть большего. Сильные руки заскользили по ее спине, и Лисса перестала сопротивляться, отдавшись во власть этого упоительного поцелуя.
Что ты делаешь? — спросила себя Лисса.
Девушка была твердо уверена в том, что их единственная ночь была всего лишь случайностью, что тогда Лисса была так уязвима из-за своей молодости и неопытности. Даже тот быстрый поцелуй на лестнице случился только потому, что она была захвачена врасплох. Но самое ужасное во всей этой истории было то, что, когда Курт целовал Лиссу, ее совсем не беспокоил тот факт, что женщины Курта сменяли друг друга со скоростью выхода ежедневных газет. Ее заботило только то, что в этот момент все внимание Курта было сосредоточено на ней.
Совсем не понимая, что говорит, она пробормотала:
— Мы больше не в университете, Курт.
— И это просто чудесно, — прошептал он. — Больше никакой неразберихи. Никаких игр...
И никаких пари.
— ...а только двое людей, которые знают, чего хотят.
Лисса вырвалась из объятий Курта и произнесла:
— Да. А также я знаю, чего не хочу. Этого я не хочу.
Курт засмеялся.
— Конечно, дорогая. Если ты все время будешь говорить себе «нет», то вскоре и сама сможешь поверить в это. А сейчас иди и собери свои вещи.
У Лиссы не было сил спорить с Куртом. За пятнадцать минут она погрузила все вещи во внедорожник. Затем отвезла Курта к его машине и направилась к дому Ханны. Девушке хотелось приехать раньше Ханны: она не знала, как бабушка Курта отнесется к тому, что теперь Лисса бездомная официально. В семь заходов девушка перенесла вещи из автомобиля в дом. Когда она закончила, комната для гостей стала похожей на товарный склад. Спускаясь по лестнице, Лисса услышала, как кто-то звонит в дверь. На пороге стояла Ханна. Ее глаза светились, а в руках она держала коробки с подарками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: