Ли Майклс - Встретимся на розе
- Название:Встретимся на розе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2004
- ISBN:5-05-006007-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ли Майклс - Встретимся на розе краткое содержание
“Встретимся на розе” — эту фразу хотя бы один раз в жизни произнес каждый житель Лейкмонта, имея в виду мозаичную розу на полу универмага. Однажды эти слова Джина Хаскел, к своему великому удивлению слышит из уст своего противника, холодного и расчетливого бизнесмена Деза Керригана...
Встретимся на розе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В следующий раз, когда увидите Карлу, передайте ей мою благодарность за предложенную идею. Я подумаю.
— И вы думаете, я поверю в то, что вы еще не приняли решение? Но в любом случае я не верю словам Карлы.
Дез недоуменно посмотрел на Джину.
— Высотный жилой дом, я еще поверю. Но торговый пассаж? — Джина покачала головой. — Если универмаг такого широкого профиля, как “Тайлер-Роял” не смог выжить в этом районе, у пассажа просто нет ни малейшего шанса.
— Но вы забыли обо всех тех людях, которые будут жить в высотном доме. Им нужно будет где-то покупать сыр и колбасу.
— Да, тем более, что, оплатив квартиру, ничего больше они себе позволить не смогут. И все же я до сих пор не могу поверить в то, что вы говорите. За углом направо, пожалуйста. Я живу в одном из тех домов, что с террасами. Третий, на западной стороне. Спасибо, что подвезли.
Дез подрулил к самому краю тротуара.
— Разве вы не хотите пригласить меня на чашку кофе?
— У меня нет орехов, — честно призналась Джина.
— Я просто хочу посмотреть, как вы живете. Эти дома считались очень стильными раньше, в то время, когда дом Эсси был особняком.
— Дом Эсси и сейчас особняк.
— Если вы еще не начали делать с ним то, на чем настаивает Джим Конклин, — сказал Дез, и в голосе у него отчетливо прозвучали нотки предупреждения.
— Впрочем, — после небольшой паузы произнесла Джина, — почему бы вам действительно не зайти ко мне на чашку кофе?
— С удовольствием, — ответил Дез, выключая мотор. — Я-то уж думал, вы никогда меня не пригласите.
Джина первой поднималась вверх по лестнице, указывая путь Дезу, который шел за ней. Ступеньки тихонько поскрипывали у нее под ногами. Но когда на лестницу ступил Дез, раздался такой скрип, что дверь соседней снизу квартиры приоткрылась. В темной щели появился чей-то глаз.
— Здравствуйте, миссис Мэйсон, — приветливо произнесла Джина.
За приоткрытой дверью кто-то шмыгнул носом, и в следующую секунду дверь захлопнулась.
— Милые у вас соседи, — шепотом сказал Дез. Эту реплику Деза Джина оставила без ответа.
Джина готовила кофе и осторожно поглядывала на гостя. Кофе она заварила крепкий и, разумеется, с кофеином. Бессонница никогда не была для нее проблемой. Джине показалось, что Дез старается запомнить, как устроена ее квартира.
— И все-таки одна вещь мне до сих пор не понятна, — наконец вымолвил он.
— Только одна? — как можно веселее спросила Джина.
— Ну, может быть, две, раз уж вы об этом спросили. Или три. Почему вы делаете такой большой секрет из того, что хотите сделать пристройку к дому Эсси?
— Я бы не сказала, что это большой секрет.
Джина сняла с полки кружку.
Дез покачал головой.
— Я прекрасно осведомлен обо всем, что происходит в Лейкмонте, но до сегодняшнего вечера ничего не слышал об этом. Никто — ни архитекторы, ни инженеры — не обсуждают этот вопрос.
— Все очень просто. Вы и не могли ничего услышать от архитекторов или от инженеров, потому что мы еще не консультировались с ними.
Уголком глаза Джина осторожно поглядывала на Деза. Неужто он побледнел? Или ей это только показалось?
В любом случае, философски рассудила Джина, я заставила замолчать самого Деза Керригана. Никогда в жизни она еще не брала таких высот.
Ей стало жалко Деза.
— Это была только идея, а не план. Мы еще не консультировались с экспертами. Мы только начали обдумывать расширение музея, когда появилась возможность переехать в “Тайлер-Роял”.
— Не называйте это возможностью, — решительно возразил Дез.
— Что ж, если вы все-таки решили разрушить это здание, то конечно. Но неужели вы думаете, что найдется так много людей, которые захотят иметь квартиры в центре города? Вы не боитесь, что ваш проект не окупит себя?
Дез не ответил.
Джина налила кофе в кружку и протянула ее Дезу. Он сидел, задумчиво уставившись на свои элегантные кожаные туфли. Джина поняла, что Дез не просто так притворялся, что не слышит ее вопрос.
— Стыдитесь, Джина, — наконец произнес Дез. — Не стоит верить тому, что рассказала вам Карла.
Джина растерянно посмотрела на гостя. Ах, да. Карла и слухи о высотном жилом здании.
Дез взял кружку.
— Так вы планируете пристроить два крыла к дому Эсси, даже не проконсультировавшись со специалистами? Это неразумно. Вполне возможно, что этого вообще нельзя делать.
— Ну, почему же нельзя? Я достаточно много знаю о строительстве и законах. Если у вас достаточно денег, вы можете присоединить музейное крыло даже к реактивному истребителю. Больше того, в этом районе мы можем сделать это без специального разрешения.
— Уже один этот факт должен заставить вас остановиться и подумать.
— Почему?
— Потому что, если вам можно, то можно и вашим соседям.
Джина задумалась.
— Пока никто из них не отваживался ни на что подобное, — пожав плечами, сказала она.
— Они должно быть все очень милые и общительные люди, — задумчиво произнес Дез. — Как ваша соседка снизу.
— Раз уж мы вспомнили о миссис Мэйсон, — заметила Джина, — то я была бы вам весьма признательна... Когда будете уходить, наступите еще раз на эту скрипучую ступеньку.
— Если я вас правильно понял, мне пора убираться? Что ж, будь моя воля, я бы не только наступил на эту ступеньку, но и попрыгал бы на ней.
— В этом нет никакой необходимости. Но почему вас так беспокоит, что мы сделаем с музеем? Ведь дом Эсси давно не имеет к вам никакого отношения.
Последние слова эхом отозвались в голове у Джины, как будто она не совсем правильно выразилась или что-то упустила. Она нахмурилась.
— Я подумал о другом, — прервал ее мысли Дез. — Мне непонятно, почему вы хотите продать дом Эсси. Вы с таким почтением относитесь ко всему, что ей принадлежало, и тем не менее собираетесь отдать ее дом в руки самого выгодного покупателя, не беспокоясь о том, что он потом сделает с ним.
— Это неправда, Дез. Я с большой осторожностью подхожу к выбору покупателя. Мне бы хотелось, чтобы здание музея снова стало чьим-то домом, а не было поделено на отдельные галереи.
— Но вы не сможете контролировать этот процесс, — решительно возразил Дез, — по одной простой причине. Решение принимать будете не вы, а правление музея. Они не уступят никому ни одного доллара.
От испуга Джина прикусила губу. Дез был прав. Как она об этом раньше не подумала! Правление действительно будет бороться за каждый цент.
— Только не говорите мне, что Джим Конклин не будет спать ночами, думая о том, в какие руки попадет дом Эсси. — Дез допил свой кофе. — Вы не возражаете, если я налью себе еще?
Джина была раздражена и обескуражена. Она жестом показала Дезу на кофеварку. Как она могла не подумать о таких простых вещах! А вот Дез сразу обратил на это внимание.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: