Ким Ригерт - Счастливая находка
- Название:Счастливая находка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-1295-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ким Ригерт - Счастливая находка краткое содержание
Скромная учительница в маленьком городке собирается выйти замуж за парня, с которым обручилась еще в школьные годы. Всю жизнь они были неразлучны, однако именно это обстоятельство и порождает у невесты мысль: а правильно ли она поступает? Желая проверить себя, девушка отправляется в большой город, где происходит нечто столь неожиданное, что давно слаженный союз оказывается под угрозой…
Счастливая находка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Заказа Пшигоды Грег не получил.
Некоторое время он просто не мог в это поверить. Такого не могло быть. Они с модельером одинаково мыслили. Девушки на снимках Беркли были такими же яркими, смелыми и интригующими, как те, для которых Пшигода конструировал одежду. Здесь не могло быть никаких сомнений. С учетом общности взглядов Беркли и выбирал снимки для показа.
Но сказанные по телефону слова Пшигоды до сих пор звучали в его голове.
— Мне очень жаль, — извиняющимся тоном произнес модельер. — Когда Сюзи показала мне первую фотографию, я подумал, что мы с вами сработаемся. Но увидев остальные работы… Понимаете, чего-то в них нет. Мягкости, нежности, я бы сказал.
— Мягкости? — машинально повторил Беркли. — В каком смысле?
— Ведь это как бы часть женщины, — пояснил Пшигода. — Нежность, открытость… У Сюзи есть еще пара ваших ранних снимков. Там все это присутствует. Но на присланных вами я не нашел того, что искал.
— Да, но…
— Вам эти работы уже не нравятся?
— Я… не знаю…
— Вы боитесь нежности?
— Что за чушь!
— Не обижайтесь. Просто я подумал… Может, вы и сами об этом не догадываетесь.
— Я знаю женщин.
— Да-да, разумеется, — быстро согласился Пшигода. — Но, возможно, вы не знаете себя самого?
— Что?
— Вы не женаты?
— Нет, — сухо обронил Грег.
— А!
Что это значит? — сердито подумал Беркли. Намеки какие-то! Недосказанность…
— Брак многому учит, — пояснил модельер.
— Вы полагаете, что для того, чтобы делать хорошие снимки, фотограф должен жениться?
— Я понимаю, подобное заявление звучит как нонсенс, но для моего конкретного случая оно верно. Я имею в виду свою коллекцию.
— Да при чем тут брак? У вас смелые цвета, почти шокирующие. Крой упрощен до предела. Целеустремленность — вот ваш конек. Как и у меня!
— Верно, раньше так оно и было. Но модельер не может вечно стоять на месте, он должен расти. Учиться. Что я и делаю. Женившись, я стал более спокойным, открытым. Это заслуга моей любимой женщины. Она научила меня подобным вещам. Жизнь штука сложная и состоит из множества составляющих, а не только из стремления к какой-то цели. Мир многообразен. Я думал, вы это понимаете, — вздохнул Пшигода, — но ошибся. Мне нужен фотограф, который способен отобразить женское мировоззрение. Он должен знать, каково это — быть женщиной…
Ну и нанял бы бабу! Беркли только из вежливости не произнес вертящиеся на языке слова вслух.
— Художник должен восхищаться женщинами, доверять им, любить. Если не всех, то хотя бы одну, — продолжал Пшигода. — Так что простите, мистер Беркли, очень сожалею, но нам не суждено работать вместе. Надеюсь, мой альянс с Джо Симпсоном окажется более…
— С Симпсоном?!
Боже правый! Пшигода предпочел Симпсона? Значит, вот кто обошел меня! Проклятье!
Швырнув трубку на рычаг, Грег прорычал несколько грязных ругательств в адрес Пшигоды и Симпсона, после чего упал в кресло со словами:
— Это она во всем виновата!
Подразумевалась Нэнси Джонатан.
Если бы Беркли не думал о ней дни напролет, если бы каждая его мысль не была тем или иным образом связана с этой девчонкой, он непременно выбрал бы другие снимки.
Возможно, среди них оказались бы старые фото Элен. Действительно, они наполнены иным смыслом и сняты словно под другим углом зрения. Эти изображения говорят о любви, открытости, тепле и нежности.
То, что для Беркли снимки полны измены, вовсе не означает, что они не удались.
Впрочем, сейчас Грег осознал: отказ включить эти работы в подборку не имел с Элен ничего общего. Он целиком относился к Нэнси.
Прелестная ассистентка неожиданно нашла отклик в его душе. Ей удалось разрушить защиту, которую Беркли заботливо выстраивал долгие годы. И теперь, озабоченный тем, как бы выдворить непрошеную гостью за пределы своего сознания, Грег ненароком выплеснул вместе с водой и дитя — часть своего тонкого профессионального мировоззрения, — чем породил нежелание Пшигоды сделать заказ.
Дьявольщина!
И демонстрация своих отношений с Айрин здесь ничуть не помогает. Похоже, на Нэнси это ни капельки не действует. Она — источник неразберихи в его жизни. Девчонку следует срочно отправить обратно в Престонвилл.
Нечего ей ходить здесь по музеям и театрам, ужинать с соседом и разгуливать по студии, покачивая бедрами, надувая губки и потряхивая кудрями. Нечего сводить Грега Беркли с ума.
Он избавится от ассистентки.
Правда, Грег обещал сестре, что не станет отсылать Нэнси домой. Поэтому он не может просто прийти утром на работу и заявить, что помощница уволена. Тут требуется более деликатный подход. Девчонка сама должна захотеть убраться.
Как это сделать?
Очень просто: затеять с ней игру. А что? Соблазнительная перспектива! Интересно посмотреть, что из этого выйдет.
Нэнси и так играет с огнем. Представить только, как много времени проводит она с Дейвом! Если эта недотрога вообразила, что обладает иммунитетом по части мужских чар, пусть вступит в схватку с мастером.
Нетрудно представить, что сказала бы Лу, узнай она о намерениях братца! Разумеется, чистыми их не назовешь, да и двуличия здесь предостаточно…
Ну и что? Тем лучше!
Грег не святой. Он обычный человек, мужчина из плоти и крови. К тому же ему не чужд инстинкт самосохранения.
— Чак доверяет тебе, золотце? — пробормотал Беркли. — Посмотрим, посмотрим…
— Куда пойти? — удивленно спросила Нэнси, глядя на Грега, которого старательно избегала весь день.
Накануне она почти весь уик-энд провела, болтая с Чаком по телефону о свадьбе, о планах на будущее и тому подобной всячине, лишь бы не думать ни о ком другом.
По мнению Нэнси, она справилась с задачей как нельзя лучше. Во всяком случае, утром у нее было бодрое рабочее настроение человека, полностью контролирующего свою жизнь.
Так продолжалось до тех пор, пока Беркли не предложил ей пойти с ним на вечеринку.
— Но почему я? — подозрительно поинтересовалась Нэнси.
Беркли спокойно пожал плечами.
— А почему бы и нет? Я подумал, а может, тебе понравится. Побываешь в другой обстановке, не похожей на привычное окружение. Разве не ради этого ты стремилась попасть в Лондон? Посмотреть, как живут другие люди, чтобы позже вернуться домой с массой впечатлений?
И все же что-то в тоне Грега настораживало, хотя внешне он выглядел вполне беззаботно.
— Что, вечеринка у Сюзи Лэнг? — восхищенно спросила Дженнет.
Нэнси уже успела забыть, к кому ее приглашают, но Беркли кивнул.
Новость произвела на стилистку явное впечатление.
— Тебе обязательно следует пойти, — безапелляционно заявила она, обращаясь к Нэнси. — Это не просто вечеринка, а целое событие!
— Какого рода?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: