Ким Ригерт - Счастливая находка
- Название:Счастливая находка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-1295-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ким Ригерт - Счастливая находка краткое содержание
Скромная учительница в маленьком городке собирается выйти замуж за парня, с которым обручилась еще в школьные годы. Всю жизнь они были неразлучны, однако именно это обстоятельство и порождает у невесты мысль: а правильно ли она поступает? Желая проверить себя, девушка отправляется в большой город, где происходит нечто столь неожиданное, что давно слаженный союз оказывается под угрозой…
Счастливая находка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ким Ригерт
Счастливая находка
1
— Пол! — нетерпеливо крикнул Грег Беркли, обращаясь к скрытому в недрах студии менеджеру, по совместительству выполнявшему еще и функции секретаря. — Ну сколько я должен — ждать? Когда она наконец появится?
— Думаю, с минуты на минуту! — донесся из смежного помещения преувеличенно бодрый голос человека, прекрасно осознающего, кого именно шеф считает виновным во всем и насколько плачевными могут оказаться последствия начальственного гнева.
Грег зло взглянул на наручные часы, скрипнул зубами и принялся барабанить пальцами по столу.
На ярко освещенном подиуме скучали пять обнаженных девушек. Все как одна были стройными, длинноногими, с тонкой талией и аккуратной маленькой грудью. В который уже раз Беркли бегло оглядел их. Где же шестая, черт побери?
Как прикажете снимать рекламу крема из новой косметической линии под названием «Шесть граций», если девушек только пятеро?
— Не пора ли начинать? — робко произнесла одна оголенная красотка.
— Мне холодно, — пожаловалась другая.
— А мне жарко! — страстно выдохнула третья, устремляя на Грега выразительный взгляд, в значении которого трудно было ошибиться. Несомненно, ей хотелось разогреть своим теплом скрытого в полумраке фотографа.
Но тот знал, что если и запылает, то лишь из-за нарастающего с каждой минутой раздражения, а вовсе не под воздействием избитых женских штучек. Беркли столь мрачно воззрился на посмевшую кокетничать модельку, что та поспешно опустила глаза и даже предприняла попытку спрятаться за спины товарок.
— У меня нос блестит, — сообщила крайняя девушка слева, придирчиво разглядывавшая себя в зеркальце. Поворачивая голову то так, то этак, она в конце концов состроила своему отражению недовольную гримасу.
На твой нос меньше всего будут обращать внимание, золотце, едва не брякнул Беркли. Но в глубине души он понимал, что нельзя относиться к своему делу с подобным цинизмом. Как ни верти, а все-таки это искусство, пусть даже в узких рамках специфических рыночных понятий. Поэтому Грег лишь коротко приказал гримеру:
— Лайла, припудри ее!
Та быстренько направилась к подиуму, где снова прошлась кисточкой по физиономиям девушек. Двигающаяся следом Дженнет, стилистка с крашенными в лиловый цвет волосами, в сотый раз поправила им прически.
Беркли вздохнул. Будь его воля, он набрал бы шестерку девиц из лично ему известных профессиональных фотомоделей, которые подошли бы к работе со всей ответственностью и явились бы в студию вовремя. Однако в данном случае все решал заказчик.
— Новый крем, — сказал тот по телефону, — включает в себя шесть основных компонентов, дарующих красоту, молодость, здоровый внешний вид наших покупательниц и тому подобное. Ну, вы понимаете, обычный набор… Исходя из этих соображений, мы и подыскивали девушек. Вам остается на основе готового материала сделать добротную и броскую рекламу.
Грег невнятно хмыкнул, давая понять, что уловил мысль клиента. Изображение шестерых прекрасных молодых созданий должно взывать к чувствам каждой женщины. Ведь в душе любой представительницы слабого пола заложено желание выглядеть привлекательной.
Собственно, он не видел особой разницы в том, кого ему пришлют. Лишь бы с девицами не было проблем. Но, кажется, с одной они уже возникли. Он понемногу уже начал закипать. Как и девушки на подиуме. Если они разозлятся, весь сегодняшний день может пойти насмарку. И тут вдруг донесся голос Пола:
— Да-да, он ждет вас. Идите туда прямо сейчас. Смелее!
Вслед за этим на порог студии боязливо, видимо осознавая свою вину, ступила шестая участница фотосъемок.
Явилась, голубушка! Беркли гневно оглядел ее.
— Почти вовремя! — рыкнул он. — Вы должны были прийти к двенадцати часам.
Вновь прибывшая заморгала, попав в полосу света, и стало видно, какие большие и красивые у нее глаза. На миг они полыхнули фиалковым сиянием.
Грег со вздохом покачал головой. Как часто бывало и раньше, представитель косметической фирмы-заказчицы свалял дурака. Разве трудно уяснить, что для черно-белого снимка цвет не играет особой роли? Красота фиалковых глаз пропадет даром.
— Мой самолет опоздал, — робко пояснила девушка.
— Самолет?
Откуда же они ее вызвали? И что она из себя представляет? Победительница конкурса красоты?
Беркли пригляделся к ней повнимательнее. Ему хотелось понять, что нашли в девушке заказчики. В конце концов, именно он как мастер своего дела обязан лучше других разбираться в нюансах женской внешности.
Грег действительно считался знатоком в этой области. Основным его занятием было фотографирование женщин. Никто лучше него не мог разглядеть и запечатлеть красоту так, чтобы и остальные смогли полюбоваться ею.
Итак, чем может похвалиться мисс Фиалка? Странно, но больше всего она похожа на девушку пятидесятых годов. Лет примерно двадцати двух или двадцати трех. Старше, чем обычно бывают начинающие «мисски». Невысокая, однако определение «средний» относится только к росту, но отнюдь не к изгибам фигуры. Что, вообще-то говоря, необычно. Иной раз прямое как струна шоссе выглядит более извилистым, чем ровные очертания силуэтов худосочных фотомоделей. А эта, напротив, больше похожа на живую женщину из плоти и крови, насколько можно об этом судить, учитывая камуфляж в виде наглухо застегнутого до самого горла платья.
Кто станет зашнуровываться, выполняя такую работу? И вообще, хоть одна из современных лондонских девушек носит подобные платья? С вьющимися светлыми волосами и полными губами Мисс Фиалка больше всего напоминает американскую красавицу прежних лет Мэрилин Монро.
Абсолютно не в духе времени.
Может, именно это и привлекло рекламного менеджера — внутренний взрывчатый потенциал? То, чем многие женщины — которых косметическая фирма рассматривает лишь в качестве потенциальных покупательниц — обладают, но не всегда решаются показать?
Неплохая идея!
На губах Грега появилась усмешка. Этим он готов был заняться. Всегда интересно развить удачную находку.
— Как тебя зовут? — спросил он деловым тоном, с ходу отбрасывая условности.
— Нэнси.
Это было произнесено таким тоном, будто само собой подразумевалось, что Грегу должно быть известно, кто она. Он удивленно поднял бровь. Уж не относится ли Нэнси к числу девиц, которые, снявшись для пары журналов, вообразили себя супермоделями, известными всем и каждому? Что ж, возможно, но не в правилах Грега потакать замашкам примадонны!
— Замечательно, — с иронией протянул он. — Итак, Нэнси, раз уж ты явилась, раздевайся и давай наконец займемся делом.
И без того огромные фиалковые глаза, казалось, стали еще больше. Рот их владелицы изумленно открылся, но она не смогла произнести ни слова. Только стояла и смотрела на Грега, который готов был поклясться, что ее щеки порозовели.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: