LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Мэри Лайонс - Всеми цветами радуги

Мэри Лайонс - Всеми цветами радуги

Тут можно читать онлайн Мэри Лайонс - Всеми цветами радуги - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мэри Лайонс - Всеми цветами радуги
  • Название:
    Всеми цветами радуги
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Радуга
  • Год:
    2003
  • ISBN:
    0-263-81857-8
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Мэри Лайонс - Всеми цветами радуги краткое содержание

Всеми цветами радуги - описание и краткое содержание, автор Мэри Лайонс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Десять долгих лет Оливия Джонсон старательно пыталась выкинуть из памяти и из сердца свою первую любовь — Доминика Фицчарлза. Слишком много страданий принес ей неожиданный разрыв с ним: стыд и унижение, вынужденный отъезд из родного дома и письма, письма... безответные письма. И вот теперь, когда жизнь постепенно наладилась, — новая встреча! И где?! На чужой свадьбе, организацией которой занималась Оливия. Ну, кто бы мог подумать, что Доминик окажется шафером жениха?

Всеми цветами радуги - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Всеми цветами радуги - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Лайонс
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Оливия, — внезапно спросила Сара. — Ты уже разглядела шафера Марка?

— Э-э, да... — пробормотала та, ругая себя за то, что ее щеки внезапно покраснели, как маки. Чтобы скрыть свое смущение, девушка присела, нагнула голову и сделала вид, будто полностью поглощена завязыванием шнурка на ботинке одной из маленьких подружек невесты.

— Разве этот шафер не убийственно великолепен? — захихикала Сара. — Мне кажется, что половина женщин в этой церкви уже переспала с ним, а остальные мечтают об этом!

Но тут орган заиграл первые ноты торжественного марша, и невеста судорожно схватила своего отца за руку — церемония началась.

Когда невеста и ее свита медленно направились к алтарю, Оливия проскользнула к одной из скамеек в задней части церкви. Но и оттуда, несмотря на солидное расстояние, она всей кожей чувствовала присутствие широкоплечего и темноволосого Доминика Фицчарлза, стоявшего позади священника, пока тот соединял Сару и Марка священными узами брака.

Среди наиболее престижных банкетных залов Лондона, в которых проходили свадебные застолья, Оливия больше всего любила тот, что находился в отеле «Клэридж». Он привлекал ее не только своими великолепными интерьерами, но и опытом обслуживающего персонала в проведении различного рода приемов, начиная от маленьких вечеринок и кончая балами с участием членов королевской семьи. Девушка знала, что может спокойно положиться на метрдотеля и его помощников и банкет пройдет без сучка и задоринки.

Сегодня гигантский зал для приемов выглядел просто восхитительно: свет хрустальных люстр разноцветными бликами отражался на стенах и бокалах, огромные искусно подобранные букеты распространяли вокруг себя чудесные ароматы, толпа суетящихся официантов была несомненным свидетельством того, что шампанское льется рекой.

Уже минуло полтора часа после того, как гости приехали в отель. И пока все шло как по маслу. Однако, стоя в углу зала и посматривая то на часы, то на счастливых молодоженов, кружащихся в танце, девушка понимала, что должно пройти еще немало времени, прежде чем ей удастся окончательно расслабиться.

Так как Марк вернулся в Англию лишь несколько дней назад, перед Оливией и сотрудниками ее фирмы встало несколько дополнительных проблем. К тому же у Сары имелись свои собственные, отличные от представлений ее матери, идеи о том, как следует организовать свадебный банкет.

— Я хочу, чтобы это было нечто вроде танцевального вечера, — говорила она и добавляла, нахмурившись: — Ума не приложу, как нам быть со всеми пожилыми родственниками и друзьями моих родителей. Но они вряд ли придут в восторг от подобного времяпрепровождения. Им лишь бы вкусно поесть да порассказать друг другу последние семейные сплетни.

Между тем, тщательно изучив список приглашенных и отметив, что большинство друзей Сары и Марка работают в Сити, Оливия предложила устроить венчание в одной из старых церквей деловой части Лондона в пятницу во второй половине дня.

— Я понимаю, что это выглядит несколько необычно, — заявила она миссис Тернбулл и ее дочери. — Но зато те гости, которые рядом работают, успеют на венчание, а потом вместе с остальными приглашенными отправятся в отель «Клэридж». Прием можно начать с поздравительных тостов под шампанское и с разрезания свадебного торта. Те, кто успокоится на этом, затем разъедутся по домам, а другая часть гостей, в большинстве своем состоящая из молодых людей, останется на ужин с танцами.

— Великолепная идея! — одобрила Сара. Даже миссис Тернбулл нехотя призналась, что, кажется, таким образом, они смогут доставить удовольствие всем без исключения гостям.

Однако теперь, покончив с множеством различных проблем, Оливия вполне осознавала чрезвычайную сложность еще одной и самой волнующей ее проблемы. Доминик Фицчарлз, с первых минут своего появления в церкви бившийся над решением мучившей его загадки, явно намеревался найти к ней ответ.

— Этот человек упрям как осел, — сказала себе Оливия, изо всех сил пытаясь не обращать внимания на тяжелый взгляд ясных серых глаз, неотрывно следивших за ней, пока она ходила между гостями. К счастью для нее, Доминик должен был вместе с Сарой, Марком и их родителями встречать гостей, так что какое-то время девушка чувствовала себя в относительной безопасности.

Но после того, как все гости прибыли, Доминик смог уже гораздо более внимательно наблюдать за Оливией. По крайней мере, так показалось девушке. И она слегка запаниковала. Даже в тот момент, когда Доминик болтал со своими приятелями, он время от времени находил взглядом девушку в толпе гостей, стараясь не терять на долгое время из вида ее стройную фигуру.

Внезапно Оливия заметила, что он пробирается к ней через толпу гостей. Пришлось срочно спасаться в дамской комнате. Чувствуя себя совершенно утомленной после всех волнений сегодняшнего дня, одной из главных причин которых стал шафер Марка Райленда, она уселась на стул, сняла черную широкополую шляпу и уставилась на свое отражение в зеркале.

— Ради бога, Оливия, возьми себя в руки, — приказала она себе вслух, обращаясь к девушке по другую сторону зеркала. Та смотрела на нее своими большими зелеными глазами, в которых явно светился страх перед ожиданием чего-то ужасного.

Оливия, естественно, не имела возможности слишком долго прятаться здесь, однако она воспользовалась ситуацией, чтобы привести в порядок волосы. Тщательно расчесав их и собрав в аккуратный пучок, девушка поняла, что это позволило ей несколько расслабиться, теперь она чувствовала себя гораздо лучше.

Спустившись на первый этаж отеля, Оливия сдала в гардероб свою шляпу и, удостоверившись, что теперь она приняла обычный вид деловой леди, с глубоким вздохом направилась обратно в банкетный зал, намереваясь провозгласить тост за счастливую и долгую жизнь молодых супругов.

Оливия уже давно привыкла к таким свадебным речам и могла легко говорить сколько угодно времени, не волнуясь, что ей не удастся найти нужных слов. Войдя в зал, девушка остановилась, посмотрела в ту сторону, откуда доносились чьи-то поздравления и пожелания молодоженам, и увидела Сару, ухватившуюся за микрофон.

— Мы так счастливы видеть вас сегодня, — с широкой улыбкой обратилась новобрачная к гостям. — Я уже поблагодарила моих родителей и всех, кто принимал участие в нашей свадьбе, но я хочу особо выделить Оливию Джонсон, которая взвалила на себя огромную часть всех забот и проблем. Благодаря ей, мы с Марком могли спокойно готовиться к свадьбе.

О господи! Для Оливии эти слова прозвучали совсем не так, как для остальных гостей. Она бросила быстрый взгляд на Доминика. Тот щелкнул пальцами, а на его привлекательном лице расплылось выражение удовлетворения. Наконец-то он получил ответ на мучивший его вопрос! Теперь ей не удастся остаться инкогнито и долго скрываться от этого упрямого человека. Пока же Доминик как шафер жениха вышел вперед, чтобы произнести последний тост. В заключение своего выступления он, как и многие до него, пожелал молодоженам здоровья и долгой счастливой жизни. Все нашли речь, произнесенную им, очень удачной, и только Оливия отметила в его голосе циничные нотки, которые проскользнули в тот момент, когда он выразил радость, что благодаря свадьбе у него появилась редкая возможность увидеть так много «старых друзей»!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Лайонс читать все книги автора по порядку

Мэри Лайонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Всеми цветами радуги отзывы


Отзывы читателей о книге Всеми цветами радуги, автор: Мэри Лайонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img