Морин Чайлд - Жена-незнакомка
- Название:Жена-незнакомка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2009
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морин Чайлд - Жена-незнакомка краткое содержание
Морской офицер Хантер Кэбот возвращается домой в отпуск по ранению и узнает, что там его, оказывается, ждет очаровательная жена…
Жена-незнакомка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да. Я просто объяснял Хантеру ситуацию.
- Хорошо.
Судя по лицу младшего Кэбота, идея Саймона пришлась ему не по душе. Впрочем, как и ей.
Она не хотела выходить замуж за Хантера, но сделала это ради Саймона. Поверил ли в это Хантер или нет, но причиной ее согласия были вовсе не пять миллионов долларов. Ее убедили боль и страх в глазах пожилого мужчины.
Наконец впервые за долгое время она почувствовала себя по-настоящему нужной. У нее был дедушка. Дом. Люди, о которых она могла заботиться. Для Марджи это было бесценно.
Но она должна была признать, что в отсутствие Хантера Кэбота его женой быть легче, чем после его возвращения. Он был слишком... пугающим. Широкие плечи и грудь, пронзительные голубые глаза, суровое, словно выточенное из камня, лицо.
Бросив на него хмурый взгляд, она обратилась к Саймону:
— К вам пришел доктор.
- Проклятье. — Старший Кэбот сделал вид, будто внимательно просматривает бумаги, лежащие на столе. — Марджи, скажи ему, что сегодня я слишком занят. Пусть он зайдет на следующей неделе, а еще лучше — в следующем месяце.
Марджи улыбнулась. Она привыкла к постоянным попыткам Саймона уклониться от осмотра.
— Вам не отвертеться, Саймон.
— Какие-то проблемы? — спросил Хантер.
Марджи снова неохотно посмотрела на него. Их взгляды встретились, и ее словно пронзило раскаленным клинком. У этого мужчины были потрясающие глаза. Разумеется, это ничего для нее не значило. Она не судила о людях по внешности. Красивые глаза — ничто, если у их обладателя вздорный, раздражительный характер.
Однако в его голосе слышалось беспокойство за деда, и она поспешила заверить его:
— Нет, это рядовой осмотр. Доктор приходит сюда каждые две недели, поскольку Саймону в этом деле нельзя доверять. Сам он вряд ли будет ходить на прием.
— Я человек занятой. Слишком занятой, чтобы ходить к этому чертову эскулапу, который пичкает меня пилюлями, — пробурчал Саймон.
Сложив руки на своей широкой груди, Хантер спросил:
— Значит, с Саймоном все в порядке? Он здоров?
Кивнув, Марджи заставила себя отвести взгляд от его мышц, четко обозначившихся под тканью черной футболки.
- Э-э... да. — Она тяжело сглотнула. — Он полностью поправился. Сейчас осмотры проводятся лишь в целях профилактики.
- Профилактика! — недовольно проворчал Саймон. — Мне только мешают работать, и больше ничего.
- Ладно, — сказал Хантер. — Я рад, что все в порядке, но хочу сам поговорить с доктором.
— Зачем тебе с ним говорить, — возмутился Саймон. — Он мой врач, и мне не нужна еще одна нянька, — добавил он, сердито посмотрев на Марджи.
— Разумеется, вы должны с ним поговорить, — сказала она Хантеру, не обращая внимания на ворчание его деда.
Что-то Кэбот-младший неожиданно стал слишком вежлив, подумала она. Но ее было не так-то легко провести. В глубине его глаз таилось что-то мрачное, опасное.
— Кто здесь главный, позвольте узнать? — отрезал Саймон.
- Похоже, я, — послышалось с порога.
Обернувшись, Марджи увидела доктора Харриса, входящего в кабинет с широкой улыбкой на морщинистом лице. Его непослушные седые кудри торчали в разные стороны, а добрые карие глаза казались больше за стеклами очков.
Первым делом он подошел к Хантеру и пожал ему руку.
— Рад, что ты вернулся домой, Хантер. Тебя давно не было.
— Да, — ответил тот, переглянувшись с Марджи.
— Ты зря потратил время, Харрис, — пробурчал Саймон, шелестя бумагами. — Сегодня я очень занят и больше не нуждаюсь в пилюлях.
— Не обращайте на него внимания, доктор, — сказала Марджи, улыбаясь.
- Я и не обращаю, — улыбнулся ей в ответ мистер Харрис. - Не знаю, что бы мы все делали, не будь рядом с ним весь этот год твоей жены, Хантер.
Хантер пристально посмотрел на нее, и она напряглась.
— Правда? — спросил он.
— Да, — ответил Саймон.
- Эта женщина настоящее чудо, — произнес доктор Харрис. — Она не только присматривала за этим упрямым старым ослом, но и помогла нам собрать достаточно денег на строительство крыла для амбулаторного отделения хирургии. Разумеется, она сказала нам, что ты тоже принимал в этом активное участие.
- Правда? — Одна темная бровь Хантера поползла вверх, и Марджи занервничала под его пристальным взглядом.
- Абсолютная правда, — с улыбкой ответил доктор. - Она дала нам всем понять, что после инфаркта Саймона ты решил позаботиться о том, чтобы в нашей клинике были все необходимые условия и местным жителям не приходилось бы ездить в центральную больницу. Им приятно осознавать, что ты по-прежнему считаешь Спрингвилл своим домом.
- Рад, что смог помочь, — пробормотал Хантер, оторвав взгляд от Марджи, чтобы посмотреть на доктора.
- Саймон всегда говорил, что однажды ты начнешь проявлять больше интереса к родному городу, — сказал тот, хлопая молодого человека по плечу. - Похоже, он оказался прав. Я хотел бы поблагодарить тебя лично не только за это, но и за все остальное, что ты сделал...
- Все остальное? — спросил Хантер.
- Доктор Харрис, — быстро вмешалась Марджи, пока доктор не наговорил лишнего, — у вас разве сегодня больше нет пациентов?
- Есть, — ответил тот, — поэтому будет лучше, если я перейду к делу. Я просто хотел, чтобы ты знал, Хантер, как город ценит все то, что ты сделал.
- Все? — Хантер пронзил ледяным взглядом Марджи. — Все — это сколько?
- Ты здесь для того, чтобы издеваться надо мной? — отрезал Саймон. - Или будешь целый день трепаться с Хантером?
Доктор рассмеялся.
— Он прав. Почему бы вам двоим не сходить куда-нибудь вместе, пока я буду осматривать эту старую развалину? — Он подмигнул Хантеру. - Будь у меня хорошенькая молодая жена, с которой я не виделся несколько месяцев, я бы непременно захотел побыть с ней наедине.
— Именно об этом я сейчас и думал, — ответил Хантер, и Марджи резко вдохнула.
В данный момент ей не хотелось оставаться наедине с Хантером. Лучше бы это произошло через неделю... через месяц, но, похоже, ей не повезло.
— Пойдем, дорогая, — сказал он, взяв ее под локоть, — давай познакомимся заново.
Она успела только бросить взгляд через плечо на Саймона, прежде чем Хантер потащил ее к двери. Саймон поднял вверх большие пальцы и одарил ее улыбкой Чеширского кота, чем очень ее подбодрил.
Ноги у Хантера были такими длинными, что ей приходилось практически бежать, чтобы не отставать от него. Когда они покинули кабинет, Хантер закрыл дверь и снова посмотрел на нее.
Трудно поверить, но в его взгляде были одновременно леди огонь.
— Ты должна кое-что мне объяснить, малышка.
— Я уже говорила, чтобы вы меня так не называли. — Если он думал, что она встанет перед ним на колени и будет умолять о пощаде, то сильно ошибался.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: