Элли Блейк - Сладкая горечь обмана
- Название:Сладкая горечь обмана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Радуга»
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:978-0-373-17502-4; 978-5-05-006942-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элли Блейк - Сладкая горечь обмана краткое содержание
Все говорили об их помолвке с красавцем миллионером Гарри Бьюкененом. Только Гарри был лишь ее другом детства, а помолвка — ненастоящей. Эмме же хотелось, чтобы все было всерьез…
Сладкая горечь обмана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эмма взяла его под руку, с наслаждением вдохнув знакомый запах кожи.
— Вперед!
Хэрри повел Эмму в местный клуб, в котором он был несколько лет назад. Он прекрасно знал дорогу, но из-за Эммы, которая, источая благоухание, шла рядом с ним, иногда касаясь его бедром, с трудом соображал, где они находятся.
Она была так красива, что это обеспокоило его. Если Эмма всегда одевается так нарядно, когда идет куда-нибудь, ей грозит опасность… Какая? Привлечь внимание мужчин?
От этой мысли Хэрри почувствовал спазм в желудке. Нормальная реакция старшего брата. Вот и все. Он так долго был защитником Эммы, что страстное, чисто животное желание разорвать на части любого мужчину, который бросит взгляд в ее направлении, стало частью его существа.
Увидев знакомый фасад клуба, Хэрри облегченно вздохнул. Эмма бросила на него вопросительный взгляд, и он улыбнулся. Когда сомневаешься, улыбайся. Ну же, приятель, возьми себя в руки.
— Мы пришли? — спросила Эмма, видя, что Хэрри замешкался на пороге.
Внезапно у него возникло сомнение, подходящее ли место он выбрал. После маленьких городов в Северной территории любой паб, где подавали холодное пиво, казался ему роскошным, но сейчас с ним была новая, незнакомая Эмма.
— Да, — сказал он.
Вышибала у входа посмотрел им вслед.
— Привет, Эмма! Добро пожаловать!
Итак, она здесь бывает. Прекрасно. А он-то надеялся удивить ее.
— Привет, Мики, — она чмокнула гиганта в щеку. — Это мой лучший друг, Хэрри. Он проведет в городе неделю.
— Это здорово. Входите. Желаю повеселиться, Хэрри.
Хэрри отсалютовал парню и последовал за Эммой. Паб, забитый посетителями, сотрясался от музыки, лившейся из бесчисленных динамиков. Эмма схватила Хэрри за руку и повела за собой.
— Идем! — прокричала она. — Там есть маленький бар, в котором не так людно.
Хэрри покорно повиновался. Лавируя среди танцующих, Эмма время от времени останавливалась, чтобы сказать «привет» одному или поцеловать в щеку другого. В эти моменты он с замиранием сердца смотрел, как она покачивает бедрами в такт любимой мелодии.
Наконец они добрались до бара, и Эмма уселась на высокий табурет. Тонкие стены содрогались от музыки, грохотавшей в соседнем зале.
Хэрри вытащил потрепанный бумажник.
— Выпьем?
Эмма кивнула.
— Удиви меня.
— Посиди здесь, — сказал он. Эмма надула губы и кивнула, как хорошая девочка.
Хэрри не стал спешить. Ему нужно было прийти в себя. У него свидание с сестрой Джейми. Если бы Эмма не выглядела такой красивой, ему не пришлось бы напоминать себе, что свидание у них не настоящее. Ради того, чтобы она согласилась помочь ему, он должен доказать, что может стать романтичным и убедительным женихом.
Это же Эмма, сказал себе Хэрри. Ты привел ее сюда, чтобы внушить ей, что она может рассчитывать на тебя и черпать чувство безопасности в твоей дружбе. А потом ты снова уедешь на край света, прежде чем успеешь пожалеть об этом.
— Что закажешь, приятель? — обратился к нему молодой бармен.
— Пакет сухих крендельков, посыпанных солью, и… — Хэрри вспомнил слова Эммы: «Хэрри, в тебе нет ни капли романтики!» — бутылку шампанского и два фужера — самые шикарные, какие у вас есть.
Бармен оглянулся через плечо и ухмыльнулся. Хэрри проследил за его взглядом. Эмма, покачивая ногами, сидела на высоком табурете.
— Ты с Эммой? — с улыбкой спросил молодой человек.
Хэрри медленно повернулся.
— Ну, я. Ты хорошо ее знаешь?
Бармен пожал плечами.
— Меньше, чем мне бы хотелось. — Затем он, по-видимому, понял, с кем разговаривает. — Я просто хотел сказать… ну, ты понимаешь, она — одна из порядочных. — Он прочистил горло. — Бутылку шампанского, верно?
— И два фужера, — повторил Хэрри, подавляя желание перегрызть нахалу горло.
Эмма подняла глаза, когда он подошел к ней со своими трофеями.
— Ух ты! — восторженно воскликнула она. — Крендельки! Классно! И целая бутылка шампанского? Ты хочешь напоить меня?
— Угу.
— Угу? — повторила она. — Никогда не слышала более романтичного признания.
Хэрри улыбнулся, не отводя глаз от фужеров, в которые наливал шампанское. Принимая бокал, она почувствовала, что он собирается произнести тост.
— За Терри и Линни.
Эмма не сразу поняла, о чем он.
— Ты имеешь в виду Тони и Лолу из «Копакабаны»?
— Так их звали Тони и Лола? — Хэрри пожал плечами, но по блеску его глаз она поняла, что он подшучивает над ней.
Они чокнулись. Пузырьки шампанского защекотали Эмме горло, придавая остроту восхитительному чувству радостного волнения: она сидит за столом с самым чудесным мужчиной на свете.
— Как работа? — внезапно спросил Хэрри, возвращая ее на землю.
— Кроме того факта, что мы можем лишиться ее, не успев опомниться?
— Да. Кроме этого.
Эмма сделала глоток шампанского, думая о невероятных возможностях, которые ей предоставили для создания такого персонажа, как Блонди.
— Очень хорошо.
— Итак, ты планируешь выгнать питбуля?
— Ротвейлера.
— Ну да. Псину на семисантиметровых каблуках, какой бы породы она ни была.
— Мне гораздо больше нравится заниматься своей работой.
— Отсюда желание сохранить ее, чего бы это ни стоило?
— Ммм… Кили возьмет отпуск по уходу за младенцем, а Талия должна получить повышение. Мне нужно сделать все, чтобы их планы не сорвались.
Наступило неловкое молчание. Эмма никак не могла придумать, о чем спросить Хэрри.
— Я знаю, что твой бизнес процветает, но как у тебя дела на любовном фронте? — вырвалось у нее.
Хэрри бросил на нее такой взгляд, что ей пришлось поспешно сделать большой глоток шампанского.
— Все спокойно, — ответил он, но Эмме, вспомнившей о неприятном происшествии с преследовавшей его женщиной, послышалась тревожная нотка.
— За исключением того факта, что теперь я твоя невеста? — шутливо напомнила она, пытаясь вернуть его к настоящему.
— Ну, да, — с улыбкой согласился он.
Эмма покачала головой.
— Если я не могу заставить тебя помнить, что мы — жених и невеста, как нам поверят другие? О, я знаю! Ты можешь потанцевать со мной!
— Нет. Никаких танцев.
Эмма заерзала на табурете.
— Давай! Мне так нравится эта песня!
Хэрри повернул голову в сторону бара.
— Вон тот парень без ума от тебя. Пусть он потанцует с тобой.
Эмма посмотрела в направлении его взгляда. Лицо показалось ей смутно знакомым. Смущенно улыбнувшись, бармен сильно покраснел и отвел глаза.
Хэрри задвигал табуретом.
— Я покину вас, если вы предпочитаете остаться вдвоем.
— Спасибо, не нужно.
— Ты уверена? Я могу подойти к нему и сказать, что ты тоже любишь его.
Эмма почувствовала устремленный на нее взгляд. Она протянула руку, чтобы удержать Хэрри.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: