Рэй Морган - Тайна ее рождения
- Название:Тайна ее рождения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:А/О Издательство «Радуга»
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-05-006336-1, 0-373-19766-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэй Морган - Тайна ее рождения краткое содержание
Перед смертью мать открывает Энни тайну ее рождения. Девушка приезжает в город своего детства, чтобы не спеша во всем разобраться, но попадает в стремительный круговорот событий…
Тайна ее рождения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Весь оставшийся рабочий день время тянулось невыносимо медленно. Вернуться к документации оказалось довольно нелегко, когда единственное, чего ей хотелось, — это потребовать у Мэтта объяснений.
Просто скажи, почему? Энни продолжала размышлять о причинах происшедшего.
В глубине души она знала, что ей хотелось большего, чем его какие-либо объяснения. Ей был нужен этот поцелуй, будь он проклят!
Совещание Мэтта длилось недолго, и в течение двух последующих часов он был в кабинете. Каждый раз, поворачивая голову в его сторону, Энни чувствовала, как ее сердце сжимается. Это только из-за того, что Мэтт немного ее расстроил, немедленно напоминала себе девушка. И ничего более серьезного. Просто она лишилась последней защиты. Это не имело ничего общего с состоянием влюбленности. Да она и не собиралась влюбляться. Ни один мужчина не сможет снова контролировать ее судьбу.
Мэтт, по всей видимости, тоже решил сделать их отношения исключительно деловыми. Ну и ладно. Именно так все и должно быть.
Наконец пришло время уходить. Мэтт решил задержаться, и это дало ей возможность вернуться в дом Алманов раньше его — к ее большому облегчению. Она была рада сделать что угодно, если это поможет разрушить сложившееся у всех впечатление, что они с Мэттом — любовники. Тем не менее, Энни немного нервничала. Она не знала наверняка, как ее встретят в этом доме.
Девушка припарковала машину на улице, подошла к двери и постучала. Рита открыла почти сразу же.
— Тебе не нужно стучаться, — сказала она Энни. — Ты же теперь здесь живешь. Так и чувствуй себя как дома! — Рита впустила Энни в гостиную. — Мы все сейчас на кухне — готовим ужин. — Она бросила взгляд на округлый животик собеседницы. — Но ты, должно быть, устала. Почему бы тебе не прилечь? Мы позовем тебя к столу.
— И вовсе я не устала! — запротестовала Энни, которой оставалось только гадать, насколько изнуренной она выглядит. — Я бы с большим удовольствием присоединилась к вам на кухне и помогла.
Рита задумалась на мгновенье.
— Ну, хорошо, — согласилась она наконец. — Тогда пойдем.
Джоди колдовала над какой-то смесью из чеснока и масла, Шелли распаковывала большой пакет с едой. Обе девушки поприветствовали Энни очень тепло.
— Я не знаю, знакома ли ты с нашим младшим братом, Дэвидом, — произнесла Рита, указывая на необычайно красивого молодого человека, сидевшего на высоком стуле и улыбавшегося ей. — Он был рожден, чтобы заниматься серфингом, но судьба забросила его в Техас. Далековато от океана.
— Да, судьба жестока! — согласился молодой человек, поднимаясь со стула, чтобы пожать руку Энни. — Но я держу доску наготове на случай какого-нибудь наводнения!
Все рассмеялись.
— Ну что ж, добро пожаловать в дурдом! — сообщил он девушке. — Тут эпицентр подготовки к свадьбе. И даже не пытайся поднимать какую-либо тему, не связанную с вступлением в брак.
— Боюсь, что у него на этой почве пунктик, — с сожалением отозвалась Рита. — Мы планируем провести роскошную свадьбу. На это радостное событие приглашено полгорода! Вот только Маклафлины…
Шелли повернулась к Джоди и взяла ее за руку.
— Мне бы очень хотелось, чтобы подобного не было, Джоди. Если бы все было по-другому, мы сыграли бы двойную свадьбу.
Джоди кивнула, явно опечаленная чем-то, ее глаза затуманились. В порыве чувств она сжала будущую невестку в объятиях.
— Мне бы очень хотелось этого, Шелли. Но было бы нечестно попросить Курта провести такую свадебную церемонию, на которую его семья не сможет прийти. А ты понимаешь, что Маклафлины ни за что не придут на свадьбу в наш дом.
— Так же, как мы не пошли бы к ним, — напомнил Дэвид.
Энни внезапно ощутила боль за эту семью. Какая нелепая вражда! Девушка догадалась, что избранником Джоди был Курт Маклафлин. А его отцом был Ричард Маклафлин, брат ее собственного отца. Это означало, что Курт — ее двоюродный брат.
— А Курт не придет на обед? — спросила Энни у Джоди, понадеявшись, что это не прозвучало слишком пылко.
— Ой, ты же с ним еще не знакома, не так ли? Да, он придет. Ты сразу же его полюбишь. Как и все.
Дэвид застонал, и Джоди ударила его кухонным полотенцем.
— О боже! Придется выстрадать еще одну свадьбу! — поддразнил он сестру. — И почему вы все презираете старую добрую традицию побега с возлюбленным? Так всем гораздо легче!
— Могу поспорить, что ты не женат! — заявила Энни, ответив улыбкой на его реплику.
— Не-а. До сих пор удавалось этого избежать. В конце концов, Рафф и Джоди сами только что решились на это действо. А Мэтт, судя по всему, вообще не собирается заниматься чем-либо подобным. Так что у меня еще все впереди.
— Может, мне накрыть на стол? — спросила Энни, чувствуя себя неловко в роли пассивной зрительницы.
— Конечно, если хочешь. — Рита вытерла руки и открыла дверцы буфета. — Здесь салфетки и пластиковые ножи. Думаю, мы прекрасно поедим за столом для пикников на улице, и не придется убирать все свадебные принадлежности с обеденного стола.
Энни взяла необходимую утварь и направилась на задний двор. Часть его была отведена под небольшой садик, где росли овощи, и большую зеленую лужайку, которая вела в каньон, заросший сосной и тополем. Двое садовников трудились в поте лица, расчищая секции по периметру и сажая однолетние растения. Энни понимала спешку садовников — через несколько недель весь двор будет заполнен людьми, празднующими свадьбу Раффа Алмана.
Будет ли у нее когда-нибудь собственная свадьба? И хочется ли ей выйти замуж? Энни положила руку на животик и ощутила внезапную связь с ребенком, который рос внутри нее, связь, более сильную, чем когда-либо. И вместе с ней пришло ощущение благоденствия.
— С нами все будет в порядке, — прошептала Энни, обращаясь и к себе, и к ребенку. — Что бы ни случилось.
Энни накрыла деревянный стол для пикников и сделала пирамидки из салфеток у каждого прибора. Девушка хотела отойти, чтобы полюбоваться на дело своих рук, как вдруг услышала чьи-то шаги. Обернувшись, она увидела Мэтта, приближавшегося к ней.
— Привет! — просто поздоровался он.
— И тебе того же! — ответила она.
Они пристально смотрели друг другу в глаза, оба сильно напуганные тем, что произошло в парке. А затем Энни прокашлялась и заговорила:
— Я тут все обдумала. — Она отвернулась от него и посмотрела на сад. — Знаешь, я очень ценю то, что ты дал мне эту работу, и действительно хочу работать у тебя. Но зайти так далеко, чтобы поселиться в твоем доме… — Девушка сделала глубокий вдох и продолжила: — Я не думаю, что мне стоит тут оставаться.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Взгляд Мэтта стал тяжелым, как камень, и таким же холодным.
— О чем ты говоришь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: