LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Жаклин Бэрд - Сицилийский ревнивец

Жаклин Бэрд - Сицилийский ревнивец

Тут можно читать онлайн Жаклин Бэрд - Сицилийский ревнивец - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Жаклин Бэрд - Сицилийский ревнивец
  • Название:
    Сицилийский ревнивец
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ОАО Издательство «Радуга»
  • Год:
    2007
  • ISBN:
    978-0-263-84835-9, 978-5-05-006622-0
  • Рейтинг:
    4.1/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Жаклин Бэрд - Сицилийский ревнивец краткое содержание

Сицилийский ревнивец - описание и краткое содержание, автор Жаклин Бэрд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мультимиллионер и прожженный ловелас Макс Куинтано — в растерянности: его угораздило влюбиться в прекрасную Софи Резерфорд, такую юную, чистую и простодушную… А вдобавок ко всему у него еще есть одна тайна, которую он должен, но не решается ей рассказать.

Сицилийский ревнивец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сицилийский ревнивец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жаклин Бэрд
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Пусть так, твоему мнению я вполне доверяю. Но подозреваю, что твою благосклонность она заслужила не только своими профессиональными качествами, — ухмыльнулся Макс. — Я успел заметить, что она очень даже… ничего.

— Поверь, в моем возрасте это уже не имеет решающего значения. Мудрые люди, вроде меня, руководствуются другими соображениями, более важными для дела.

— Никогда не слышал ничего глупее. Мужчина — он мужчина до гроба. Увидев такую красотку, непременно хочешь узнать ее поближе, а потом еще поближе, и еще, и еще… — расплылся Макс в сладострастной улыбке.

— Мой тебе совет — не трогай Софи, — неожиданно напрягся Алекс. — Ей всего девятнадцать, и я в ответе за нее. Девушка очень серьезно относится к работе и учебе, она не из тех, что ради сомнительных интрижек забывают обо всем на свете. А ты себе пассию всегда найдешь. Тебе стоит только свистнуть — сотни прибегут. Софи не для тебя, сынок. Только если ты не соберешься на ней жениться… А я абсолютно уверен, что не соберешься, — резко подытожил свою мысль Алекс.

— Послушать тебя, она — само совершенство, — скривился в усмешке Макс. — Расслабься. За свою полиглотку можешь не беспокоиться. Я приехал сюда работать, а не шашни заводить. Но издали полюбоваться разве нельзя?

— Тебе нельзя, — нахмурился Алекс. — Я прекрасно знаю, как ты обращаешься с девушками.

— У меня много дел, забыл? — перевел разговор в конструктивное русло Макс.

Ближе к полудню Макс решил немного пройтись и отправился на пляж. Подойдя к скалам, окруженным рощицей высоких деревьев, за которыми находился небольшой тихий пляж, он углядел небольшую брешь, наподобие пещеры, в горной породе и с мальчишеским задором взобрался к ней по острым камням. Там, поблизости, он обнаружил отличную природную террасу, вполне пригодную для прыжков в воду. Он бы наверняка воспользовался ею, чтобы поплавать и окончательно прийти в себя, если бы его внимание не привлекло бледно-золотое свечение на темной поверхности каменной глыбы. Он сосредоточенно прищурился против солнечного света и угадал очертания разметавшихся по валуну белокурых прядей. Подойдя осторожно поближе, он понял, что случайно набрел на место отдыха той самой юной прелестницы, сердечный покой которой пообещал не смущать своими постыдными посягательствами. Данное им слово, однако, не помешало ему подкрасться еще ближе к девушке и детально изучить ее тело в откровенном розовом купальнике. Грудь ее была безукоризненна: высокая, крепкая. И великолепная, медового цвета кожа. Отругав себя за опрометчиво данное Алексу обещание, Макс решительно подошел к девушке, заслонив собой солнце, отчего загорающая нимфа тут же открыла глаза.

— Софи Резерфорд, если не ошибаюсь? А я — Макс Куинтано, — не давая ей опомниться, принялся форсировать события Макс. — Этим утром наше с вами знакомство не состоялось по причинам курьезного характера. Надеюсь, вас не слишком шокировало мое необычное появление. В любом случае прошу меня простить, — рассмеялся Макс, удивляясь, как резко отпрянула девушка, увидев нежданного гостя.

— Да, все верно… — замялась она и нервно пожала его руку. — Очень приятно, господин Куинтано. Мне кажется, это я должна просить у вас прощения. Глупо было запирать владельца отеля в его собственном номере!

Макс заглянул в ее удивительные глаза цвета весенней зелени, прочитав в них почтение и невольный интерес к нему со стороны молодой женщины.

— Для вас я — Макс, если не возражаете, — великодушно произнес он. — Не стоит извинений. Вы были напуганы, это целиком моя вина. А в чем вы действительно виноваты, так это в том, что оккупировали мое любимое место под солнцем, — уверенно солгал Макс. — Однако я не собираюсь снова обращать вас в бегство, как сегодня утром, а лишь прошу принять искренние извинения от того самого «чудовища».

— Неужели Алекс передал вам мои слова? Мне так неудобно, — сморщив от досады лоб, жалобно протянула Софи. — Но, если позволите, вы и впрямь очень большой и высокий, — по-детски простодушно добавила она.

Его мастерски сыгранное чистосердечие явно преисполнило ее сердце безграничным доверием. С удовольствием отметив достигнутый эффект, Макс тут же вознамерился закрепить благоприятное впечатление.

— Неужели этого достаточно, чтобы привести вас в замешательство, Софи? Смею вас уверить, меня мои габариты совершенно не смущают. А вы раскраснелись, не иначе как от жары. Настало время окунуться. А давайте наперегонки, — не допуская возражений, предложил Макс и бросился бежать по отлогому склону к обрыву. Софи, как послушная девочка, конечно же, последовала его призыву. Макс не сомневался, что так и произойдет, поскольку до сей поры не знал женщины, которая бы побежала не за ним, а от него. Через несколько мгновений они оба уже барахтались в воде, поднимая фонтан брызг и громко хохоча. Интересно, ломал голову Макс, а догадывается ли она, какое соблазнительное зрелище представляет собой ее сочная грудь, которая то взлетает вверх в сверкающих на солнце каплях, то исчезает под водой? Наконец, не выдержав напора охватившего его волнения, Макс подплыл к ней и крепко сжал в объятиях.

— Брызгаетесь, милая леди? Кто вам позволил так бесцеремонно обращаться с владельцем отеля? Вот вы мне сейчас за это заплатите, — с угрозой проревел он и, надавив на ее плечи, попытался окунуть ее с головой.

— Не смейте! — захлебываясь, завизжала Софи и крепко ухватила Макса за шею. Убедившись в следующее мгновение, что он шутит, она с облегчением рассмеялась.

— Вы что, запрещаете мне нырять и веселиться? — начальственным тоном спросил Макс.

Намереваясь достойно ответить на вызов и совершенно не подозревая, что за этим вызовом кроется, Софи устремила на него серьезный взгляд нефритовых глаз и тихо ахнула, когда он приблизил к ней лицо и его агатовые зрачки слились в одну бездонную черную дыру, затянувшую в адский круговорот всю ее волю.

Ощутив давление его ладони на своем бедре и длинные пальцы, скользнувшие под бретельку купальника, она так и продолжала неотрывно смотреть в его глаза. Потом попыталась глубоко вздохнуть, но вместо воздуха глотнула морской воды, заполнившей рот и ноздри. Фыркая, барахтаясь и тряся головой, как щенок, Софи судорожно вытянула шею и отплыла от Макса на несколько метров.

— Достаточно. Увидимся позже, — Макс прекратил свои забавы и, убедившись, что Софи вполне справится сама и ей помощь не нужна, быстро поплыл к берегу, оставив ее одну, виновато глядящую ему вслед.

Лишившись в одиннадцать лет материнской опеки, Софи имела о жизни весьма смутные представления, ограниченные стенами интерната для девочек и отцовского поместья в графстве Суррей. Все ее общение сводилось к болтовне с парой-тройкой подруг и экономкой Мег, которая, заботясь о девочке в период школьных каникул, стремилась заменить ей покойную мать в вопросах, требующих деликатности. Отец же был постоянно занят. Начав учебу в университете, она с удивлением обнаружила, что быть рослой и худой очень даже неплохо, отчего ее самооценка немного возросла. Однако круг доверительного общения был по-прежнему слишком узок. А немногочисленные парни, с которыми ей доводилось иметь дело, были такими же «ботаниками», как и сама Софи.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жаклин Бэрд читать все книги автора по порядку

Жаклин Бэрд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сицилийский ревнивец отзывы


Отзывы читателей о книге Сицилийский ревнивец, автор: Жаклин Бэрд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img