Энн Оливер - Знамения любви
- Название:Знамения любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-0-373-12738-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Оливер - Знамения любви краткое содержание
Молодая талантливая пианистка Карисса Грейс верит в провидение и предопределенность. Для нее не существует ничего случайного. И однажды судьба сводит ее с Беном Джемисоном, которому предстоит сыграть неоднозначную роль в жизни девушки…
Знамения любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Непринужденное и вдохновенное творчество оказалось куда как плодотворным. И он вновь смог ощутить себя созидателем, чего не было со дня гибели Рэйва, когда он казался себе несостоятельным и истощившимся, вынужденным вымучивать то, что впоследствии безжалостно уничтожалось.
Кариссе особенно запомнились прогулки по тропическим лесам, катание на лодочке со стеклянным донцем, сквозь которое можно было наблюдать особую жизнь морских обитателей. И вместе им не было скучно. Они научились друг друга понимать, не тратя при этом лишних слов.
И однажды Бена проняло. Он принялся ностальгировать, в его устах все обретало глубокий смысл: и первая встреча, и первая ночь, и то, что именно к ней его привело газетное объявление, бывшее лишь одним из многих на страницах сиднейских газет. Все совпало и обрело теперешний итог. Карисса молча соглашалась, хотя трусила это озвучить.
— Ты помнишь, в чем была, когда малыш был зачат? — спросил он тихо, обнимая ее в темноте.
— В концертном платье голубого шелка.
— Верно, — подтвердил он. — А что еще на тебе было в тот вечер, ты помнишь?
— Ммм, белье, — догадалась Карисса, к чему ведется разговор.
— И нечто треугольное в ту ночь я взял на память, — признался Бен.
— Так значит, не случайно я не могла обнаружить их?! Ах ты, негодник! — шутливо возмутилась она.
— И это нечто треугольное все еще у меня… Хочу, чтобы ты знала, Карисса, та первая наша ночь стала для меня чем-то большим, нежели романтическое приключение, большим, нежели славный секс и удовольствие. Та ночь стала для меня началом чего-то нового и настоящего. Я долгое время не мог понять, чего именно, пока не узнал о твоей беременности.
— И для меня тоже, — отозвалась жена. — Даже прежде, когда мы лишь мельком перекинулись фразами возле отеля, ты показался мне таким цельным, основательным, отважным. И после я не разочаровалась, ведь ты именно такой и есть.
— Карисса, я очень ценю тот дар, который ты мне принесла. Твоя невинность меня ошеломила. Помня об этом, я никогда не изменю к тебе своего отношения. Ты для меня особенная и навсегда останешься такой.
— Хоть мое решение провести ночь в твоем пентхаусе и было непозволительной вольностью?
— Значит, так должно было случиться, разве нет?
— Это красивая идея. Возможно, она и обеляет мое беспутство. Но все же, невзирая на предзнаменования, я не перестаю думать о том, что наш брак — это все-таки партнерское соглашение, заключенное в интересах нашего ребенка, — скептически объявила Карисса. — Я согласна, что нам необходимо постараться наладить семейную жизнь вместе. Но вряд ли стоит приписывать нашему браку иные мотивы, кроме практических. К чему этот самообман.
— Карисса, милая… — попытался было возразить Бен, но осекся.
— Не нужно слов. Ты ведь, в сущности, согласен со мной, — произнесла она, и Бен промолчал.
Бен Джемисон стоял под тентом патио, глядя на бассейн, в котором плавала Карисса. Ее влажная спина блестела на солнце, стройные ноги и гибкие руки мерно бороздили водную гладь. Все его существо наполнилось незнакомым чувством гордости. То, что он видел и чем любовался, принадлежало ему — по закону и фактически. Как бы Карисса ни относилась к их браку, семья сталась, и они были вместе.
Карисса подплыла к бортику бассейна, и предупредительная и улыбчивая служащая по имени Талия, молодая красивая-островитянка, поднесла ей фруктовый коктейль.
— Должно быть, интересно здесь работать? — спросила Карисса.
— Да, — ответила Талия. — А вы тоже имеете отношение к гостиничному бизнесу? — поинтересовалась она.
— В некотором роде. Я выступаю в музыкальном баре одного из сиднейских отелей.
— В «Коув-отеле»? — с улыбкой предположила служащая.
— Как вы догадались? — удивилась Карисса.
— Это не сложно, миссис Джемисон. Достаточно знать, кто такой мистер Джемисон, — глубокомысленно ответила та.
— И кто же такой мистер Джемисон?! — изумленно воскликнула Карисса. Талия хитро улыбнулась на это…
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
— Не хотела бы перебраться однажды на один из подобных островов? — спросил жену Бен.
— Но я так привязана к Мелани и обожаю бабушкин дом… — неуверенно проговорила Карисса. — До последнего времени я и представить не могла, что когда-нибудь мне придется его покинуть.
— Ну, вот видишь, это случилось, и к твоему же удовольствию, — отметил муж.
— Но оба мы знаем, что это временно. Окончится медовый месяц, и мы вернемся в Сидней. Разве нет? — обеспокоенно спросила Карисса Джемисон.
— Конечно, вернемся. Но такая привязанность к месту тебе не кажется чем-то нездоровым? Не думаешь ли ты, что существенно ограничиваешь себя, отказываясь попробовать пожить в других местах?
— Я действительно никогда не думала ни о чем подобном, поскольку не имела средств для серьезных перемен. Но и не страдала от этого, ведь в бабушкином доме живут дорогие мне воспоминания.
— Счастливые воспоминания? — уточнил Бен.
— Безусловно, — ответила Карисса. — Мне всегда казалось, что память о счастливом детстве и юности в стенах родного дома дает мне силы справляться с трудностями, считать все проблемы и неудобства временными.
— Завидую тебе и твоим счастливым воспоминаниям, милая, — с грустью заметил супруг и крепче обнял жену на плечи, вышагивая по орошенной волной кромке пляжа. — Могу пообещать, Карисса, что сделаю все от меня зависящее, чтобы ты никогда не лишилась дома, где живут твои безоблачные воспоминания. Однажды они станут общими для всех нас… троих, — проникновенно проговорил он, поразив робко взглянувшую на него супругу.
— Откуда Талии известно, что я работаю в «Коув-отеле»? — вдруг спросила его Карисса.
— О, моя леди впадает в ярость! — рассмеялся Бен.
— Вовсе нет. Просто неприятно, когда посторонняя женщина знает о моем муже больше, чем я. К тому же она отказалась объясниться, откуда такие сведения. Что я должна думать?
— А всему виной ревность. Но есть разумное объяснение, глупышка. Я знаю Талию давно, и здесь я не впервые. Знакомство наше связано с гостиничным бизнесом, к которому я имею самое непосредственное отношение.
— Но откуда ей известно про «Коув-отель»?
— Я его владелец, — просто объяснил Бен.
— Это… весьма неожиданное признание, учитывая, что ты снимаешь комнату в моем доме, — ошеломленно заявила Карисса. — И странно, что я — твоя жена — узнаю об этом только теперь. Странно также и потому, что я работаю в «Коув-отеле» уже два года и понятия не имела, кто является его владельцем, — продолжала недоумевать она. — Почему ты мне сразу не сказал? Ну, или потом?
— Как-то к слову не пришлось, — легкомысленно отговорился Бен. — Просто я подумал, что это лишь все осложнит между нами, ты не сможешь относиться ко мне, как прежде. А ведь я ценил и дорожил твоим отношением именно таким, каким оно было с самого начала. Ты видела во мне мужчину с достоинствами и недостатками, а не миллионера и босса… Не хотел рисковать — вот и все объяснение! — объявил он. — Прости.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: