Барбара Данлоп - Любовный экспромт
- Название:Любовный экспромт
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Радуга»
- Год:2007
- Город:М.:
- ISBN:978-5-05-006668-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Данлоп - Любовный экспромт краткое содержание
Долгих шестнадцать лет не видели друг друга после развода Аманда и Дэниел. И вот новая встреча…
Любовный экспромт - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сразу же после первых шагов Аманда поняла, что, согласившись танцевать с Дэниелом, она совершила огромную ошибку. Но теперь было уже поздно. Следующее, что пришло ей в голову, — весь сегодняшний вечер ошибка. Для собственного же спокойствия ей не следовало приходить сюда. Неужели она успела забыть, что женщины не в силах противиться очарованию Дэниела, когда он пускает его в ход.
Он уверенно вел ее по кругу, и она безропотно подчинялась ему.
Вечерний воздух был прохладным. Ярко светили звезды на высоком прозрачном небе. Даже погода была на стороне Дэниела!
Аманда запрокинула голову и залюбовалась волшебной красотой ночи.
— Неужели тебе удается все, что ты делаешь?
— И что же мне удалось сегодня?
— Прекрасные цветы! Прекрасный обед! Прекрасное небо!
Он посмотрел на нее.
— Это не так-то сложно, нужно только вначале подумать и как следует все спланировать.
— Ты всегда все планируешь?
— Да.
— И никогда ничего не делаешь, хорошенько не обдумав предварительно?
— Нет.
— Так уж и ничего?
Он в недоумении пожал плечами.
— А почему ты спрашиваешь?
Музыканты заиграли вальс, и Дэниел крепче прижал ее к себе.
Аманда несколько раз напомнила себе, что ей не должны нравиться прикосновения партнера. И чтобы не отдаваться опьяняющим эмоциям, она постоянно поддерживала беседу.
— Да потому, что в душевных порывах тоже есть своя прелесть.
— И что хорошего может быть в непродуманных действиях? — спросил он.
Легкий ветерок разлохматил ее прическу и закрыл волосами лицо.
— Я говорю о спонтанных поступках.
Он убрал волосы с ее лица, заправил их аккуратно за ухо и нежно провел пальцами по щекам.
— Спонтанность — лишь другое название хаоса. Она сильно затрясла головой, волосы вновь выскочили из-за уха.
— Поступать спонтанно означает делать то, что ты хочешь тогда, когда ты этого хочешь.
— Я бы назвал это капризом.
— Ты считаешь меня капризной?
Он потер лоб и вздохнул.
— Вовсе нет. Я просто точно знаю, как мне хотелось бы, чтобы закончилась эта неделя.
— А месяц и год?
— Это уже другой уровень планирования. Но как иначе?
Аманда перестала двигаться и замерла на месте.
— Ты, правда, составляешь себе планы на целый год вперед?
— Конечно.
— Разве это возможно?
— Ты забываешь, что существуют такие вещи, как бюджет, конференции, предварительный заказ гостиниц, ресторанов и так далее и тому подобное. Нельзя просто так вскочить в самолет, прилететь в Париж и начать демонстрировать журналы «Издательского дома Эллиотт».
— А если что-либо изменится?
Он опять крепко обнял ее и задвигался в ритме музыки.
— Ну, посуди сама, что может измениться? Я имею в виду фундаментально?
Несмотря на то, что у нее имелись в запасе веские аргументы, она не стала с ним спорить, а лишь мягко спросила:
— Неужели тебе никогда не хотелось сделать что-нибудь экспромтом?
— Нет.
— Ничего, даже самой незначительной вещи?
— Аманда! — Его голос стал жестче, а рука пробежала вверх и вниз по ее спине. — Нет в жизни незначительных вещей. Например, ужин. Ты считаешь, что было бы лучше не заказывать заранее стол в ресторане, а просто зайти в первый попавшийся и прождать два часа, пока освободятся места?
— Ты умышленно доводишь все до абсурда.
— Нет, я демонстрирую тебе, что планирование не делает жизнь менее интересной. Наоборот, она становится более интересной, потому что из нее убираются ненужные волнения.
Она с усмешкой посмотрела на него.
— Попробуй хоть раз в жизни не делать этого.
— Зачем?
— Ты почувствуешь себя живым.
Дэниел помолчал, потом опять убрал ее волосы с лица. Они были мягкие и шелковистые. И только потом спросил:
— Ты действительно так считаешь?
— Я знаю, — уверенно ответила Аманда.
— Хорошо! Давай проверим.
— И как?
Он наклонился и поцеловал ее в губы.
Ее глаза широко раскрылись.
Он поцеловал ее очень нежно, едва коснувшись ее губ. Их поцелуй длился не более десяти секунд, но глубоко запрятанное в душе желание тут же всколыхнулось в ней. Сердце Аманды забилось, а колени предательски задрожали.
Они стояли и молча смотрели друг на друга среди танцующих пар.
Спустя пару минут Дэниел спросил ее:
— Ты ведь не планировала этого, правда?
Заметив озорные искорки у него в глазах, она спросила:
— А ты?
— О! Всю неделю.
— Что?
Он наклонил голову.
— Конечно, я планировал это, Аманда. Все произошло точно так, как я и хотел.
— Но…
— Я не думаю, что получил меньшее удовольствие оттого, что всю неделю думал, как именно я тебя поцелую.
Аманда ошарашено смотрела на него. Он планировал поцеловать ее?
— Пожалуйста, скажи мне честно, что ты еще запланировал на сегодня.
Дэниел весело расхохотался.
— Пожалуй, я лучше не буду тебе ничего говорить.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
В понедельник утром Нэнси позвонила по внутренней связи в кабинет Дэниела и сообщила:
— Вас хочет видеть миссис Эллиотт.
Аманда? Здесь?
Дэниел не мог в это поверить. После того поцелуя в ресторане, Аманда явно занервничала, и он решил несколько дней ее не трогать.
Возможно, ему вообще не следовало ее целовать, но с Дэниелом творилось нечто странное: чем больше они виделись, тем чаще он вспоминал старые времена, когда они были вместе. Память услужливо подсовывала только приятные воспоминания, и ему все сильнее и сильнее хотелось быть с Амандой.
Он поднялся из-за стола, поправил галстук, пригладил одной рукой волосы…
— Дэниел! Ты меня слышишь? — вновь раздался голос Нэнси.
Дэниел наклонился к микрофону:
— Пусть войдет.
Дверь открылась, он привстал со своего кресла, приветливо улыбаясь… и замер с этой дурацкой улыбкой на лице. В дверях появилась Шерон.
Миссис Эллиотт, но совсем не та.
Она как фурия влетела в его офис и со всей силы захлопнула за собой дверь.
Ярко-голубые глаза Шерон метали гром и молнии. Много раз перекрашенные тонкие волосы торчали в разные стороны.
Дэниел постарался взять себя в руки.
— Что ты себе позволяешь, черт побери, — прошипела его гостья, приблизившись к столу.
— О чем ты?
— О ресторане!
Он опустился в кресло и стал спокойно перебирать лежащие на столе бумаги.
— Я могу тебе чем-нибудь помочь, Шерон?
Женщина сердито уселась в кресло напротив стола.
— Да, ты можешь мне кое-чем помочь. Я бы хотела, чтобы ты придерживался тех условий, которые были оговорены во время нашего развода.
— Разве возникли какие-нибудь проблемы? Ты ведь вовремя получаешь свой чек, не правда ли?
— Я говорю совсем не об этом, — почти провизжала Шерон. — Ты абсолютно забыл о нашем соглашении.
— О каком? — без всякого интереса спросил Дэниел, подписывая письмо, лежавшее перед ним на столе. Затем он взял в руки и принялся внимательно изучать последний финансовый отчет. — Говори, пожалуйста, побыстрее. У меня сегодня очень напряженное утро.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: