LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Барбара Картленд - Искательница приключений

Барбара Картленд - Искательница приключений

Тут можно читать онлайн Барбара Картленд - Искательница приключений - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Авангард, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Картленд - Искательница приключений

Барбара Картленд - Искательница приключений краткое содержание

Искательница приключений - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Друзилла Морли, образованная девушка без денег и богатых покровителей, очень дорожит своей работой гувернантки в замке у герцога Джорджа Уиндлгэма. Она была поставлена в двусмысленное положение, когда незнакомый джентльмен, ворвался к ней в комнату глубокой ночью с возмутительной просьбой. Следом за незнакомцем явился герцог, в приступе ярости, требующий смерти этого джентльмена. Что же делать бедной девушке? Она ценой своей репутации, вынуждена спасти герцогиню и своего друга детства, маркиза Вальдо Линча которого узнала в ночном госте.

Искательница приключений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Искательница приключений - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я этого не говорил, — запротестовал маркиз.

— Ты почти сказал, — заметила Друзилла. — Ты об этом думал — и не старайся переубедить меня.

— Хорошо, не буду, — проговорил маркиз. — Но, может, тебе удастся сделать что-нибудь, чтобы выглядеть более привлекательно. Может, стоит купить красивые платья и прочую чепуху.

— Естественно, я сделаю все, что в моих силах, — согласилась Друзилла. — Но, как ты понимаешь, мы не можем приехать в Лондон и объявить, что мы женаты, — это вызовет шквал слухов. Хоть ты и считал, что вы с герцогиней вели себя очень осторожно, я совершенно уверена, что о вас судачили во всех закоулках Сент-Джеймского дворца и во всех самых модных салонах Мейфейр.

Губы маркиза превратились в тоненькую ниточку.

— Проклятье! — наконец воскликнул он. — Может ли человек иметь личную жизнь?

— Нет, если вращаться в высшем свете.

— Мы всегда так тщательно соблюдали все меры предосторожности, — еле слышно пробормотал маркиз.

— Да, Вальдо, у тебя действительно куриные мозги, — сказала Друзилла. — Ты должен знать, что такая красавица, как герцогиня, славящаяся своей тягой молодым людям, обязательно у всех на виду. И когда она постоянно бросает томные взгляды на джентльмена, к тому же известного, вроде тебя, волокиту, их связь становится всеобщим достоянием, и все начинают с наслаждением смаковать подробности.

— Ты всегда так выражаешься? — спросил маркиз. — Пойми, Друзилла, ты теперь моя жена, и тебе придется попридержать язычок, более того, тебе не следует знать о подобных вещах. Лишь замужней женщине позволительно разговаривать в такой манере, когда же слышишь подобное из уст девушки — это, по крайней мере, шокирует.

— Ты все время забываешь, что я замужем, — отпарировала Друзилла.

— Сомневаюсь, что я смогу забыть об этом, — простонал маркиз. — Как бы то ни было, замужем ты или нет — думай, что ты говоришь. Если твои разговоры приведут кого-то в ужас, ни тебе, ни мне от этого лучше не станет.

— Думаю, — медленно сказала Друзилла, — если бы, разговаривая подобным образом, я к тому же была бы разодета, выглядела бы элегантно и даже привлекательно, мои речи очень понравились бы тебе.

Маркиз взглянул на Друзиллу, освещенную сумеречным светом, проникающим сквозь окна экипажа.

— Трудно представить тебя в каком-то другом виде, — с горечью проговорил он.

— Именно это я и хотела обсудить с тобой, — в который раз сказала Друзилла. — К кому из родственников я могла бы поехать?

— Родственников? Ты с ума сошла! — возмутился Маркиз. — Я не хочу, чтобы им все стало известно, — они сразу же заподозрят что-то неладное, как только узнают о моей женитьбе.

— И я не хочу, чтобы они обо всем узнали, — согласилась Друзилла.

— Так что же ты предлагаешь? — спросил маркиз.

— Я предлагаю, — ответила Друзилла, — отвезти меня к кому-нибудь из родственников — ведь есть же хоть один человек, которому можно доверять, — я поживу у него до тех пор, пока мы не объявим о нашей помолвке.

— О помолвке? — удивился маркиз. — Но мы же уже женаты, детка, ты что, еще не поняла этого?

— Все поняла, — сказала Друзилла, как бы обращаясь к бестолковому ребенку. — А разве ты не понимаешь, что не надо об этом сообщать всему свету. Ведь сразу же начнутся разговоры, домыслы. Люди не так глупы — они же знают, что последние три месяца ты волочился за герцогиней.

— Откуда ты знаешь, что три месяца? — изумился маркиз.

— Тогда я впервые услышала об этом, — объяснила Друзилла. — Может, и дольше.

— Черт возьми тебя с твоими слугами! — вскричал маркиз. — На самом деле три месяца.

— Как бы долго ты за ней ни ухаживал, — продолжала Друзилла, — они все равно будут страшно поражены, если ты прямо из замка герцогини приедешь в Лондон и объявишь, что на ком-то женился.

— Конечно, это им покажется странным! — согласился маркиз. — Но, черт побери, что же нам делать?

— Будет гораздо лучше, если ты спокойно выслушаешь меня, — заверила Друзилла.

— Как все женщины, ты слишком много болтаешь, — сказал маркиз, — итак, продолжай.

— Я предлагаю отвезти меня… — она замолчала, — … конечно, я знаю, куда меня везти.

— Ну? — поинтересовался он. — И куда же?

— К тетушке Шермалине — твоей бабушке! — вскричала Друзилла. — Она еще жива?

— Естественно, — ответил маркиз. — Она полна сил и еще сильнее пристрастилась к нюхательному табаку — гораздо сильнее других вдовствующих маркиз. Она приближается к своему восьмидесятилетию.

— Она всегда была самой доброй из всех маминых родственников, — задумчиво проговорила Друзилла. — Я так давно ее не видела. Она единственная, кто, как мне кажется, не презирал нас.

— Нет, бабуля никогда бы на такое не пошла, — подтвердил маркиз. — Она запросто могла осадить тех, кто докучал ей, но, чтобы глумиться или унижать — никогда. Ты права.

— Прекрасно, — воскликнула Друзилла, — вот к ней ты меня и отвезешь!

— А что ты собираешься там делать? — Маркиз был полон любопытства

— Я собираюсь попросить ее помочь мне одеться должным образом, я хочу попросить ее представить меня высшему свету. Потом, примерно недели через три, может, попозже, мы объявим о нашей помолвке и вскоре обвенчаемся.

— Обвенчаемся? Но мы уже женаты, — запротестовал маркиз.

— А кто об этом знает? — спросила Друзилла. — Кроме того, мне бы очень хотелось обвенчаться в большой церкви с хором и при большом количестве гостей. Именно такой свадьбы и ожидают от Достопочтенного — самого завидного жениха — маркиза Линча.

— Дьявол! Более дурацкой затеи я еще не видел, возмущенно проговорил маркиз.

— Почему? — спросила Друзилла. — Объясни мне.

— Ну, может, я не прав, — заколебался маркиз. — Но ведь мы женаты, зачем же еще раз через все это проходить?

— Мы поженились только потому, что оказались перед выбором — в противном случае тебе пришлось бы драться на дуэли, и тебя убили бы, — сказала Друзилла. — Нас обоих заставили спасать репутацию светской модницы, сердце которой раз и навсегда отдано ее положению при дворе, престижу, великолепию и роскоши, которыми она наслаждается, будучи женою герцога.

— Не смей так говорить о герцогине, Друзилла, иначе мне придется тебя хорошенько встряхнуть, — предупредил маркиз.

— Хорошо, я не буду дразнить тебя, — согласилась она, — но если ты дотронешься до меня, тебе это даром не пройдет. Однажды ты ударил меня битой для крикета, и синяк у меня на ноге держался несколько недель.

— Полагаю, ты это заслужила, — с полным равнодушием проговорил маркиз.

— Итак, я продолжу, — сказала Друзилла. — На эти три недели тебе следует куда-нибудь уехать. Побудь с друзьями, отправься на скачки в Ньюмаркет, а я за это время приведу себя в более презентабельный вид, чтобы больше соответствовать образу женщины, ради которой ты решился на такой отважный шаг.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Искательница приключений отзывы


Отзывы читателей о книге Искательница приключений, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img