Арлин Джеймс - Тот, кто мне нужен
- Название:Тот, кто мне нужен
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:0-373-19352-1, 5-05-005291-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Арлин Джеймс - Тот, кто мне нужен краткое содержание
Денизу, преуспевающую молодую женщину, возмущали сальные намеки босса. Единственный способ оградить себя от его приставаний — найти кого-то на роль возлюбленного. И зачем только она обмолвилась о том, что он у нее есть? Из всех имеющихся в ее распоряжении кандидатов Морган Холт подходит как нельзя лучше. Дело за малым — убедить этого красавца мужчину помочь ей…
Тот, кто мне нужен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Морган смотрел на все происходящее невидящим взглядом, подавленный горем и мрачный. На слова сочувствия, произнесенные Денизой, отреагировал как и на все — никак. Отвечал на соболезнования, пожимал руки и обнимал тех, кто счел нужным присутствовать на церемонии прощания, один Рэдли. Морган же молча взирал на все безо всякого интереса.
Дениза была близка к отчаянию. Трагедия, которая должна была бы сблизить их, отдалила их друг от друга. Сумеет ли она достучаться до него, сумеет ли разрушить стену отчуждения, которой он окружил себя?
Дни, прошедшие после похорон, не внушали оптимизма. Дениза по-прежнему заботилась о том, чтобы Рэдли и Морган не оставались голодными. Рэдли весьма любезно награждал приготовленную ее неумелыми руками стряпню несколько экстравагантными комплиментами. Морган взирал на нее так, словно она не больше чем колонна, подпиравшая крышу над его крыльцом.
Рэдли заставил отца отправить благодарности всем тем, кто был так любезен и присылал цветы, соболезнования и даже продукты. Когда Дениза получила записку, она едва не расплакалась. «Спасибо за все. Передай, пожалуйста, мою благодарность Чаку. Морган». Вот и все, сухие, ничего не значащие слова. Чак, судя по всему, действительно прислал Моргану цветы, как и обещал, а тот воспринял этот из ряда вон выходящий жест как должное. Равно как и ее заботу. Если Морган и испытывал какие-либо теплые чувства к ней, сейчас от них не осталось и следа.
Ну что ж, придется начинать все заново, окунуться с головой в работу и тихо скорбеть о своих потерях, как она и делала это до того момента, когда в ее жизни появился Морган Холт.
Морган медленно открыл глаза. В комнате было темно. Если полежит так немного, не двигаясь и ни о чем не думая, возможно, снова провалится в благословенное небытие. Но тут раздался какой-то шум. Вероятно, это его и разбудило. Что это? Рэдли? Нет, сын давно уехал в Фейетвилль, в колледж. Может, Рейвер? Псу явно не нравилось, что хозяин не пускает его на ночь к себе, но у Моргана на сей счет было иное мнение: сон — самое важное, и он не мог допустить, чтобы пес будил его по нескольку раз за ночь безо всякой причины.
Странный звук повторился. Да, теперь определенно ясно: кто-то скребется в дверь, а Рейвер лает. Неужели воры? Нет, в таком спокойном городке, как Джаспер, это крайне маловероятно. Значит, пришел тот, у кого к нему есть дело. Следовательно, надо встать и открыть.
Для того, чтобы заставить себя подняться, потребовалось приложить немало усилий, но все-таки Морган сумел себя пересилить и добрался до двери.
— Морган! — Дениза уже писала ему записку, приложив бумагу к двери, и, когда та неожиданно открылась, чуть не упала на Моргана.
— Здравствуй.
Рейвер встретил Денизу радостным лаем.
— Почему ты сидишь в темноте? — спросила она, потрепав собаку по голове. — Ты мог бы дать мне знать, что ты дома.
— Прости. Зачем ты пришла?
Дениза выпрямилась и убрала исписанный клочок бумаги вместе с ручкой в сумку. Рейвер сел на пол и в ожидании уставился на нее.
— Я просто хотела поставить тебя в известность, что уеду на несколько дней.
— Понял.
— Я уже договорилась с соседкой, она будет кормить моего кота. Тебе не составит груда последить за квартирой, пока меня не будет?
— Послежу.
Некоторое время они молчали, не зная, что сказать друг другу. Почувствовав, что ему холодно стоять босиком у раскрытой двери, Морган проговорил:
— Желаю удачной поездки.
Дениза почему-то нахмурилась, отметил Морган.
— Тебе даже не интересно узнать, куда я еду?
Морган не понимал, почему это должно иметь для него значение, но все же решил проявить вежливость и спросил:
— И куда?
Дениза от его вопроса определенно не пришла в восторг. Почему она так реагирует? Морган недоумевал.
— Я лечу в Чикаго, на деловое совещание, — сообщила она.
Морган кивнул, отчаянно желая поскорее распрощаться с ней.
— Понимаю.
— Понимаешь? — Она рукой придержала дверь. Рейвер, в надежде поиграть с кем-нибудь, сел и замолотил хвостом по полу. Ты ничего не способен видеть, слышать или понимать.
Морган не пытался это отрицать. Однако неожиданно для себя самого вдруг отчего-то запаниковал. Дениза устало прислонилась головой к косяку двери, и Рейвер, разочарованный, снова улегся и тихонько заскулил.
— Ох, Морган, Морган, я так больше не моту! — не выдержала она. — Ты же сам говорил, что Бен хотел воссоединиться с твоей мамой. Он не боялся смерти. — Да.
— Ты не должен убивать себя из-за этого! Ты должен снова начать жить.
— Я и живу.
— Да нет же! Ты просто существуешь. Закрылся ото всех и не замечаешь ничего вокруг. Если не сделаешь над собой усилие, мы… ты никогда не сможешь снова жить нормальной жизнью.
Она права, Морган это понимал. Вот только чего она от него хочет? Он сделал попытку успокоить ее:
— Мы поужинаем вместе, когда ты вернешься.
— И о чем мы будем с тобой говорить? О погоде? О состоянии дел на фондовой бирже?
— Я не слежу за финансовыми новостями.
Она расхохоталась, однако смех ее не был веселым.
— Ты заставил меня раскрыться перед тобой. Заставил довериться тебе, привязаться к тебе. А теперь заявляешь, что это не имеет для тебя никакого значения! Ты понимаешь, что произошло? Мы с тобой поменялись местами, ты и я. Теперь ты тот, кто ни во что не верит и не способен никому доверять. А мое сердце снова разбито!
Слова Денизы не понравились Моргану. Он совершенно не собирался никому разбивать сердце. Все, чего он хочет, это чтобы его оставили в покое, пока он не примирится с ужасной потерей. Неужели он просит слишком много? Он тяжело вздохнул и повторил свое предложение:
— Мы поговорим после того, как ты вернешься.
— Боже, Морган, я не хочу потерять тебя, — в голосе ее звучала неприкрытая боль. — Я просто не могу снова потерять того, кого люблю.
После этих слов Дениза развернулась и, не дожидаясь ответа, зашагала прочь.
Морган некоторое время смотрел ей вслед, затем осторожно закрыл дверь. Рейвер сел и принялся скулить. Морган не обратил на собаку никакого внимания. Должно быть, он обидел Денизу, он сожалел об этом, но ничего — увы! — на данный момент поделать с этим не мог. Его отец, его лучший друг, его герой, его якорь, покинул этот мир и оставил его совершенно одного. Неужели она этого не понимает? Морган повернулся и начал подниматься по лестнице в спальню. Рейвер поплелся за ним, не прекращая жалобного скулежа. Морган поморщился и подумал, что надо было ему лучше завести кота.
Он добрался до спальни, скинул халат и упал поверх одеяла на кровать. Ему было холодно, но залезть под одеяло казалось таким трудным делом. Он сгреб одеяло и, как мог, не вставая, прикрыл им себя. Тяжело вздохнул и приготовился погрузиться в забытье. Однако сон не шел. Морган взглянул на часы. Всего половина девятого. Он и часа не проспал, прежде чем Дениза разбудила его. Неожиданно в голове всплыли сказанные ею слова. Только сейчас он понял их смысл. Я не могу снова потерять того, кого люблю…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: