Ребекка Уинтерз - В хижине миллионера
- Название:В хижине миллионера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Радуга»
- Год:2009
- ISBN:978-0-373-17500-0; 978-5-05-006975-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ребекка Уинтерз - В хижине миллионера краткое содержание
Один телефонный звонок порой круто меняет жизнь. Так и миллионер Массимо Ди Роше, увлеченный раскопками древнего города майя, был вынужден все бросить и лететь в Сан-Франциско после того, как ему сообщили о гибели сестры в автокатастрофе, а ведь именно он — опекун ее сына!
В хижине миллионера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ники — моя жизнь, - тотчас выпалила Джулия.
— Я согласен, что сейчас он на первом месте. Но через пару недель он привыкнет к новому дому, и ты сможешь уехать.
- Уехать?!
Джулия была вне себя от злости. Неужели Массимо хотел отомстить ей за сцену в отеле?
— Я понимаю, что мы не обсуждали время моего пребывания здесь. Но я думала, хотя бы год...
— Об этом не может быть и речи, — сказал Массимо, и этот тон напомнил Джулии ее мать.
— Но две недели — это слишком мало!
— Достаточно, чтобы помочь ему освоиться. Потом расставание будет только тяжелее... для всех.
Дело наверняка в Серафине, догадалась Джулия. Должно быть, она сказала ему, что сама сможет ухаживать за ребенком, и, следовательно, Массимо больше не нуждается в услугах няни.
Воспоминания об их объятьях в аэропорту до сих пор лишали Джулию спокойствия.
Собрав всю волю в кулак, чтобы не сорваться, Джулия сухо произнесла:
— Ты прав. Если ты настаиваешь на своем решении, то я уеду в следующие выходные.
— Решение должна принять ты.
Чувствуя, что ее сердце обливается кровью, она ответила:
— Теперь я точно знаю, что совершила ошибку, когда пришла к тебе в отель. Я наговорила глупостей и поставила тебя в неудобное положение.
— Ники нуждался в нас обоих, - пожал плечами Массимо.
— Ему нужна стабильная семья. И ты ее обеспечишь. — Что еще она могла сказать?' — Спасибо, что разрешил мне поехать с ним.
И уже практически в дверях Джулия услышала ответ:
— Это я должен быть тебе благодарен за то, что помогла мне с Ники, отложив приготовления к свадьбе.
- К свадьбе?
Джулия быстро развернулась.
— О чем ты говоришь?
— Я пошел искать тебя тогда в город, чтобы сообщить о звонке твоего жениха. Но потом Ники заболел, и, прости, у меня все вылетело из головы.
Джулия сжала кулаки от злости.
— Брент разговаривал с тобой?
— С Лией. Она передала мне его сообщение. Думаю, он уже дозвонился тебе на мобильный.
— Давай проясним ситуацию сразу, — решительно произнесла Джулия. - По причинам, о которых я не хочу говорить, я оставила телефон дома. — Таким образом она могла не отвечать на звонки матери. - Кроме того, я не строю никаких свадебных планов. Официального обручения также не было. И жениха у меня нет.
Массимо положил руки на бедра.
— Кажется, Брент думает по-другому.
— Самомнения у него хватает. Когда я порвала с ним, то задела его гордость. Наверняка он узнал телефон от моего отца. Надеюсь, сейчас он уже понял, что я не хочу с ним разговаривать.
— Это правда?
— Если бы ты мне сказал, что Серафина не твоя невеста, я бы тоже не поверила, — сказала Джулия, не подумав, но постаралась быстро отыскать другой ответ. - Когда Пиетра рассказывала тебе про Брента, я действительно верила, что у нас с ним есть общее будущее. Но он оказался редкостным эгоистом. Особенно это проявилось, когда я заявила о своем желании уйти с работы. Массимо подошел ближе.
— Думаю, он просто не хотел делить тебя с ребенком.
— Он не смог понять меня, и в этом проблема, — пробормотала Джулия и уставилась на красавца-мужчину, стоящего прямо перед ней. — Если ты хочешь мне сейчас сказать, что я еще смогу вернуть работу, то не утруждай себя. Если бы я этого хотела, то не поехала бы с тобой в Италию. Все почему-то уверены, что знают, как мне будет лучше. Мама, босс, Брент, а теперь, кажется, и ты... Но спешу тебя огорчить. Ничего у вас не выйдет! - она повысила голос. - Если бы ты потрудился спросить, то узнал бы, что лучшее в моей жизни - это Ники. Я буду любить его, несмотря ни на что. Ты сам сказал, что мы можем оставаться у тебя столько, сколько захотим. Так вот, я остаюсь! И меня не волнует мнение Данте.
У Массимо в глазах заблестели молнии.
— Когда ты с ним говорила?
Джулия опустила взгляд, ругая себя за то, что сболтнула лишнего.
— Говори, или я сам вытрясу из него правду!
— Не надо, Массимо... он просто кое-что сказал, когда мы сошли с самолета.
— Слушаю, - сказал он, давая понять, что не собирается менять тему разговора, пока не узнает все до мелочей.
— Ничего особенного! Он просто пожелал мне хорошего отдыха.
Массимо сказал что-то по-итальянски, но Джулии не составило труда понять, что это был отнюдь не комплимент в адрес Данте. И хотя ей было приятно, что Массимо. не понравилась эта фраза так же, как и ей, главные слова уже прозвучали — Массимо не хотел больше ее видеть в своем доме.
Она вышла из комнаты и быстрым шагом пересекла холл, но мужчина догнал ее, развернул и прижал к своей груди. Теперь они стояли так близко, что Джулия чувствовала, как бьется его сердце.
— Я не хотел тебя обидеть, - прошептал он. — Неужели ты не понимаешь, что я думал только о твоем счастье с Брентом, когда предложил уехать? Ты нужна Ники. Все это видят.
Все чувства Джулии перемешались. Она не могла думать и чувствовать его сильные руки, его тепло, ощущение губ на своих волосах, — все это было удивительно приятно.
— Это он мне нужен.
— Думаешь, я этого не знаю? — Массимо посмотрел ей прямо в глаза. — Если у тебя есть какие-то сомнения, это значит, что ты меня совсем не знаешь. Мы будем вместе с Ники, что бы ни случилось.
Этими словами Массимо возвратил Джулию к жизни.
— Твоей женщине это может не понравиться. Несмотря на то, что мы фактически родственники.
Массимо тяжело вздохнул.
— Ты имеешь в виду Серафину?
— Если она — твоя женщина, то да.
Массимо медленно отпустил ее руки. Джулия сразу же сделала шаг назад, боясь, что он почувствует ее желание.
— Когда-то мы с ней и впрямь были очень близки. — отозвался он. — Но с тех пор прошло уже более трех лет. Мы встречались еще до моего отъезда в Гватемалу.
— Со стороны было видно, что для нее еще ничего не закончилось. Я даже подумала, что она что-то сказала тебе про меня, и именно поэтому ты поднял вопрос об отъезде.
Их взгляды встретились.
— Кажется, мы оба сделали неверные предположения. Однако если ты останешься, то Серафина, возможно, наконец-то поймет, что между мной и ею все кончено.
Джулия убрала выбившуюся прядь за ухо.
— То есть на меня теперь возлагается еще одна миссия? Быть стеной между вами?
— Я притворюсь, что не слышал этих слов.
— Прости, - прошептала Джулия, отведя взгляд.
— Я сам виноват. Не следовало запугивать тебя нашими семейными неурядицами.
— Зачем Сансон прислал сюда Виго?
— Хотел узнать мои планы. Его мечта — стать президентом всей компании.
— Но он тебя боится. Почему? Он ведь старший.
— Сансон с детства ревнует меня к дяде Альдо. Он не мог пережить, что его отец уделяет нам с Пиетрой столько внимания.
— Но он же на десять лет старше...
Массимо пожал плечами. Джулия понимала, что ситуация далеко не так проста, как хочет показать он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: