Ребекка Уинтерз - В хижине миллионера
- Название:В хижине миллионера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Радуга»
- Год:2009
- ISBN:978-0-373-17500-0; 978-5-05-006975-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ребекка Уинтерз - В хижине миллионера краткое содержание
Один телефонный звонок порой круто меняет жизнь. Так и миллионер Массимо Ди Роше, увлеченный раскопками древнего города майя, был вынужден все бросить и лететь в Сан-Франциско после того, как ему сообщили о гибели сестры в автокатастрофе, а ведь именно он — опекун ее сына!
В хижине миллионера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы сказали об этом синьору?
— Нет. Я его не видела. Могут возникнуть проблемы?
Джулии очень не хотелось, чтобы Массимо подумал, будто она все хочет делать вместе с ним. Ведь она сама умоляла взять ее в качестве няни.
Кроме того, чем меньше она видела Массимо, тем легче ей было не думать о нем.
Джина выглядела обеспокоенно.
— Он просил принести Никколо к нему, когда тот проснется.
— Тогда я сама его принесу. Где Массимо?
— Нет, нет...— пробормотала Джина. — Синьор спит.
Джулия не удивилась. Массимо в последнее время очень мало спал.
— Тогда его лучше не беспокоить. Он не успеет проснуться, как мы уже вернемся.
Джина всем видом показывала, что ей эта идея пришлась не по душе, но Джулия не собиралась сидеть и ждать, пока Массимо проснется.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Джулия вышла из виллы и вдохнула благоуханный воздух Белладжио. Перед ней открылся вид на сад с цветами и апельсиновыми деревьями. Слева простиралось озеро, вокруг которого располагались столь же роскошные виллы.
Если рай существует, то он должен выглядеть именно так.
Куда пойти? Что посмотреть в первую очередь? Джулия спустилась по ступенькам и только тогда заметила машину у ворот.
На водительском месте сидел темноволосый мужчина. Уже в следующее мгновение он вылез из машины.
— Добрый день, синьорина. Ты, должно быть, сестра Шона, - поприветствовал он Джулию на прекрасном английском. - А я и не знал, что ты так красива.
— Спасибо, - буркнула Джулия.
Его свободная манера общения напомнила ей Брента.
— Так как я не мог присутствовать на похоронах, считаю своим долгом принести свои соболезнования. Хорошо, что я увидел тебя здесь с Никколо. Меня зовут Виго.
— Виго?
Молодой человек загадочно улыбнулся.
— Вижу, Массимо про меня тебе ничего не рассказывал.
— Прости, — улыбнулась в ответ Джулия.
— Не говори Массимо, но я самый приятный представитель семейства Ди Роше.
Что-то проснулась в ее памяти.
— Ты сын Сансона?
— Точно, — радостно заулыбался Виго.
— Я с ним еще не встречалась.
— А я никогда не видел твоего брата. Но теперь, увидев тебя, я понимаю, почему Пиетра с ним сбежала.
Джулия могла обойтись без его комплиментов. В данную минуту она порадовалась тому, что смогла сдержать слезы при упоминании имени ее брата.
— Они очень друг друга любили.
— Хочешь верь, хочешь нет, но я им завидовал, — признался Виго, и эти слова растопили сердце Джулии. Затем он перевел взгляд на малыша, который с интересом рассматривал незнакомца. - Не считая темных глаз, я мог бы с уверенностью сказать, что это твой ребенок. Глаза у него мамины.
— Она была красавицей.
— Согласен.
За этот ответ Виго получил еще несколько баллов от Джулии.
— Я собиралась прогуляться с ним по городу.
— Разреши составить вам компанию.
Джулия покачала головой.
— Мы справимся.
— Предпочитаешь гулять в одиночестве?
Джулия чувствовала себя абсолютно спокойно в компании молодого человека. Она улыбнулась.
— Я не одна, а с Ники. Но можно погулять и втроем.
— Вот и хорошо, — искренне обрадовался Виго. — Я учился и уже три года не был в Белладжио. Так что давай осмотримся тут вместе.
Виго оказался отличным собеседником. Он непринужденно поддерживал беседу и даже купил ей вкуснейшее мороженое. Через полчаса, когда Джулия уже собралась возвращаться домой, неожиданно за ее спиной послышался знакомый мужской голос:
- Разве у тебя сегодня нет занятий, Виго?
Джулия резко обернулась и увидела черные глаза Массимо. Виго выглядел ошарашенным.
- Здравствуй, Массимо. Давно не виделись, — добавил он после короткой паузы. - Приношу свои соболезнования. Я только что сказал это Джулии.
- Неужели? — последовал холодный ответ.
Виго заметно нервничал.
- Я приехал к тебе, но увидел Джулию на улице и решил составить ей компанию, чтобы получше познакомиться с Никколо. — Виго изо всех сил пытался взять себя в руки, но было видно, что он чувствует себя некомфортно. — Пожалуй, я оставлю вас одних.
Джулия понимала, что ей нужно что-то сказать, чтобы снять напряжение.
- Рада была с тобой познакомиться, Виго. Спасибо за мороженое.
- Не за что.
- Позвони отцу, — сухо бросил ему Массимо. — Он звонил пару минут назад.
Виго молча кивнул и ушел.
Джулия опустила голову. Она не видела такого Массимо с той сцены в отеле. Такого Массимо она боялась и не знала, чего от него можно ожидать.
Казалось, даже Ники испугался холодного голоса Массимо. Он перестал пить и тихо смотрел на них.
— Я понесу его, — заявил Массимо и взял ребенка на руки.
В эту же секунду Ники срыгнул прямо на красивую рубашку своего дяди.
— О, нет! — воскликнула Джулия.
Ребенок заплакал, и теперь все оглядывались на них, будто они сделали с Ники что-то ужасное.
— Нужно поскорее отнести его домой, - сказал Массимо. - Он плохо выглядит.
Джулия приложила руку к его лбу, и ей показалось, что он слишком горячий. Массимо прав!
Мучаясь угрызениями совести, Джулия быстро схватила сумку и догнала Массимо.
— Наверное, мы слишком долго гуляли. Но на улице вроде не очень жарко.
— Возможно, это последствия акклиматизации, — ответил он, доставая из кармана телефон. — Я скажу Лии, чтобы она вызвала врача, с которым общалась Пиетра. У нее должен быть номер телефона.
Они добрались до дома в считанные минуты. Всю дорогу Массимо пытался успокоить малыша, и ему это практически удалось. Джулия испуганно наблюдала за происходящим и радовалась, что есть Массимо, который, похоже, никогда не теряет присутствие духа. И, казалось, будто уверенность дяди перешла к племяннику.
В коридоре послышались шаги, и через секунду в детскую зашла Лия и невысокая женщина в белом халате. Она тепло поприветствовала Массимо и затем повернулась к Джулии. После представлений врач взяла у Массимо из рук ребенка, который тотчас вновь начал хныкать.
Джулия внимательно наблюдала за педиатром, со страхом ожидая вердикта.
— Может быть несколько причин повышенной температуры, - наконец сказала врач. - У ребенка могут резаться зубы. Рановато для его возраста, но бывает. Это может быть также простуда. Или третий вариант — розеола. Тогда появится сыпь. Но через пару дней все должно пройти.
— У него уже была сыпь, на щечках и на руках, — отозвался Массимо.
— Нет, нет. Эта сыпь распространится по всему телу. Но в любом случае, ничего страшного.
— Слава небесам! — прошептала Джулия.
— Я сейчас пропишу вам лекарство. Следуйте инструкции. Если он будет отказываться, дайте ему сначала сладенькой водички. Это старый трюк, но он отлично работает. - Врач закрыла свой ридикюль. - Позвоните мне, если симптомы не исчезнут.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: