Марша Ловелл - Женщина-загадка
- Название:Женщина-загадка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:570241899-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марша Ловелл - Женщина-загадка краткое содержание
Сьюзен Хадсон — талантливый архитектор, у нее есть интересная работа, квартира в престижном районе Лондона, но вот личная жизнь не складывается. Неудачный любовный опыт сделал Сьюзен подозрительной и особенно осторожной в отношениях с мужчинами. Но жизнь порой подкидывает самые неожиданные сюрпризы, и обычная командировка обернулась для Сьюзен бурным романом. Приятная и поначалу необременительная связь довольно скоро превратилась в чувство, которое по силе сродни сходящей с гор лавине. Оно не знает преград, оно сметает все на своем пути… Устоит ли Сьюзен Хадсон?
Женщина-загадка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джейк ошеломленно посмотрел на ее нежную шею, грудь, вздымающуюся под тонким шелком короткой голубой ночной рубашки, сквозь которую просвечивали соски, опустил взгляд на ее ноги. О, ее ноги — длинные, стройные — стоили того, чтобы задержать на них взгляд! У Джейка чуть сердце не выскочило из груди. Теперь он знал, что скрывается под строгими деловыми костюмами Сьюзен Хадсон. Мало того, он узнал не только как она выглядит на самом деле, но и какова она на ощупь — это ее кожу он, одуревший от усталости, принял за атлас. При воспоминании о том, как он гладил ее грудь, Джейк начал возбуждаться, к счастью, он вовремя спохватился и переключил мысли на другое.
Он кашлянул, прочищая горло, и спросил:
— Что ты здесь делаешь?
Сьюзен нахмурилась. Джейк сидел, а она стояла, и это давало ей возможность смотреть на него сверху вниз. Чтобы исправить положение, он встал.
— По-моему, это я должна задать этот вопрос. Что ты делаешь в моем номере? Может, это грязная шутка?
— Грязные шутки — не мой стиль. И что значит «в моем номере»? Портье дал мне ключ от номера тридцать семь.
— Да, но здесь живу я. Йен отправил меня в командировку, чтобы я пообщалась в неформальной обстановке с Эдвардом Вустером и убедила его разместить заказ в нашей фирме. А вот что привело в «Уэлш Роуз» тебя, еще надо разобраться.
— Стоп, стоп, это меня Йен послал в командировку пообщаться в неформальной обстановке с Вустером.
— Не может быть! Уж не хочешь ли ты сказать, что Йен дал нам обоим одно и то же задание?
Джейк прищурился и внимательно всмотрелся в лицо Сьюзен. Одно из двух, думал он, или она непревзойденная лгунья, что не исключено, или Йен действительно послал нас обоих обрабатывать одного и того же клиента, что, к сожалению, тоже вполне возможно.
Сьюзен внимательно смотрела на Джейка и старалась собраться с мыслями. Она пыталась понять, говорит ли Джейк правду или он оказался еще более хитрым прохиндеем, чем она подозревала, и, узнав о ее планах, решил им помешать, чтобы переманить выгодного заказчика. Сьюзен задержала взгляд на его широких плечах, обнаженной груди с порослью темных волос. Полоска волос сужалась книзу и исчезала за поясом трусов. Ее взгляд опустился ниже, прошелся по длинным мускулистым ногам Джейка, потом вернулся выше и задержался на бугре внизу живота. Если бы Сьюзен умела свистеть, она бы присвистнула. Ей показалось, что мир покачнулся и сошел со своей оси. Кажется, я сошла с ума, подумала она.
— Ну?
Голос Джейка отвлек ее внимание от его впечатляющих мужских достоинств, их взгляды встретились, и между ними проскочила какая-то искра. В глазах Джейка появилось задумчивое выражение, и Сьюзен поняла, что от него не укрылось, как она его разглядывала. Но она сказала себе, что ей нечего стесняться, если разобраться, Джейк первым начал. Когда он откровенно таращился на ее тело, ей бы следовало возмутиться и поставить его на место, а она смутилась и почувствовала, как от его взгляда по ее телу растекается жар. Разглядев ее как следует, Джейк явно удивился, но то, что он увидел, ему определенно понравилось. На Сьюзен давно никто не смотрел так, как Джейк несколько минут назад. Хотя, если разобраться, она давно не представала перед мужчиной полуголой.
— Что «ну»?
Сьюзен шагнула к краю кровати, чтобы спуститься на пол. Джейк подал ей руку, и она, не раздумывая, оперлась на нее. От его длинных пальцев по всей ее руке словно прошел разряд, воспламеняя на своем пути каждое нервное окончание. Ее тонкие пальцы утонули в его теплой ладони. Как только Сьюзен ступила на твердый пол, она тут же выпустила руку Джейка и попятилась от него. Она чувствовала себя незащищенной, выставленной напоказ, и сожалела, что не взяла с собой халат. У нее был только спортивный костюм, но тот остался в сумке, а сумка стояла в шкафу. Открыть шкаф и полезть за костюмом означало бы показать Джейку, что раздетой она чувствует себя неловко. Однако Джейка, казалось, абсолютно не смущало то обстоятельство, что они оба неодеты, и Сьюзен не желала уступать ему в этом. Она напоминала себе, что купальник, в котором она спокойно разгуливает по пляжу, прикрывает гораздо меньше, но этот довод не срабатывал: одно дело купальник, и совсем другое — полупрозрачная ночная рубашка, да еще в спальне, да еще когда рядом стоит Джейк Моррис. Но делать нечего, Сьюзен скрестила руки на груди и воинственно задрала подбородок.
— Кажется, мне все ясно, — сказал Джейк, глядя ей в глаза. — Если, конечно, ты сказала правду насчет задания Йена.
— Я никогда не вру, — процедила Сьюзен сквозь зубы. — А вот насчет тебя не знаю.
— У меня много недостатков, но лгуном меня еще никто не называл. Если хочешь, можешь позвонить Йену, он подтвердит мои слова. — Джейк посмотрел на часы. — Только не уверен, что его обрадует телефонный звонок в третьем часу ночи.
Сьюзен задумалась. Джейк казался искренним. Если он говорит правду… Она поёжилась от неприятного предчувствия.
— Ладно, я приму твои слова на веру, по крайней мере до утра. — Сьюзен тряхнула головой, отбрасывая от лица растрепанные волосы. — Не хочется верить, что Йен послал нас обоих обхаживать одного и того же клиента, но…
— Но мы оба знаем, что это вполне в его стиле, — подсказал Джейк. — Такое уже бывало. Столкнув нас лбами, он может рассчитывать, что один из нас наверняка добудет для фирмы выгодный контракт.
Сьюзен кивнула.
— Да, хитрая тактика, ничего не скажешь.
— Я бы восхищался хитростью Йена, если бы сам не оказался одной из жертв его хитрости, — недовольно пробурчал Джейк.
— Даже если ты сказал правду, это не сильно поможет тебе в полиции, когда ты будешь объяснять, почему вломился в мой номер.
Джейк метнул на нее хмурый взгляд.
— Я архитектор, а не взломщик, никуда я не вламывался. Как я уже сказал, портье дал мне ключ от этого номера.
Он подошел к столику, на котором стоял телефон, и, сверившись с листком бумаги, приклеенным к стене, набрал номер. Повернувшись спиной к Сьюзен, Джейк наклонился, чтобы взять блокнот и карандаш. Ткань трусов натянулась на его упругих мышцах, и Сьюзен, сама того не желая, залюбовалась зрелищем. С такой фигурой Джейк вполне мог зарабатывать на жизнь в качестве модели.
На том конце провода сняли трубку.
— Это Джейк Моррис из номера тридцать семь.
Джейк объяснил ситуацию, но Сьюзен поймала себя на мысли, что почти не слышит, о чем он говорит. Это никуда не годилось, нельзя было допускать, чтобы мужские ягодицы так катастрофически повлияли на ее умственные способности — да что там на умственные, даже на способность ровно дышать! Можно подумать, ей не доводилось видеть полуобнаженных мужчин… Доводилось, только давно, в последний раз это был Мартин, и он не был таким вопиюще мужественным. По какой-то неведомой причине Джейк Моррис пробудил к жизни женские инстинкты Сьюзен, мирно дремавшие не один месяц. Сьюзен замотала головой, стряхивая наваждение: этого ей только не хватало для полного счастья! Ну почему ее тело отреагировало не на кого-нибудь, а именно на Джейка Морриса?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: