Кара Колтер - Мисс Умница
- Название:Мисс Умница
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Радуга»
- Год:2009
- Город:М.
- ISBN:978-5-05-007116-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кара Колтер - Мисс Умница краткое содержание
Лили Умница — под таким псевдонимом Лила Грейнджер издает свои книги. Сейчас она пишет о том, как в идеале надо праздновать Рождество. Елка, зимние забавы, рождественские подарки — все это Лила проверяет на себе, но душа просит чего-то еще. Любви! — осеняет Лилу, когда она встречает Броуди Таггерта…
Мисс Умница - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Что обычно надевает женщина для встречи с таким парнем, как Броуди? Осмотрев свой гардероб, Лила выбрала джинсы и красную шелковую блузку, решив не застегивать на ней несколько верхних пуговиц. Кроме того, она надумала надеть черный лифчик, который зрительно увеличивал грудь.
Лила принялась отыскивать этот лифчик на дне выдвижного ящика гардероба. Внезапно на нее нахлынуло прозрение. Лила быстро отвернулась от выдвижного ящика, уронила шелковую блузку на пол и присела на край кровати.
Только теперь она поняла, почему ей не пишется и отчего не удается даже придумать инструкцию по организации идеального Рождества.
Она намеревалась написать книгу, сюжет которой был бы основан на отображении различных атрибутов, украшений и забав. Однажды Лила решила, что, поменяв место жительства, изменит свою жизнь, но все оказалось иначе. Теперь же она поняла, что и без описания рождественского ожидания чуда ей удастся создать бестселлер.
Как она забыла о самом главном, известном давным-давно? Она не продумала основную линию сюжета своей книги. Ведь Рождество — это особенное время, когда хочется дарить любовь.
И дело не в ее желании восстановить аттракцион в парке Бандстэнд, найти отличную елку и распродать сувениры в магазине. Теперь ей понятно, что, занимаясь подобными делами, проявляя общественную активность, она старалась избавиться от душевной пустоты.
Эта душевная пустота по-прежнему преследовала ее даже после того, как Лила перестала бояться прошлого. Она мешала ей обратить внимание на то, что в самом деле имело значение.
И лишь сейчас Лила осознала, что изо всех сил старается создать иллюзию Рождества даже не задумываясь об ощущениях, которые возникают в душе с наступлением этого праздника.
У нее внезапно перехватило дыхание, когда она поняла, что в ее жизнь вошло неведомое ей прежде чувство.
Любовь, возможность любить. Это чувство поможет ей собраться с духом, стать сильнее.
Она понимала, что влюбляется в Броуди Таггерта.
Если позволить любви войти в ее жизнь, то она испытает такую радость, какой никогда не знала прежде.
Зазвонил телефон.
С учащенно колотящимся от страха и ожидания сердцем Лила побежала отвечать на телефонный звонок.
Броуди подумал, что, скорее всего, ошибся, приведя Лилу в воскресный вечер в ресторан самообслуживания, который принадлежал Маме Чан. Не то чтобы еда оказалась невкусной. Угощения были что надо. Броуди хотел, чтобы Лила отведала вкуснейшего цыпленка с миндальным соусом. Мама Чан любила Броуди и всегда, даже поздним вечером, была готова подать ему лакомое кушанье.
Сегодня Мама Чан явно была в ударе. — Все очень свежее, — объявила она, подавая блюда. — Креветки по особому рецепту, специально для влюбленных.
Именно после этой фразы Броуди подумал, что нужно было пойти в другой ресторан. У Мамы Чан обедали почти все жители городка.
Наверняка сплетни о Броуди и Лиле разнесутся по городку раньше, чем они успеют поужинать. Назавтра их обоих будут обсуждать все, кому не лень.
— Специально для влюбленных? — прошептала Лила, наклоняясь к Броуди, и посмотрела на него смеющимися глазами.
Ее волосы были распущены по плечам.
На ней была красная шелковая облегающая блузка. Наклонившись к Броуди, Лила продемонстрировала ему очаровательное декольте.
— Когда твоя тетушка узнает, что мы были здесь, тебе станет не так весело, — сказал Броуди.
— Она об этом узнает?
— Еще до твоего возвращения домой, — сухо ответил он. — Сегодня половина горожан будет специально проезжать мимо твоего дома, высматривая, не припаркована ли у твоей двери моя машина.
А назавтра Броуди ждет масса вопросов от ее дядюшки, подтрунивание и многозначительное подмигивание коллег.
— Нет!
— Добро пожаловать в маленький городок, — он поднял бокал с вином, словно произнося тост.
— Теперь мне кажется, что за мной все наблюдают, — сказала Лила и взяла из чашки палочками для еды одну из креветок. Броуди попросил принести ему вилку. — Как тебя угораздило познакомиться с женщиной, которая вызывает столь пристальное внимание?
— А давай подыграем им, — хитро предложил он. — Пусть у них будет пища для разговоров.
Лила поняла это так, как полагалось, и ближе наклонилась к Броуди. Увидев, что на Лиле лифчик черного цвета, он почувствовал, как у него вспотел лоб.
Она поднесла палочками к его рту креветку.
Броуди заметил, что в этот момент в ресторане наступило гробовое молчание — можно было бы услышать, как падает иголка. Наклонившись вперед, он зубами взял креветку с палочек.
Однако на этом все не закончилось. Едва Броуди взглянул в глаза Лилы и увидел ее лукавый взгляд и сердечную улыбку, он почувствовал, что вовсе не играет на публику. Ему не казалось больше, что они оба прикидываются, чтобы дать горожанам возможность посплетничать.
Броуди почувствовал то же самое, что и в охотничьем домике: мир принадлежит только ему и Лиле.
И у этого мира, по его пониманию, запах не креветок, а спелой земляники.
Он вернулся в реальный мир только тогда, когда к их столику подошли мистер и миссис Андерсон, чтобы поздравить Лилу с ее успешной работой в парке Бандстэнд. Они пообещали прийти на его открытие, которое должно состояться через несколько дней.
— Ты придешь на открытие парка? — спросила Лила и скромно прибавила: — Я бы хотела, чтобы ты пришел.
— Там снова будут телевизионщики?
— Скорее всего.
— Прекрасно, — сухо произнес он. — Я уже подумал, что никогда больше их не увижу. Я не хочу, чтобы они сообщили всему миру о том, что мы с тобой встречаемся.
— А мы с тобой встречаемся? — спросила она и чувственным жестом отправила креветку в рот.
— Это они так считают, — сказал Броуди и кивнул в сторону посетителей ресторана. Некоторые уже ни на чем не могли сосредоточиться, кроме как на их разглядывании.
— Мне наплевать, что они считают. Я хочу знать, как ты это расцениваешь. Сегодня наше первое свидание?
Похоже, сложившаяся ситуация не слишком радует Лилу. О чем она говорит? При чем здесь первое свидание? Первое свидание подразумевает начало любовного романа, желание получше узнать друг друга, возможность встречаться и дальше.
А что подразумевает под собой это «дальше»? Броуди внезапно подумал о смеющихся детях, которые играют у него на чердаке, о возможности просыпаться по утрам рядом с Лилой. Он показался себе молодым, беззаботным и энергичным, надеющимся на лучшее.
— Да, — мрачно произнес он, — похоже на то. Это наше первое свидание.
— А мне наше свидание не кажется первым, — сказала она.
— Нуда, наше первое свидание прошло в кровати рядом с лежащей между нами собакой, — произнес Броуди тихо, не желая, чтобы их услышали за соседними столиками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: