Дарси Магуайр - Чтобы не потерять тебя
- Название:Чтобы не потерять тебя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Радуга»
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:0-263-83360-7, 5-05-005897-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарси Магуайр - Чтобы не потерять тебя краткое содержание
Что делать доброй и наивной Кэсси, попавшей в невероятную ситуацию? Через неделю у нее свадьба, а она каким-то загадочным образом оказывается на борту морского лайнера, уплывающего от берегов Австралии, где остался ее жених...
Чтобы не потерять тебя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он заставит Себастьяна, вынудившего его солгать Кэсси, пожалеть о том дне, когда ему в голову пришла мысль о шантаже. Он позаботится, чтобы план Себастьяна провалился.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
– Роб – ваша сестра, – с упреком проговорила Кэсси.
Мэт повернулся к ней, пытаясь скрыть улыбку.
– Да, – он пожал плечами и засунул руки в карманы. Они неспешно шли по палубе.
Ему следовало знать, что две незнакомые женщины мгновенно сломают все барьеры и найдут общий язык. Во что бы то ни стало он должен был воспрепятствовать их сближению. Кэсси не должна узнать, какое отношение Роб и он имеют к ее жениху.
– Вы потеряли брата, – тихо напомнила она.
Мэт почувствовал ком в горле. Такое забыть невозможно.
– Да, моего младшего брата. Произошел ужасный несчастный случай.
Кэсси положила руку ему на плечо.
– Как это случилось?
– Он утонул, – резко произнес Мэт и сбросил с плеча ее руку. Потом, немного успокоившись, произнес: – Простите меня. Я не... – Он сделал глубокий вдох. – Перестаньте, пожалуйста, задавать мне вопросы. Я не хочу, чтобы вы знали обо мне слишком много.
– Но почему, бога ради? – Кэсси глядела на него широко раскрытыми глазами. – Учитывая события прошлой ночи, я имею право расспрашивать вас.
– Поверьте, произошла ошибка, – Мэт запустил руку в волосы и устремил взгляд на усеянное звездами небо, пытаясь не замечать боль в ее глазах. Но его тянуло к ней...
Взгляд Кэсси затуманился, но она улыбнулась.
– Я согласна с вами. Это самая большая ошибка из всех совершенных мною. Ошибка, которую я, к счастью, не могу вспомнить. – Она отвернулась.
Некоторое время они молча шли по палубе. Затем Кэсси остановилась, подошла к борту и, задумчиво глядя на воду, оперлась локтями о поручень.
– Не могли бы вы попросить свою сестру, чтобы она разрешила мне пожить в ее каюте?
– В ее каюте? – Мэт взъерошил волосы. – Мог бы, конечно... Но не знаю, хочу ли я, чтобы вы с ней болтали обо всем на свете. – Он знал, что не хочет.
Кэсси махнула рукой, отвергая его сомнения.
– Мы уже поговорили.
Мэт едва не поперхнулся. Что две женщины могли наговорить друг другу за десять минут? Одно совершенно ясно: Кэсси не знает правду, иначе она не стояла бы, спокойно разговаривая, рядом с ним.
– Что ж, я спрошу у Роб.
– Чудесно! – Кэсси, подняв голову, смотрела на звезды.
Мэт не мог не заметить, как хорошо она, освещенная лунным светом...
Кэсси резко обернулась.
– Я имела в виду сейчас, – сказала она спокойно, но в ее голосе он услышал отчаяние.
Мэт выпрямился.
– Конечно, конечно, – он потер затекшую шею, проклиная себя за то, что его нежный взгляд мог сказать Кэсси слишком много. Она красивая женщина. На нее приятно смотреть. Вот и все.
Кэсси вопросительно подняла красиво изогнутые брови.
Проклятье! Он ненавидит, когда о нем складывается неблагоприятное мнение. Не в его характере намеренно отталкивать людей. И все же он позволил втянуть себя в обман...
Мэт, широко шагая, прошел по палубе и скрылся в ресторане. Он быстро огляделся. Стюард ставил на их стол тарелки с горячим. Роб, Карл и Трент сидели за столом. Роб первая заметила его и поманила рукой.
Он бросил быстрый взгляд на Кэсси, которая медленно шла по палубе в его направлении. Он не в состоянии сейчас говорить с ней. О чем он думал, когда приглашал Кэсси поужинать с его командой? Вероятно, пытался загладить свою вину перед ней. Но он просчитался. Ситуация только усложнилась.
Мэт сделал резкий выдох. Больше Кэсси не будет его проблемой. Слава богу! Он уже поговорил с капитаном и попросил его организовать для нее чартерный рейс, как только лайнер пришвартуется в Данидине. И он, и Роб, и, в конечном счете, сама Кэсси заинтересованы в том, чтобы как можно быстрее доставить ее в ближайший международный аэропорт.
– Ужин уже подали, – окликнул ее Мэт и, не дожидаясь ответа, вошел в зал.
Он также распорядился, чтобы для нее купили билет в Австралию. У него не было ни малейшего желания полагаться на случай и терпеть присутствие Кэсси дольше, чем нужно.
Мэт подошел к Роб и склонился к ней.
– Можно повременить с твоими расспросами? Кэсси сильно взвинченна. – Его лицо выражало невозмутимость. Он применил свою лучшую уловку, чтобы обвести сестру вокруг пальца.
Роб похлопала его по руке.
– Конечно. Нет проблем. Теперь у вас все в порядке?
– Я работаю над этим. – Его сестра бывает очень проницательной, но сейчас она слишком озабочена сватовством, чтобы внимательно присматриваться к нему. И слава богу.
Кэсси вошла в обеденный зал. Она грациозно шла между столами, и черное платье подчеркивало чувственность ее движений. Мэт остро ощутил, как она привлекательна, как нежна се кожа и какими узкими внезапно сделались его брюки...
От него не ускользали взгляды, которые бросали на Кэсси другие мужчины. Внезапное напряжение внизу живота захватило его врасплох.
Мэт вздохнул и еще ниже склонился над Роб. Ему нужно сосредоточиться. Он ломал себе голову, о чем спросить сестру. Считая глухие удары своего сердца, он ждал, пока Кэсси приблизится к столу.
– Давай поменяемся тарелками, – прошептал он, прекрасно зная, что она заказала свое любимое рыбное блюдо.
– Нет, – громко сказала Роб. Она быстро схватила салфетку и положила ее на колени, метнув на него взгляд, не оставляющий сомнений в отказе. – И не мечтай!
Мэт с трудом удержался от улыбки. Именно на такой ответ он рассчитывал. Теперь Кэсси уже не сможет обратиться с просьбой к его сестре и вряд ли попросит кого-нибудь еще. Он будет следить за ней. И охранять ее.
Кэсси пододвинула к себе стул и села. Она не сводила с него широко раскрытых, встревоженных глаз.
Мэт выпрямился и пожал плечами. Она все видела.
– Я попытался, – беззвучно произнес он над головой сестры.
От крушения своих надежду Кэсси засосало под ложечкой. Она сосредоточенно разглаживала салфетку у себя на коленях, стараясь не поддаться нахлынувшим на нее сомнениям, которые грозили поглотить ее целиком. Как она переживет пребывание в каюте Мэта?
Было очевидно, что быстрый отказ Роб означает ее нежелание пожертвовать своим уединением ради совершенно незнакомого человека. Кэсси не винила ее. Если бы у нее была собственная каюта на таком роскошном лайнере, она бы тоже не захотела разделить ее с кем-то. У Кэсси от чего-то навернулись слезы на глаза.
Смущенная, она тщетно пыталась не смотреть в сторону Мэта.
Кэсси сделала большой глоток колы. Она зрелая женщина. Она помолвлена. Она полностью владеет собой. Она трезва как стеклышко. У нее не будет никаких проблем, когда они останутся в каюте наедине.
Керамическая чаша с закуской, украшенной зеленым горошком и оранжевыми завитками моркови, стояла на большой тарелке. Посередине стола находилось общее блюдо с разнообразными салатами. Кэсси положила себе каждого.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: