Леандра Логан - Рождественские колокольчики
- Название:Рождественские колокольчики
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОАО Издательство «Радуга»
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-05-005142-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леандра Логан - Рождественские колокольчики краткое содержание
Мужчина и женщина, ожесточенные жизненными неудачами, встречаются в старомодном, словно из другой эпохи, пансионе «Уютный уголок». В царящей здесь благостной атмосфере светлого Рождества два заледенелых сердца оттаивают и открываются для любви. Не последнюю роль в этом чудесном преображении сыграла очаровательная малютка Рози…
Рождественские колокольчики - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С другой стороны, она ведь все равно уже выбилась из графика. Что изменят эти несколько дней? А потом она вновь тронется в путь. Но уже под именем Келли Хаттон.
— Идемте же, Алек!
— Иду, иду, Тим.
Вагнер спрыгнул с парадного крыльца и огляделся. Пейзаж был похож на ожившую рождественскую открытку: одетая снегом холмистая равнина, тропинка, вьющаяся меж сугробов, изгородь из жердей. И все это залито ярким утренним солнцем.
Одетый в темно-синий комбинезон с капюшоном, красные рукавицы и красный шарф, Тим с трудом толкал перед собой здоровенный ком снега. Алек бросился ему на помощь. Он предложил установить снеговика под окном гостиной — так, чтобы остальные могли им любоваться.
Соорудив снежное туловище, они решили немного передохнуть. Обошли вокруг фигуры и удовлетворенно оглядели работу, шутливо толкая друг друга кулаками. Потом, сцепившись в борьбе, повалились наземь. Точно щенята, катались и валялись в снегу, бросались снежками.
— Жаль, что Сара не смогла выйти, — сказал запыхавшийся Тим. — Хотя, конечно, лепить снеговика — мужская работа. Но, вообще-то, она класс, правда? Вам повезло, верно?
— Ну, в общем-то, да. А что? — насторожился Алек.
— Мама так сказала. Говорит: «Алеку Вагнеру просто повезло. Даже если эта бедняжка от кого-то спасается, все равно он счастливчик».
— Пожалуй, — оторопело пробормотал Алек. Значит, все обитатели «Уютного уголка» уже в курсе. Эх, как же недостает этому дому телевизора или хотя бы радио!
Алек спросил мальчика, не доводится ли ему родней здешний рыжеволосый доктор, которого они встретили в книжном магазине. Но Тим заверил, что не знает такого.
Странно, подумал Алек, однако больше не выспрашивал, а предложил сходить в дом за овощами для лица снеговика.
Пройдя с заднего крыльца на кухню, Вагнер застал там женские посиделки в полном разгаре. Марта Доунс сидела на высоком табурете, задрапированная полотенцем, а Сара делала ей модную короткую стрижку. Она уверенно заходила то сзади, то спереди. Ножницы так и мелькали в руках, а на пол падали пряди каштановых волос.
Алек остановился, сдернул рукавицы и засмотрелся, как ловко Сара орудует гребнем и ножницами. Определенно, она знала свое дело. Стало быть, не солгала, действительно работает парикмахером. Уже легче — одной ложью меньше.
До чего же она пленительна в этом бледно-голубом рабочем халатике, с волосами темного золота, собранными в конский хвост! Алеку смертельно захотелось тотчас же схватить ее в охапку и вновь затащить в постель. Или хотя бы поцеловать. В конце концов, она опять как раз стояла под омелой.
— Алек, будь добр, скажи, что конкретно тебе здесь нужно? — послышался недовольный голос миссис Несбит.
Услышав ответ, тетушка Беатрис помогла ему обследовать содержимое старинного холодильника и выбрать морковку и пару яблок. Затем, порывшись в буфете, протянула палочку лакрицы для рта снеговика.
Когда Алек уже натягивал рукавицы, дверь кухни распахнулась и вошла Камилла. Коротко постриженные кудряшки задорно колыхались в такт ее шагами. Она держала на руках Рози — как всегда, не в меру живую и бойкую.
— К вам гость, Алек. Работник из гаража. Ждет у грузовика.
Вагнер досадливо нахмурился. Не промешкай он здесь, сам бы встретил Хола на улице и Сара не узнала бы о его визите. Теперь начнутся расспросы о машине.
— Ах да! — Он заставил себя небрежно улыбнуться. — Это ко мне.
— А по какому поводу? — не унималась Камилла.
— Наверное, это насчет моего «линкольна»! — встрепенулась Сара. — Я сама с ним поговорю.
— Не беспокойся, я займусь этим, — поспешно проговорил Алек и, подумав о перспективе тащиться через весь дом в мокрых ботинках, прибавил: — Лучше бы он на минутку зашел в холл. Не возражаете, миссис Несбит?
— Гостям здесь всегда рады. — Но на сей раз улыбка тетушки Би вышла почему-то несколько принужденной. — Да поторапливайся! — И она легонько стукнула его деревянной поварешкой пониже спины.
Алек выскочил в холл, слыша вдогонку дружный женский смех. Ничего, быть может, это отвлечет Сару от мыслей о машине.
Автомеханик поджидал его возле тягача.
— Эй, Хол, давай сюда!
Но тот решительно помотал головой и в свою очередь махнул Алеку.
— Нет, лучше ты сюда.
— Да я в носках.
В ответ механик молча указал на свои облепленные снегом одежду и ботинки. Чертыхнувшись, Вагнер снова устремился на кухню и под новый взрыв смеха побежал через дом к парадному крыльцу. На дворе рыжий Доунс сражался с сугробами у дальнего конца дома.
— Ты, я вижу, весь в делах, — поддразнил Хол, указывая на снеговика.
— Надо же порадовать мальчишку.
— Мальчишку? — переспросил Хол, но Алек не стал развивать эту тему.
— Ну что, есть факс? — нетерпеливо спросил он.
— Есть. — Хол вытащил сложенный вдвое листок.
Алек выхватил его и поспешно пробежал глазами.
— Что, плохие новости? — участливо спросил гость. — Лесли… хозяйка кафе сказала, у тебя симпатичная подружка. Жаль, если у нее неприятности.
Лицо Алека посуровело.
— А еще кому-нибудь ты рассказывал?
— Нет, только Лесли. Мы с детства дружим.
Алек промолчал, подавив досаду. Итак, подтвердились его худшие опасения: Келли Хаттон действительно существует. Девица, принадлежащая к золотой молодежи Сиэтла, богатая наследница. Ее отец владеет крупными лесопильными предприятиями. Испорченная, капризная и инфантильная, вечно замешанная в каких-нибудь скандальных историях. И самой неприятной из них была любовная интрижка с негодяем по имени Мел Слейд.
Алеку приходилось слышать и о старике Хаттоне, и о Слейде. Первый был чист перед законом, второй — мошенник и рэкетир. Слейд проворачивал грязные махинации с земельной недвижимостью и был печально известен от западного побережья до восточного. Сейчас ФБР как раз занималось расследованием одной его крупной аферы. А еще — и это было в данный момент куда важнее! — Слейд славился умением соблазнять богатых женщин, обирать их до нитки, а затем бросать за ненадобностью.
На миг Алек зажмурился как от боли — он представил себе Сару и Слейда вместе. Как она могла?! Впрочем, такое встречается сплошь и рядом — молодые, неопытные женщины в когтях стервятников.
Значит, это Слейд купил ей то очаровательное неглиже персикового цвета? Руки Слейда, прикасающиеся к ней — грязный подлец! — сжимающие ее в объятиях точно так же, как недавно он сам… Подавив гримасу страдания, Алек продолжал читать.
Видимо, случай с Келли Хаттон оказался несколько необычным. После двухлетней связи Слейд пожелал оставить Келли при себе, она же начала им тяготиться. Несколько дней назад Келли внезапно исчезла, местонахождение Слейда также неизвестно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: