Кэтрин Крилл - Техасская свадьба
- Название:Техасская свадьба
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фирма «Издательство ACT»
- Год:1998
- Город:М:
- ISBN:5-237-00733-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Крилл - Техасская свадьба краткое содержание
Рэнд Логан ухитрился бросить молоденькую Клэр… в первуюбрачную ночь, сделав несчастную — не то невесту, не то жену — объектом насмешек и унизительного сочувствия всего техасского городка. Годы понадобились легкомысленному беглецу, чтобы осознать, как нелепо потерял он свое счастье, и вернуться домой. Однако Клэр — уже не наивная влюбленная девочка, а гордая, неприступная, преуспевающая женщина, за право обладать которой, Рэнду предстоит нелегкая борьба…
Техасская свадьба - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Уже взяла вожжи в руки? — Голос Рэнда звучал насмешливо, глаза сияли любовью, победой и страстью.
— Совершенно верно.
Довольная его мирным хихиканьем, она закрыла глаза, прижалась к нему, ее руки сами обняли его за шею, она прижалась к нему и крепко поцеловала.
Поцелуй обещал замечательное совместное будущее. Они столько пережили штормов в разлуке, они выдержали столько испытаний, что если теперь оказались вместе, значит, их соединила настоящая неподдельная любовь. Не важно, что впереди, но их искренние горячие чувства не остынут, это ясно как день.
— Твой бульон… — сказала Клэр, подняв голову.
— Пускай стоит.
Он поднял голову, она собрала все свои силы, чтобы прекратить сладкое сумасшествие, пока не поздно.
— О Рэнд, мы не должны, — она поспешно оттолкнула его, стараясь прийти в себя и подняться. — Тебе нужен покой.
— К черту покой! Я окрыленный, а не мертвый!
Он тотчас доказал это, опрокинув ее на себя. Он целовал ее все сильнее, и если бы не вмешалась Хармони — она громко и настойчиво стучала в дверь спальни, — он, возможно, и рискнул бы на большее. С явным нежеланием Рэнд отпустил раскрасневшуюся жену, разрешил ей подняться и открыть дверь.
— Ужин почти готов, если вы хотите есть, — сказала девочка, засунув голову в приоткрытую дверь и тщетно пытаясь увидеть Рэнда. — Мистер Паркер собирается спуститься?
— Нет, сегодня вечером еще нет. Может, ты составишь ему компанию ненадолго?
— А Волку тоже можно? — спросила Хармони, глядя на тяжело и шумно дышащего огромного пса, стоявшего рядом с ней.
— Волку тоже можно, — с готовностью согласилась Клэр. — Она повернулась к Рэнду с улыбкой, ее изумрудные глаза загорелись весельем. — Мистер Паркер, я доверяю вас заботам Хармони до своего возвращения.
— А ты куда? — сердито нахмурился он. — Плечо его чертовски болело, но гораздо сильнее его мучило томление в крови.
— Мне кое-что надо проверить. — Больше она не добавила ничего. Она знала, какой будет его реакция, если сказать ему все как есть. — Я недолго.
— Я прослежу за ним, мисс Клэр, — искренне сказала девочка.
— Я нисколько не сомневаюсь. — Клэр сняла со спинки кресла приготовленные юбку и блузку и, бросив на Рэнда обожающий и многозначительный взгляд, вышла.
— С ранчо не уезжай! — раздался ей вслед властный голос.
Она улыбнулась, собираясь поступить как раз наоборот, то есть ослушаться его, и спустилась по лестнице.
Как только Клэр достигла кухни, улыбка исчезла с ее лица. С одной стороны, она чувствовала, как огромный груз свалился с ее плеч, а с другой — ее одолевало сильнейшее беспокойство: кто-то пытался Рэнда убить. Вдруг этот «кто-то» сделает новую попытку?
Глава 13
Она быстро заплела волосы в длинную косу и, даже не поев, поспешила из дома. Когда она вскочила на лошадь, Мика хотел было сопровождать ее. Но она дала ему указания по дому, поручив особенно тщательно присматривать без нее за Рэндом.
— Ничего с ним не случится, мисс Клэр, — пообещал Мика, держа поводья, пока она садилась в седло. — Я прослежу. Но вам не стоит ехать одной. Салли может…
— Нет, — она покачала головой, взяла у него поводья. — Я только до хижины и обратно. Вернусь до темноты.
— Но это может подождать до завтра…
— Может быть, но я хочу привести все в порядок, прежде чем… прежде чем кто-то заявится туда и обнаружит, что случилось. Чем меньше народу узнает об этом, тем больше шансов найти проклятого труса, который стрелял. Не думаю, что кому-то из работников надо об этом говорить. — Нахлобучив пониже старую отцовскую шляпу, Клэр сумела бодро улыбнуться Мике. — Кроме того, я с детства привыкла ездить одна. Я лучше других знаю окрестности ранчо.
— Мистеру Логану это бы не понравилось, — серьезно сказал он.
— А мистеру Логану не надо ничего знать.
Она тронула поводья, и в сгущающихся сумерках направила лошадь на запад.
Стоянка была в нескольких милях от ранчо; Клэр спешилась возле хижины и быстро вошла внутрь.
Она зажгла лампу, огляделась, решая, с чего начать. Пол был заляпан кровью, постель тоже. Она набрала воды и принялась мыть. Встав на колени, Клэр яростно скребла темные отметины на полу. Поскольку она не могла постирать постельное белье, она стащила его с кровати, туго скрутила, связала веревкой, чтобы привязать к седлу. А матрас решила сжечь.
Она подошла к камину, быстро чиркнула спичкой, ожидая, когда разгорятся остатки дров. Вскоре огонь заплясал и мягкие мерцающие золотистые тени заиграли на ее лице, она повернулась к кровати.
— Что ты здесь делаешь? — внезапно у нее за спиной раздался знакомый голос. Он доносился из раскрытой двери.
Клэр вздрогнула, ее дыхание прервалось, она повернулась: сердце подкатило к самому горлу, глаза ошеломленно расширились, когда она увидела Тэйта Дженнера, стоявшего в дверном проеме. Он пристально разглядывал ее.
— Я должна задать тебе точно такой же вопрос, — ответила она не слишком любезно.
— Да я увидел, что ты поехала сюда, и решил убедиться, что ничего не случилось.
— А что может случиться?
Она смотрела, как он входит, закрывает за собой дверь и снимает шляпу.
— Вот уж не знал, что ты ездишь по пастушеским стоянкам, тем более на ночь глядя. — Его голубые глаза внимательно смотрели в огромные зеленые глубины ее глаз.
Клэр изо всех сил пыталась скрыть волнение, охватившее ее сейчас, наедине с Тэйтом. Как это трудно, невыносимо трудно после всего, что она о нем узнала. Наверняка он виноват в том, что случилось с Рэндом. Вероятность этого наполняла ее мстительной яростью и изо всех сил толкала на то, чтобы убедиться в своих подозрениях. Однако Клэр постаралась ничем не выдать бури, бушевавшей внутри.
— Просто пришло время привести хижину в порядок, вот и все, — нарочито спокойным голосом сказала она, убрав локоны с лица. — Рабочие слишком заняты ремонтом…
— А что, кто-то поранился? — перебил он ее, кивнув на залитый кровью матрас.
— Да, один из работников. Давно уже. — Она пыталась говорить обычным тоном. — Я имела в виду, что…
— А пятна кажутся совсем свежими, — снова перебил ее Тэйт.
Она стояла вся сжавшись. Тэйт подошел к ней, очень внимательно вглядываясь в пятна, потом сверкнул глазами, сощурился и снова вперился в нее взглядом.
— Что случилось, Клэр?
— Я не знаю, о чем ты говоришь. — Она хотела пройти мимо него, но он перехватил ее и сильно, до боли, стиснул ее руку.
— Отпусти меня! — потребовала она, пытаясь вырваться.
— Не отпущу, пока не узнаю правду. — Лицо его покраснело от ярости. Это был совсем другой Тэйт Дженнер, непохожий на знакомого ей Тэйта Дженнера. Он притянул ее к себе. — Я хочу знать, черт побери, что происходит!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: