Хеди Уилфер - Живая кукла

Тут можно читать онлайн Хеди Уилфер - Живая кукла - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Хеди Уилфер - Живая кукла краткое содержание

Живая кукла - описание и краткое содержание, автор Хеди Уилфер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Первая встреча героев происходит при довольно странных обстоятельствах. Лавиния, изображая в баре девицу легкого поведения, пытается обольстить Витторио. Он с негодованием отвергает ее. Дальше события разворачиваются совсем уж необъяснимо на первый взгляд. Потому что при второй встрече, уже в кабинете главы крупной международной компании, Витторио предлагает Лавинии предстать перед членами его семьи в качестве своей невесты.

Чем же закончиться история, начавшаяся столь необычно?

Живая кукла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Живая кукла - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хеди Уилфер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я нервничаю оттого, что боюсь не понравиться им. Трясусь от страха, что они сочтут меня недостаточно подходящей для тебя партией, — прервала его Лавиния сердито. — И потом, что я должна делать? Вешаться тебе на шею? Назойливо демонстрировать мою любовь…

Она запнулась, увидев нетерпеливый взгляд Витторио.

— Я лишь хочу сказать, — произнес он хмуро, — что было бы естественным с моей стороны в данных обстоятельствах желать близости с тобой. Впрочем, как и тебе со мной. Как-никак, ведь мы — любовники. Что касается того, что ты только что сказала, то, слава Богу, мне уже тридцать пять и я не нуждаюсь ни в чьем одобрении моих действий. Это только мое дело — что или кого любить…

— Но ты не… — начала было Лавиния, затем остановилась, осознав, что, наверное, не стоит напоминать ему, что любовь здесь ни при чем.

— Я не… Что ты хотела сказать? — спросил ее Витторио, но она лишь пожала плечами, не желая продолжать начатый разговор.

* * *

— Итак, прежде всего, что ты хочешь осмотреть — Колизей или площадь святого Петра? — спросил Витторио, перед тем как выйти из лимузина и дать инструкции шоферу по-итальянски.

— Площадь святого Петра, — сказала Лавиния.

— Я попрошу Гвидо все рассчитать так, чтобы ты успела к самолету. Извини, что не могу сопровождать тебя, — произнес Витторио, и эта куртуазность почему-то напомнила ей о частной школе, в которой он учился.

Казалось бы, он был здесь у себя дома, и все же иногда, как сейчас, что-то выдавало в нем чужестранца. Он был выше ростом, и кожа у него была светлее, чем у большинства коренных жителей Апеннинского полуострова, что не скрывал даже сильный загар. Ну и, конечно, глаза. Такие светлые глаза не могут быть у итальянца.

* * *

Лавиния бросила прощальный взгляд на громадный собор — творение гениального Микеланджело и пошла к машине. Ей удалось убедить шофера, что она обойдется без него. В одиночестве — довольно относительном, если учитывать толпы туристов, — любуясь прекрасной архитектурой, она ощущала, как ее охватывает благоговейный трепет перед искусством мастеров, возведших известный всему миру ансамбль.

Но пора было возвращаться. Лимузин стоял там же, где и прежде, но шофера поблизости не оказалось. Вообще никого, кроме Лавинии, не было видно на улице. Лишь какой-то пожилой седой мужчина прислонился к стене неподалеку от ее машины. Лавинии показалось, что ему нехорошо, ибо одной рукой он хватался за сердце, как будто пытаясь успокоить боль. Она поспешила ему на помощь и участливо спросила:

— Вам плохо? Вы неважно выглядите. К счастью, мужчина говорил по-английски и заверил ее, что ему уже лучше. — Это все от жары, — пояснил он.

Тем не менее Лавинию не покидало беспокойство. Ей не нравился вид пожилого мужчины. Не могло быть и речи о том, чтобы оставить его здесь одного. Но как назло, шофер куда-то запропастился.

— Сегодня действительно очень жарко, — сказала Лавиния незнакомцу. — И вероятно, тяжело ходить пешком в такую погоду. У меня есть машина и шофер. Может, мы смогли бы подвезти вас? — предложила она, беспокойно оглядывая улицу.

Где все-таки этот шофер? Витторио будет в ярости, если она опоздает на самолет. Но не бросать же старого человека одного на улице…

— У вас есть машина? Вот эта? — спросил он, показывая на стоящий лимузин.

— Ну, вообще-то это не моя машина. Лавиния посчитала необходимым сказать правду. — Она принадлежит моему знакомому. Вы живете далеко отсюда?

Незнакомец перестал держаться за сердце. И она увидела, как розовеет его лицо, а дыхание становится ровнее.

— Вы очень добры, — сказал он ей с улыбкой. — Но у меня тоже есть и машина, и шофер. — Улыбка его становилась все шире, и Лавинии почему-то показалось, что в душе он посмеивается над ней. — Спасибо, что побеспокоились о старом человеке.

Присмотревшись внимательно, Лавиния действительно обнаружила вниз по дороге машину. Но до нее было довольно далеко.

— Это ваша машина? — спросила она. — Может, мне стоит позвать шофера?

— Нет, — возразил мужчина. — Мне лучше, и я сам дойду до нее.

Но Лавиния уже брала его под руку, заботливо говоря:

— Я провожу вас. Пожалуйста, не отказывайтесь.

— Ну хорошо, — сдался он и внимательно посмотрел на нее.

— Все это заняло гораздо больше времени, чем она предполагала. Старик еле передвигал ноги, и, когда они наконец подошли к машине, Лавиния с облегчением вздохнула, увидев, как передняя дверца открылась и оттуда показался шофер. Он поспешил им навстречу и быстро заговорил по-итальянски, обращаясь к ее пожилому спутнику.

Старик, собрав все свои силы, приосанился и что-то резко ответил шоферу.

— Разворчался, как старуха, — сказал он Лавинии и тепло добавил: — Спасибо, дорогая. Мне было очень приятно встретиться с вами. Но вам не следует разгуливать одной по улицам Рима — иногда это бывает небезопасно.

Он повернулся к шоферу и снова сказал что-то по-итальянски, после чего тот озабоченно посмотрел по сторонам.

— Марко проводит вас к машине и подождет, пока ваш шофер не вернется.

— В этом нет необходимости, — возразила Лавиния, но старик продолжал настаивать на своем.

— Вам вовсе не обязательно провожать меня, — повторила она шоферу, как только они отошли на расстояние, где старик не мог их слышать. — Останьтесь лучше с хозяином. Он выглядит неважно.

Однако дальнейшие уговоры не потребовались. Она увидела, как ее собственный шофер вылезает из лимузина.

— Видите, — сказала Лавиния, облегченно вздохнув. Затем добавила озабоченно: — Ваш хозяин… Конечно, это не мое дело, но, может быть, ему следует показаться врачу?

— О нем есть кому позаботиться, — заверил ее Марко. — Но он… Как это по-английски? Он не всегда прислушивается к советам других.

Уверенность, с которой говорил шофер, успокоила Лавинию, которую взволновало состояние старика.

6

Лавиния бросила взгляд на Витторио, оторвавшись от созерцания роскошного сине-зеленого Тирренского моря, раскинувшегося внизу.

Он был сумрачен и чем-то озабочен, когда они встретились в аэропорту, и даже не спросил, как ей понравилась поездка по городу. Сейчас, когда они с каждой минутой приближались к его дому и к встрече с его родственниками, Лавиния чувствовала, что ее напряжение возрастает. Ирония судьбы, но раньше она мечтала о том, как проведет когда-нибудь отпуск в этой части света. А теперь, когда это случилось, была далека от восторга.

Видя озабоченное лицо Витторио, она решила спросить его — больше из вежливости, нежели из-за реального беспокойства, как поспешно заверила себя:

— Что-нибудь случилось? Ты выглядишь расстроенным.

Лицо Витторио помрачнело еще больше.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хеди Уилфер читать все книги автора по порядку

Хеди Уилфер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Живая кукла отзывы


Отзывы читателей о книге Живая кукла, автор: Хеди Уилфер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x