Лилиан Пик - Сердце, молчи
- Название:Сердце, молчи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Радуга»
- Год:1997
- Город:М.
- ISBN:5-05-004483-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лилиан Пик - Сердце, молчи краткое содержание
Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…
Сердце, молчи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы правы. Наверное, мне следует поступить вот как. — Салли начала загибать пальцы: — Подъем, зарядка, еда, а затем я в вашем полном распоряжении.
Он чуть отвел взгляд, словно пытаясь отыскать в ее словах скрытый смысл. Всего лишь на мгновение, но Салли покраснела и решила запомнить, что он легко откликается на чувственные сигналы, пусть даже непроизвольные.
— Спокойной ночи, Макс, — сказала она, взявшись за ручку двери, которую он придерживал своим плечом. Теперь Салли тоже ощутила ее тяжесть. — День получился такой длинный, просто бесконечный! Спасибо вам за все. Надеюсь, вы не пожалеете, что предложили мне работать секретарем.
— Наверное, об этом пожалеете вы, — сказал он и повернулся, собираясь выйти. — Я могу оказаться сущим дьяволом.
— Что касается работы, то вполне возможно, но как человек вы… — Салли покачала головой: — Нет, никогда!
— Зря вы за это ручаетесь, — ответил он и двинулся по коридору.
День выдался жарким, солнечным. Большая его часть ушла на магазины и осмотр города. Салли вернулась в отель усталая, но довольная и предупредила Макса, что позднее еще раз выберется за покупками. Затем приняла душ и переоделась к обеду.
Ей удалось отыскать магазин с одеждой близкой ей по стилю, и она приобрела там три костюма, которые можно было хорошо комбинировать. К тому же они вполне подойдут к ее новой социальной роли — секретаря Макса. Пока она отбирала и примеряла их, он отлучился позвонить своим оклендским издателям.
Вернувшись через час, он вручил ей билет на круиз по заливу Уайтемата. Кофе они пили уже в кафе на палубе. Вокруг кружили птицы, жадно склевывали хлебные крошки со стола и с пола, а после улетали к берегу и ждали прибытия очередного теплохода с туристами.
Салли устроилась на солнечной стороне, на скамье рядом с Максом. Окруженная разноязыким гомоном, она, как зачарованная, наблюдала за паромом. Тот курсировал взад-вперед в северной части города, тогда как каноэ сновали по всем направлениям, а чайки кружили и парили в небе, наслаждаясь свежим морским воздухом. Они пронзительно кричали, откликаясь на музыку из громкоговорителей, настигавшую их даже в вышине.
По возвращении в отель Салли приняла ванну вместо душа, а после легла и, закрыв глаза, с удовольствием вернулась мыслями к прогулке на теплоходе. Вспоминала, как после кофе стояла у борта, вдыхая свежий воздух, а ветер трепал ей волосы. В те минуты она полностью осознала, что с прежней жизнью покончено, она свободна и это произошло на другом конце света.
В прошлом границы ее собственного мира были так узки из-за стесненности в средствах и необходимости помогать родителям, что она даже не позволяла себе заглядывать в туристические справочники и буклеты, не говоря уже о дальних поездках во время отпуска…
Яхты и маленькие буксировочные суда бороздили воды залива, яркие, разноцветные паруса надувались от порывов ветра. Моторные лодки барахтались в пене проходивших мимо крейсеров, выпрыгивая из волн, словно пойманная на крючок рыба. Когда они приблизились к огромному пролету моста над заливом Окленда, поверхность моря поразила ее своей сине-зеленой зеркальной гладью.
— Местные жители называют этот мост «вешалка», — сообщил ей Макс, встав за ее спиной у борта. — Из-за формы. За последние годы объем перевозок так возрос, что к мосту решили добавить еще четыре ряда. Их удалось мастерски скрепить и впаять в общее основание, хотя без технических трудностей здесь не обошлось.
Больше он ничего не сказал, заглядевшись на проплывающие мимо яхты и паромы. Но, судя по всему, тепло, солнечный свет и синева небес радовали его так же, как и ее. Салли вдруг захотелось откровенно поговорить с ним, поведать, о чем она думает, но молчание воздвигло вокруг него непреодолимую стену. Похоже, он скрылся за нею, погрузившись в какие-то свои размышления. Что-то тревожит его, почувствовала Салли. Возможно, несмотря на неизменную вежливость, он сожалеет о ее бесцеремонном вторжении в его жизнь…
Всласть належавшись в ванне, Салли вытерлась, обсушила свои густые каштановые волосы и занялась одним из купленных костюмов. Жакет был сшит в талию, с широким отложным воротником и длинными, до запястий, рукавами. Юбка изящными складками спускалась до икр.
Салли порылась в ящике стола и достала золотой медальон, одно из немногих украшений, которые она взяла с собой. Последний подарок отца. Она очень любила медальон и никогда с ним не расставалась. Неудивительно, что застежка в конце концов сломалась. Однажды Джералд вызвался починить медальон, а когда вернул, оказалось, что он тайком вставил в него свою крохотную фотографию. До сих пор Салли не осмеливалась выбросить ее, больше всего — из благодарности за его заботу.
На обороте фотографии были записаны адрес ее матери и телефонные номера Джералда и Дерека Уинтертона. Нет, с горечью подумала она, последний номер ей не пригодится. «Я сам с вами свяжусь», — сказал Дерек, и на этом можно поставить точку.
Ведь он понятия не имеет, где она остановилась. В свое время она сама сказала ему, что средства не позволяют ей останавливаться на ночлег нигде, кроме как в молодежных общежитиях. И никакие чудеса современной техники не позволят ему связаться с нею. Он просто не знает, куда ей звонить. А из этого следует, сказала она себе, что ни о какой работе в «Стар энд джорнал» — с помощью дяди или без всякой помощи — нечего даже и мечтать…
Спустившись в ресторан отеля немного раньше, чем они договорились с Максом, Салли, чтобы убить время, принялась бродить по коридорам и заглядывать в полуоткрытые двери. Тут и там попадались всевозможные конференц-залы и маленькие офисы с табличками: «Только для руководства отеля».
Возвращаясь к ресторану, Салли вдруг услышала объявление: «Просим подойти мисс Сару Дирлав… Просим подойти мисс Сару Дирлав». Голос гулко разносился по холлу. Решив, что другой Сары Дирлав здесь, на краю света, явно не может быть, Салли поспешила к конторке портье.
— Я Сара Дирлав, — представилась она дежурившей за конторкой девушке.
— Вам звонят, мисс Дирлав, — сказала та с любезной улыбкой.
Конечно, подумала Салли, это Макс. Скорей всего, хочет передать, что задерживается и будет обедать позже. Но тут дежурная, к ее удивлению, добавила:
— Это по международной связи, из Великобритании. Если хотите, можете пройти в кабинку. Мы вас соединим.
У Салли тревожно екнуло сердце. Вдруг ее мать серьезно заболела и это звонит отчим? Но откуда он узнал, что она здесь? Кто вообще может знать, что она остановилась в отеле?
— Салли? Наконец-то! Вы куда-то запропастились, пришлось ждать на линии целую вечность! Думаете, в «Стар энд джорнал» некуда девать деньги? Звонить за двенадцать тысяч миль, по спутниковой связи — это вам не шутка, не говоря уж о том, что я не только позавтракать, но и выспаться не успел, выскочил из теплой постели и бросился сломя голову в холодный офис — поймать вас перед сном, а вы где-то болтаетесь. Но все равно вы умная девочка. Какой блестящий ход — вкрасться в доверие и покорить сердце Максимилиана Маккензи! Я слышал, он уже сделал вам предложение? Примите мои поздравления. Когда свадьба?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: