Хильда Пресли - Зачарованный лес
- Название:Зачарованный лес
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-9524-1980-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хильда Пресли - Зачарованный лес краткое содержание
Розмари Филдинг живет вместе с отцом в лесничестве и собирается замуж за своего друга Хью Торнли, но встречает в лесу незнакомца и влюбляется в него с первого взгляда. Оказывается, это новый главный лесничий. Но отдав ему свое сердце, девушка узнает, что он помолвлен с дочерью местного фермера…
Зачарованный лес - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А иногда нет? — подсказал он.
— А иногда самый ужасный.
— Что ж, зато все ясно. А теперь, если не возражаете, я хотел бы пройти к моему дому.
В душе Розмари боролись гнев и обида, она быстро отошла от забора и направилась к машине. Но когда включила мотор, ее гнев иссяк и осталась только боль. Она сжала губы, чтобы не расплакаться, и тронулась в путь. Затем приняла решение, что больше ни за что не остановится перед его домом. Никогда. Единственный способ справиться со своими чувствами — стараться избегать встреч с ним. Она и не думала, что можно полюбить такого ужасного человека. Но тут у Розмари потеплело внутри, потому что, несмотря на все свои недостатки, Мэтт был все-таки самым замечательным на свете. Если бы все было по-другому! Если бы он хотя бы чуть-чуть любил ее, если бы не было Лидии, если бы…
Гордость помешала ей продолжать, но только на несколько секунд. Розмари никогда не была склонна к самообману, а гордости не было места рядом с любовью. Ей нельзя жалеть себя. Когда Розмари приехала домой, отец показывал свой сад окружному инспектору.
— Видите? — обратился он к Розмари. — Я воспользовался вашим приглашением.
— Я очень рада. Будете пить чай?
— Да, спасибо.
Розмари пошла в дом. Денни уже поставила чайник на огонь.
— Зачем окружной инспектор пришел к твоему отцу? — спросила она, расставляя посуду на подносе.
— На это нет особых причин, Денни. Я его пригласила. Отец любит, когда к нему приходят полюбоваться его садом.
— И все?
Розмари засмеялась.
— Ну конечно. Что же еще? Если только поговорить про лес. Ты же знаешь, как отец любит эту тему.
Когда она внесла чай, окружной инспектор и ее отец уже говорили о лесоводстве, но вскоре разговор сосредоточился вокруг Мэтта.
— Некоторые мои пациенты очень хорошо отзываются о нем, — заметил отец Розмари.
— Лесничие? — уточнил окружной инспектор.
— Да, и их жены. Довольно многие считают, что он лучший лесничий, с которым им доводилось работать.
Розмари мысленно поблагодарила его. Сама она не слышала мнения пациентов о Мэтте, но ее отец был более разговорчив с ними.
— Да? — протянул окружной инспектор. — И что двое других лесничих? Что они думают? Конечно, это между нами.
— Об этом вам следует спросить у Розмари. Она видится с ними чаще меня, — ответил Джон Филдинг.
Но Розмари был не по душе этот разговор. Ей казалось, что подобные вопросы неуместны со стороны окружного инспектора.
— Мне кажется, надо спрашивать их, а не меня, — сухо возразила она и добавила: — Если вообще в этом есть необходимость.
— Розмари! — воскликнул отец.
Но окружной инспектор не смутился.
— Я знаю, о чем вы подумали, и где-то вы правы. Окружной инспектор должен сам принимать решения. Так я и делаю. Но сейчас я здесь не как инспектор. Вы и ваш отец врачи. На вас лежит ответственность. С кем-либо другим я не стал бы обсуждать моих лесничих.
— Но зачем вам нужно знать чье-то мнение? — спросила Розмари.
— Потому что мне интересно, что думают люди со стороны. Ваше мнение и мнение вашего отца очень важны для меня.
— Если хотите знать, я считаю, что он очень хороший человек, — заявила Розмари.
— Рад это слышать, — мягко ответил инспектор. — Это мне очень поможет. Значит, вы с ним ладите?
— Я этого не говорила. Просто высказала мое мнение о нем как о человеке.
— Это уже лучше. Некоторые из кожи вон лезут, чтобы угодить всем, но часто такие люди не выдерживают проверки временем.
С этим Розмари не могла поспорить и просто кивнула. Ей хотелось, чтобы инспектор прекратил обсуждать Мэтта. Было больно это слышать, и осталось одно желание: оказаться одной. Но Розмари знала, что ей часто придется испытывать эти чувства и не всегда удастся их скрыть. Она даже решила, что это не выход. Ей было не понять, почему инспектор таким образом говорит о своих лесничих. Это было очень странно. Или это ее отец первым упомянул Мэтта? Обычное обсуждение нового человека. В любом случае она не может передать то, что говорили о Мэтте Хью и Джерри.
Розмари была рада, когда инспектор ушел, но за ужином ее отец сказал:
— Кажется, милая моя, тебе не по душе пришелся наш инспектор.
Розмари принялась все отрицать:
— Просто мне не понравилось, что он спрашивал наше мнение о лесничих.
— В особенности о главном лесничем? — заметил отец.
— Да.
— Ага.
— И что это значит? — спросила Розмари. Отец не мог догадаться о ее чувствах к Мэтту.
Но он только пожал плечами:
— Ничего. Просто пытаюсь разобраться. Я заметил, что ты отказалась передавать то, что говорили о Мэтте другие лесничие.
— Да. Я по-прежнему считаю, что инспектор не имел права задавать такие вопросы.
— Дорогая, когда-нибудь ты будешь рада, что он их задал. Я-то понимаю, что происходит вокруг.
— Я бы хотела, чтобы мне объяснили, — резко отозвалась Розмари. Она почувствовала, что происходит что-то странное и это касается Мэтта.
Розмари не заметила, что Денни и ее отец переглянулись, потом отец небрежно ответил:
— Я думал, ты в курсе. Ты ведь с ними дружишь. Кстати, как Хью и Джерри ладят с Мэттом?
— Думаю, неплохо. Просто они не согласны с некоторыми его методами.
Розмари мысленно поблагодарила Денни, которая в ответ на ее слова заметила:
— Профессиональная зависть. Со временем все уладится.
— Конечно, Денни, ты права, — с облегчением согласилась Розмари.
Но ее радость была недолгой. Через пару дней она встретила Джерри в Брокенхерсте, а поскольку был полдень, он пригласил се выпить с ним кофе. Она справилась о Лиз и детях, но он отвечал рассеянно, а потом спросил:
— Хью говорил тебе, что случилось в одном из питомников?
У Розмари екнуло сердце, но она покачала головой:
— Надеюсь, ничего страшного?
Джерри поморщился:
— Ничего страшного! Все сеянцы погублены.
Розмари стало нехорошо.
— Что произошло?
— Их опрыскали не тем составом. Выпаренная нефть вместо уайт-спирита.
— Но это ужасно! Как такое могло случиться?
— Ты меня спрашиваешь? Слава богу, я не главный лесничий. Но если бы им был Хью или даже я, этого не произошло бы. В этом я уверен.
— Откуда ты знаешь? Это могла быть ошибка.
Джерри уставился на нее:
— Ошибка? Ты шутишь. Я знаю, что этого не произошло бы, будь в ответе Хью или я. Мы не знаем нового человека, и потом, у него та же квалификация, что и у нас.
— Он не получил бы этого места, если бы не был опытным лесничим, — сухо возразила Розмари.
— Что до этого… — Джерри пожал плечами, потом взглянул на часы. — Не возражаешь, если я пойду, Розмари? Мне надо кое-что купить для Лиз, а потом мы на день уедем в Борнмут. У меня выходной, и я собираюсь провести его с пользой. Увидимся!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: