Джейн Донелли - Флирт и ревность
- Название:Флирт и ревность
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Изд-во Центрполиграф
- Год:2001
- Город:М
- ISBN:5-227-01379-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейн Донелли - Флирт и ревность краткое содержание
Сайан Роуэн сразу влюбилась в Лэнгли Холлиза, хозяина художественного салона. Именно таким она представляла себе идеального мужчину! Девушка понимает, что нравится ему, но Лэнгли не спешит проявить свои чувства. Приезд его брата Барни, имеющего репутацию легкомысленного повесы, нарушил спокойную жизнь Сайан. Мало того, что он стал ее незваным соседом, так еще и предложил пофлиртовать, чтобы вызвать у Лэнгли ревность…
Флирт и ревность - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну естественно, как же еще, — сказал Барни. — Она знает свое место, эта маленькая Филлис. Она — атавизм викторианских времен. В ее глазах хозяин — господин — всегда прав, что бы ни делал. — Он взял колечко с жемчугом, надел ей на средний палец, держа ее руку так, словно она была манекеном в витрине, и критически осмотрел. — Мило, — произнес он.
— А мне не нравится, — ответила Сайан. Она резко стряхнула с пальца кольцо и взяла в руку два других. — А что, ты сегодня утром не работаешь? Я-то думала, что ты будешь теперь строчить как сумасшедший, чтобы нагнать то время, что ты пропустил, развлекая Натали.
Барни радостно усмехнулся:
— Пропустил? Да ты, вероятно, шутишь. Нет, сегодня я не работаю, я собирал вещи.
— Уезжаешь?
— Да. Я пошел сегодня в комнату Нелл и вдруг, ни с того ни с сего, прямо в середине дня, понял, что чувствую себя прекрасно, что у меня все прошло и я вполне здоров и могу возвращаться в свою естественную среду.
— А это не влияние Натали? Я хочу сказать — когда она была здесь в прошлый раз, ты так рвался вернуться.
— В прошлый раз, — сказал он, — я не мог. А теперь могу.
— Что ж, хорошо. Полагаю, ты знаешь, что делать. Ты ведь подождешь Лэнгли, чтобы попрощаться с ним, да?
— Я со всеми попрощаюсь, — заверил ее Барни.
— Правильно, — сказала она. — Иди попрощайся, а Филлис, я думаю, поможет тебе уложить вещи.
Томми Пул из фирмы «Пул и сыновья» подъехал к салону к двум часам, чтобы отвезти Барни в Лондон. Томми был очень рад. Он должен был остаться на ночь у Барни, а вернуться только утром. Плата выходила очень хорошая, а вечером он мог сходить куда-нибудь в Лондоне, так что он улыбался от уха до уха, как Чеширский кот.
Сайан сама позвонила Лэнгли, и тот пообещал вернуться как можно скорее.
— Что? Сегодня? — спросил он, когда Сайан сообщила ему, что Барни решил уехать.
— Я сама не знаю, почему такая спешка, — вероятнее всего, дело в Натали. Не знаю, почему он не мог отложить отъезд на завтра, но он так мне сказал.
— Да, в этом весь Барни, — сказал Лэнгли, смирившийся, хотя несколько огорченный. — Постарайся задержать его, пока я приеду. Я хотел бы с ним попрощаться. Кто знает, когда мы свидимся снова.
— Я продержу его, сколько смогу, даже если для этого мне понадобится выпустить воздух из шин автомобиля Томми Пула.
Если бы не Сайан, Барни давно бы уже уехал, написав Лэнгли записку.
— Нет, ты не уедешь, — сказала ему Сайан. — Мало того, что ты беззастенчиво используешь Лэнгли, — ты еще норовишь уехать, не попрощавшись с ним. Это тебе не гостиница. Ты не можешь просто выселиться из комнаты и оставить ключ на стойке портье. Ты дождешься, пока он приедет.
Барни ждал, но это было справедливо. Когда приехал Лэнгли, все вещи уже лежали в машине, а Томми с Барни были в салоне и смотрели на дорогу через большие стекла витрины. Когда Лэнгли подъехал к магазину, они вышли ему навстречу.
Они с Барни встретились на тротуаре.
— Внезапное решение, не правда ли? — произнес Лэнгли. Затем он поправился: — А впрочем, внезапным оно стало для меня, а для тебя, видимо, нет. Ты уверен, что вполне здоров? Что тебе это не повредит?
— Совершенно уверен, — сказал Барни. Он положил руку на плечо Лэнгли. — Береги себя.
— Ты тоже, — ответил Лэнгли. — Когда мы тебя снова увидим?
Барни слегка пожал плечами:
— Ты же знаешь сам.
Лэнгли знал.
— Ты приедешь на свадьбу? — спросил он.
Сайан стояла с ним рядом.
— Возможно, — сказал Барни. — А когда она состоится?
Лэнгли повернулся к Сайан. Барни стоял в ожидании, глядя на нее.
— Я… не знаю, — произнесла она. — Мы еще не назначали дату.
— Так назначьте сейчас, — сказал Барни. — Через месяц? Через два?
Лэнгли снова посмотрел на Сайан. Она сказала резким, визгливым голосом:
— Мы не можем вот так просто взять и назначить день свадьбы.
— А почему нет? — спросил Барни. — Вы можете назначить ее уже на следующую неделю — все приглашения успеют дойти. К чему ждать?
Лэнгли улыбнулся:
— Перестань ее дразнить. Но ты прав, к чему нам ждать? Мы могли бы назначить день прямо сейчас.
— Вот когда мы назначим, тогда тебе и сообщим, — проговорила Сайан, глядя на Барни с неприязнью. — Ты, может быть, сочтешь это старомодным, но хотелось бы некоторой деликатности, хотя бы в том, что касается свадебных планов. Это тебе не купил-продал.
— Тут таится какая-то хитрость, — сказал Барни. Он еще раз попрощался, залез в машину на сиденье рядом с Томми Пулом и по дороге помахал рукой деревне.
Лэнгли и Сайан смотрели, как машина исчезает из виду на главной улице.
— Не знаю, стоило ли ему вообще сюда приезжать, — сказал Лэнгли.
Сайан подумала — нет, не надо было ему здесь появляться. Он слишком многое понимает, слишком многое повидал… «Ты не хочешь выходить замуж за Лэнгли…» «Я выйду за тебя», — сказала она сегодня Лэнгли, но это были всего лишь слова. А назначить дату, после чего ее обещание станет уже необратимым, было намного, намного выше ее сил.
Глава 9
Дорога была очень длинной. Она шла через деревню и дальше, за город, где дома и мостовые уступали место траве и деревьям. Они смотрели до тех пор, пока машина не повернула вдали за поворот, и Лэнгли стоял еще несколько минут уже после того, как Сайан ушла назад в салон.
Когда он вслед за ней зашел внутрь, она спросила:
— Как прошел аукцион? Многое упустил из-за того, что пришлось все бросить и ехать сюда?
— Кое-что купил. — Он взял ее за руку. — Ты успела подобрать себе колечко?
— Я была очень занята все утро. — Она отдернула руку. — Я продала поднос, вешалку и загородку для камина. Потом еще заходили люди, которые собирают фигурки курильщиков. Они обещали вернуться в пятницу и сказать, какие у них уже есть, а какие они хотят попросить тебя подыскать для них. А еще было много звонков.
Сайан записала все звонки, как она всегда делала, когда Лэнгли не было, и, пока в студии он читал ее записи, она положила кольца на место. Она чувствовала, что голова ее слегка кружится от паники. Ей захотелось остаться одной, заползти в какое-нибудь безопасное место, чтобы как следует все обдумать. Мысли и эмоции смешались у нее внутри и кружились так, что она почувствовала почти физическую дурноту. Она была совершенно разбита, и слава богу, что уже близилось время закрывать магазин.
Это был день, когда была очередь Филлис навещать Эмили.
Когда она вернулась, Лэнгли и Сайан вместе были в торговом зале. Девушка подошла прямо к Лэнгли и сказала ему отрепетированную фразу:
— Надеюсь, что вы оба будете очень счастливы, я в этом совершенно уверена.
— Спасибо тебе, — сказал Лэнгли.
Он нежно улыбнулся, глядя на Филлис, и Сайан спросила:
— Как там Эмили?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: