LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Эдриан Маршалл - Дорогая, где Бобстер?

Эдриан Маршалл - Дорогая, где Бобстер?

Тут можно читать онлайн Эдриан Маршалл - Дорогая, где Бобстер? - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский дом «Панорама», год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эдриан Маршалл - Дорогая, где Бобстер?
  • Название:
    Дорогая, где Бобстер?
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательский дом «Панорама»
  • Год:
    2010
  • ISBN:
    978-5-7024-2582-5
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Эдриан Маршалл - Дорогая, где Бобстер? краткое содержание

Дорогая, где Бобстер? - описание и краткое содержание, автор Эдриан Маршалл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Если бы Эмми Даглборо не поднялась в канун Рождества на старый чердак, то, возможно, ее жизнь сложилась бы по-другому. Если бы Джорджия Уаскотт не оказалась в мрачной и странной английской деревушке, то, возможно, ей никогда не удалось бы разобраться в самой себе. Если бы Эмми не попался на глаза дневник Джорджии, то она так и не узнала бы о том, что ее настоящая любовь вовсе не там, где она ее искала… А вот если бы Джорджия не обрела свою настоящую любовь, кто знает, что тогда было бы с Эмми?..

Дорогая, где Бобстер? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дорогая, где Бобстер? - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдриан Маршалл
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лохматый скиталец, по всей видимости, решил проехать со мной остаток пути. Если честно, я была даже рада его присутствию: неприютный город, странный водитель, место, куда никто не хочет ехать, — все это нагнетало тревогу.

— Бервик! — раздался наконец зычный голос водителя, и я заторопилась к выходу: двери могли захлопнуться прямо перед моим носом.

Вместе со мной из автобуса выскочил и пес. Ответом на мой вопросительный взгляд было многозначительное молчание и влажный блеск темных карих глаз.

— Зря ты за мной увязался, — оглядевшись по сторонам, ласково пожурила я своего провожатого. — По-моему, этот Бервик не самое гостеприимное местечко.

В Бервике, маленьком городке с бело-голубыми домиками, усыпанными ватными клочками снега, должна была быть гостиница. Во всяком случае, о единственной гостинице в городе я вычитала из книжки-путеводителя, который купила сразу, как только вышла из самолета.

Гостиница называлась «Ред санрайз», и это название мне не очень-то понравилось. Не скажу, что уютным показался мне и сам городок: темные окна стареньких невысоких домишек косились на меня устало безжизненным, обескровленным взглядом. Я надеялась, что утро развеет мои ночные тревоги и город покажется не таким мрачным и пустым. Однако сейчас, в промозглой ночной тишине, я, некогда мечтавшая о жизни в тихом маленьком городке, с тоской вспоминала шумный и светлый город, из которого уехала.

Фонарей на широких улицах было немного — точнее, большая их часть не горела, — и мы с моим верным спутником плыли в этом тусклом свете как призраки. Вереница одинаковых домиков, казалось, никогда не кончится, и я даже испугалась, что выбрала неверный маршрут.

Наконец дорога повела нас вниз, и перед нами раскрылась удивительная панорама: под городом, расположенным на возвышенности, простиралась деревня, та самая деревушка Бервик-виллидж, о которой говорил мистер Стемплтон, а над деревушкой, почти что на обрыве, возвышалось угрюмое, но внушительное сооружение, напоминавшее средневековый замок.

— Ого! — присвистнула я, в последний раз видевшая высокие холмы лишь в детстве. — А Бервик начинает удивлять.

Гостиница — пятиэтажное здание с нелепыми колоннами, которые, по всей видимости, должны были придавать сооружению величественность, — располагалась неподалеку от бервикской церкви, в том месте, где главная дорога города ручьем стекала вниз по склону холма.

Очень скоро мы с моим лохматым приятелем оказались прямо под колоннами, на широком крыльце гостиницы, освещенном тусклым светом единственной лампы. Я испугалась, что «Ред санрайз» уже закрыта, но дверь со скрипом поддалась и распахнулась, впустив нас в просторный сумрачный холл.

Администратором «Ред санрайз» оказался низенький и сутулый человечек с нелепыми жидкими кудряшками, обрамлявшими его морщинистое лицо. Этот старичок с пронзительным взглядом чем-то напомнил мне гофмановского Крошку Цахеса.

— Я вас слушаю, — сухо пропищал маленький человечек.

— Добрый вечер.

— Скорее уж ночь.

— Да, пожалуй, — механически согласилась я, слишком уставшая, чтобы спорить из-за таких мелочей. — Мы могли бы у вас поселиться?

— Мы? — Человечек уставился на меня так, словно хотел проделать в моем лице дырку своим взглядом.

— Я могла бы? — уточнила я, а потом добавила: — Вместе со своей собакой.

— Вместе со своей собакой? — Человечка аж затрясло от смеха.

Конечно, мое заявление прозвучало довольно нелепо, но разве это повод так нахально и противно хохотать?

Маленький администратор так же резко оборвал свой смех, как и засмеялся. Он снова посмотрел на меня своими востренькими глазками и сухо ответил:

— В «Ред санрайз» с собаками не пускают.

— Но что же мне делать? — жалостливо посмотрела я на администратора в надежде смягчить его суровый приговор. — Это же моя собака. Куда я ее дену?

— Действительно куда? — посмотрел на меня администратор и снова издал свой пронзительный вопль, который, как видно, считал звонким смехом. — На улицу, надо полагать. Ей там самое место.

— Послушайте, я заплачу, — ощетинилась я. — К тому же собака не займет много места. И потом, у вас наверняка нет постояльцев. Насколько я успела заметить, даже водители не очень-то охотно едут в Бервик.

Позже я подумала, что сказала это совершенно напрасно. Взгляд маленького человечка уже не просто сверлил дырку в моем лице — казалось, он решил проделать в нем глубокий кратер, ведь я, нарушив все законы вежливости и гостеприимства, осмелилась намекнуть на то, что Бервик захудалый городишко.

— Это вы напрасно, молодая леди, — не отводя от меня гневного взгляда, произнес он. — В гостинице «Ред санрайз» всегда очень много людей. У меня столько постояльцев, что заняты все номера. И только вы позволяете себе прийти в столь значительное место, как «Ред санрайз», с безродным псом и оскорблять прекрасный город Бервик. К вашему сведению, молодая леди, эта гостиница — место для избранных. Лорды и пэры, люди не чета вам, безродным приезжим, останавливаются в нашей гостинице и всегда бывают довольны.

Я поняла, что исправить ситуацию уже невозможно. Да и как тут исправишь, когда безумный старик твердит о своих призрачных постояльцах: лордах, пэрах, мэрах. Посмотрев на своего лохматого спутника — пес, словно догадавшись, по чьей вине произошел этот неприятный инцидент, виновато опустил морду, — я приняла пусть и неправильное, но твердое решение. Даже если мне суждено замерзнуть на безлюдных улицах Бервика, я умру, но не предам своего верного друга.

Поджав хвосты — в моем случае это, конечно, метафора, — мы с моим новообретенным другом вывалились из «значительного места», куда нас, безродных, так и не захотели пустить.

— Вот тебе и Рождество, — вздохнула я, присев на корточки рядом с псом. — Вот тебе и рождественская сказка по-бервикски. А я, дуреха, могла бы заранее позаботиться о ночлеге.

Честно сказать, я уже приготовилась умереть от холода возле дверей негостеприимной гостиницы, как вдруг увидела то, что мгновенно заставило меня позабыть о своих печальных планах.

На центральной дороге оглушительно пустого города показался автомобиль. Честно говоря, мне было абсолютно все равно, кто сидит за рулем. Главное, что в этом автомобиле можно было хотя бы погреться!

Точно не помню, но, кажется, от радости я начала подпрыгивать и махать руками.

Дуреха Джо… Конечно, я выглядела глупо. Бервик вовсе не необитаемый остров, а я не жертва кораблекрушения. И все-таки в тот миг мне казалось, что машина, которая катилась по бервикской безлюдной дороге, мой единственный шанс на спасение.

Конечно, теперь, когда я сижу в тепле, закутанная в мягкий плед, и наслаждаюсь горячим питьем, которое приятно нежит мои скукоженные от холода внутренности, та ситуация кажется мне смешной и нелепой. Но тогда, продрогшая и потерявшая, надежду… Честное слово, тогда я и впрямь поверила, что скоро умру и только сказочный принц на старомодном авто сможет спасти меня от верной гибели.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдриан Маршалл читать все книги автора по порядку

Эдриан Маршалл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дорогая, где Бобстер? отзывы


Отзывы читателей о книге Дорогая, где Бобстер?, автор: Эдриан Маршалл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img