Джекки Мерритт - Отель разбитых сердец
- Название:Отель разбитых сердец
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Радуга»
- Год:1995
- Город:М.
- ISBN:5-05-004288-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джекки Мерритт - Отель разбитых сердец краткое содержание
В мотеле маленького захолустного городка Гармония, штат Монтана, разгораются страсти, разбиваются сердца и соединяются судьбы героев книги.
Отель разбитых сердец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пирс наконец решил, как ему лучше действовать. Он не будет подозревать Кейси ни в чем недостойном, не дав ей шанса оправдаться. Он будет великодушен, но не потому, что хочет эту женщину… Не потому?
Кейси не рассчитывала на вечеринки, когда собирала вещи. В чемодане была в основном повседневная одежда. Но к счастью, поскольку она взяла себе за правило не выезжать никуда, не захватив хотя бы одного платья, у нее было с собой два: черное и белое. Оба очень простого фасона. Черное было скромным, но цвет обязывал, для ужина с Радманом больше подходило белое.
Она уложила волосы. Мерцающей волной они спадали на плечи, обрамляя ее лицо. Она тщательно накрасилась, выбрала белье, застегнула платье, подобрав к нему черно-белые туфельки. Побрызгав на себя любимыми духами, Кейси посмотрелась в большое зеркало: она — безупречна.
Как Кейси и ожидала, Кайл появился точно в семь.
А вдруг это Пирс Уилер, что тогда делать, подумала она с иронией, открывая дверь.
— Кейси! Вы выглядите волшебно!
— Спасибо. Вы тоже неплохо смотритесь.
Это была правда. Кайл являл собой образец элегантности. Серо-голубой костюм, рубашка, галстук. Нигде ни морщинки, прическа — волосок к волоску. Рапсодию в голубых тонах нарушали только мыски черных лакированных туфель.
— Я совершенно готова. — Кейси взяла черную с белым сумочку, вышла из комнаты и закрыла за собой дверь.
Кайл проводил ее к машине, распахнул перед ней дверцу и сел рядом на водительское сиденье. Мотор «мерседеса» ожил.
— Наверно, мне нужно кое-что объяснить, прежде чем мы поедем, Кейси.
Она выжидающе улыбнулась.
— Поблизости нет ни одного приличного ресторана.
— Мы с дедушкой очень хорошо поели в кафе Лойтона прошлым вечером.
— В лучшем случае — посредственно. Я уверен. Я редко ем там. У меня прекрасная повариха, эта дама приехала со мной из Филадельфии. Я надеюсь, вы согласитесь пообедать у меня дома?
— Хорошо… Но я никак не ожидала…
— Я знаю. Вчера я и не предполагал… Но ведь вы не возражаете, не так ли? Миссис Мак-Коллам прекрасно готовит и к тому же вполне сойдет в качестве дуэньи.
Кейси усмехнулась про себя. Это глупо и излишне пуритански. Поужинать у Кайла дома ничуть не хуже, чем проехать с ним в машине.
— У вас дома будет отлично, Кайл.
— Спасибо, — развернув машину, Кайл вырулил на шоссе.
— Вы из Филадельфии? — спросила Кейси, чтобы завязать разговор.
— Нет. Но я жил там три года. Моя семья живет в Бостоне.
— А как вы очутились в Гармонии?
— Я бывал в разных местах, Кейси, — улыбнулся Кайл. — А вы?
— Только в Сан-Франциско.
— Великолепный город! Просто великолепный.
Наблюдая за дорогой, Кейси поняла, что Кайл направляется к реке. Они быстро миновали город и свернули на дорожку к особняку с большим газоном, спускающимся к самой реке.
— Это чудесно, Кайл!
— Спасибо. Мне тоже нравится. — Интерьер дома был изысканно-элегантен. Кайл представил ей миссис Мак-Коллам, затем пригласил Кейси в громадную бело-лиловую гостиную. Он приготовил напитки, включил дорогую стереосистему и присел рядом с Кейси на диван.
Потягивая коктейль, Кейси разглядывала эту комнату, обставленную роскошно и со вкусом.
— У вас потрясающий дом, Кайл.
— Вы тоже потрясающая, Кейси. Вы удивительно красивая женщина. А как ваше полное имя?
— Кэтрин Кэрол. Это мой отец прозвал меня Кейси.
— Ваш отец жив?
Кейси рассказала об аварии катера. Несчастный случай унес обоих ее родителей, когда ей было всего семь лет.
— Дедушка и бабушка Хэрриэт — родители моего отца — взяли меня к себе. Мне было очень хорошо с ними.
— Поэтому вы так заботитесь о Далласе?
— Да, конечно. После смерти бабушки Хэрриэт дедушка был так одинок. Он не хотел верить в ее смерть, утешался тем, что ему только шестьдесят два года. Теперь он так странно себя ведет — не знаю, что и подумать. Например, он снова начал водить машину, купил огромный белый пикап. Меня уже одно это пугает.
Кайл улыбнулся с молчаливым пониманием. Кейси поставила свой бокал на поднос на кофейном столике и повернулась к нему.
— Я спрашиваю себя, в чем причина вашего интереса к этому делу, Кайл? Но в любом случае я благодарна вам. Хотела бы я знать, как мне уговорить деда продать вам мотель.
— Я бы сам хотел это знать. Могу добавить: больше для его блага, чем для своего. — Кайл допил коктейль и глянул на дно бокала. — Кейси, могу я довериться вам?
— Довериться? — Для этого они недостаточно хорошо знакомы. Может, она слишком открыто рассказывала о своем деде? Но она не сказала ничего, чего не смогла бы повторить Далласу.
— Да. Это о моем предложении. Есть причина, о которой я не могу рассказать сейчас, ограничивающая меня во времени.
У Кейси упало сердце.
— Дедушка не знает об этом, не так ли? — тихо спросила она.
— Никто не знает. Я говорю только вам, потому что вы так беспокоитесь о Далласе. Мне нужен положительный ответ не позднее чем через неделю. Иначе ситуация станет весьма неопределенной, и, скорее всего, я буду вынужден отменить свое предложение.
— Неделя. — Кейси судорожно соображала, сможет ли она что-нибудь решить за неделю. Кажется, годы прошли с тех пор, как она думала, что не задержится в Гармонии ни дня. Теперь неделя выглядела пугающе коротким сроком.
Снова взяв бокал, Кейси медленно пила коктейль, продолжая обдумывать ситуацию. Кайл деловой человек, банкир. Наверно, это как-то связано с его банком. Если он сказал «неделя», то неделя — все, что у нее есть.
— Кайл, если вы отмените предложение, возможно ли, что салуном и мотелем заинтересуется кто-то другой?
Кайл покачал головой.
— Сомневаюсь. Конечно, ни в чем нельзя быть уверенным. Не исключено, что покупатель вдруг объявится.
— Да, но, с другой стороны, покупатель может не появиться и через год, — задумчиво продолжала Кейси. — Мне просто нужно заставить деда взглянуть на вещи объективно. Кайл, может, сказать ему, что время поджимает? После этого он по-новому взглянет на ваше предложение.
— Этого делать не следует. Именно это я имел в виду, когда говорил о доверительности. Я действительно не хочу никому об этом сообщать. Если бы я не разделял вашей заботы о Далласе, то и вам бы ничего не сказал. Надеюсь, вы понимаете?
— Если честно, то нет. Но я понимаю, что деловые отношения требуют сохранения тайны. Я не буду упоминать о сроках. Даю слово.
— Спасибо. — Кайл широко улыбнулся. — Ладно, хватит о делах. Давайте наслаждаться приятным вечером. Вы любите классическую музыку?
Кайл Радман был идеальным хозяином, ужин — бесподобен, вино — превосходно, стол сервирован наилучшим образом, обхождение банкира было выше всяких похвал.
И все же Кейси не могла наслаждаться вечером. Все это было слишком… Идеально, слишком совершенно. Без сучка, без задоринки. Горячее было горячим, холодное — холодным, каждое блюдо подавалось безупречной миссис Мак-Коллам без малейшей задержки. Невидимая стереосистема наигрывала тихую, невыразимо прекрасную музыку. К концу вечера Кейси чувствовала себя как на обложке журнала с рекламой ужина для двоих.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: