Дейзи Миллер - Окольные пути любви

Тут можно читать онлайн Дейзи Миллер - Окольные пути любви - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дейзи Миллер - Окольные пути любви краткое содержание

Окольные пути любви - описание и краткое содержание, автор Дейзи Миллер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лиза Макбейн узнает, что всю жизнь прожила в приемной семье, а ее настоящие родители погибли при странных обстоятельствах. Пытаясь найти ответы на мучающие ее вопросы, она летит в Тампу, где знакомится с мужчиной, ради которого, как ей кажется, стоит жить. Неожиданно она узнает секрет, который может угрожать ее жизни. Опасность все ближе, и одной Лизе не справиться. Но на чью помощь можно рассчитывать? Кто друг, а кто враг? Где настоящая любовь, а где предательство?..

Окольные пути любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Окольные пути любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дейзи Миллер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Планировал через пару дней, но, наверно, придется передвинуть дату поближе.

Данкан кивнул.

— Согласен. Ее нужно как следует прощупать. Главное — выяснить, чем конкретно она располагает. И все же, полагаю, мисс Макбейн придется убрать.

— Убрать? Вы оба, похоже, спятили! — заволновался Харрингтон. — Ситуация в городе сейчас не та, что была пять лет назад. Если уберем Макбейн, Пэдроу решит, что причина в тех документах, которые она передала девчонке. А если информация уже расползлась? Мы что же, и дальше кровавый след потянем? Не знаю, как кто, а я…

Договорить он не успел — на столе звякнул внутренний телефон. Мэр ткнул пальцем в кнопку на панели.

— Да? Что такое?

— Сэр, прошу извинить, — прозвучал робкий голос секретарши, — но для вас сообщение.

— От кого?

— От Лу Боннито, сэр.

Харрингтон и Данкан замерли и одновременно повернули головы. Кремер оглянулся на них и, вероятно решив, что ситуация требует открытости, бросил:

— Читайте.

— Хорошо, сэр. Читаю. «План сработал на 90 процентов. Беру отпуск. Связь по запасному каналу». Все, сэр.

— Спасибо. — Кремер медленно опустил трубку на рычаг. Судя по всему, сообщение его не порадовало.

— Что за план, Джойс? — поинтересовался Харрингтон. — И что означает «сработал на 90 процентов»?

Кремер молчал. Вернувшись на место, он задумчиво побарабанил по подлокотнику, вздохнул и покачал головой.

— Не отмалчивайся, — проворчал Данкан. — Что за делишки ты прокручиваешь у нас за спиной?

Кремер откашлялся.

— Это касается Ромми Бродерик.

Харрингтон и Данкан недоуменно переглянулись.

— Ромми? Что же такого она наделала? Ромми всегда была послушной девочкой. — Данкан откашлялся. — Ты это не хуже меня знаешь.

— Была послушная, пока здесь не появился тот баскетболист из Лос-Анджелеса. Похоже, Ромми с ним разоткровенничалась, наболтала лишнего, а он посоветовал ей выйти из игры.

— И что?

Мэр вздохнул.

— Ромми позвонила мне. Сказала, чтобы мы на нее не рассчитывали, что не желает больше поставлять девчонок, а если мы попытаемся надавить, расскажет все на телевидении. В том числе и о планах в отношении Пэдроу.

В глазах Данкана запрыгало беспокойство.

— Что может Ромми знать о Пэдроу?

— Похоже, кто-то любит почесать языком в постели, — пробурчал Кремер. — Я бы…

— Что дальше? — довольно бесцеремонно перебил его Харрингтон.

— Она попыталась уехать. Скорее всего, к отцу, в Сиэтл. Разумеется, я не мог этого допустить. Пришлось обратиться за помощью к Боннито. Похоже, у него не все получилось.

— И наш Стиратель поспешил унести ноги, не так ли?

Кремер молча кивнул.

— Что с Ромми? — спросил Данкан, и голос его прозвучал так непривычно жестко и требовательно, что сидевший напротив Харрингтон удивленно вскинул голову.

— Я… не знаю.

— Ну так узнай.

Атмосфера в кабинете заметно изменилась, и это почувствовали все присутствующие. Кремер снял трубку…

— А теперь, пожалуйста, обо всем с самого начала и по порядку, — сказала Кейт, когда сестры встретились за ужином. — Отдельные детали я знаю, но общая картина как-то не складывается.

Лиза положила на тарелку куриную грудку, разлила по бокалам вино и пододвинула чашку с салатом.

— Боюсь, о полной картине говорить пока еще рано, но процентов на восемьдесят-девяносто она уже ясна.

— Итак?

— Мои родители, Рита и Джулиан Стоппарды, жили в Тампе. Папа был следователем, мама — учительницей. В 1980-м ему было поручено крупное дело о коррупции с участием нескольких чиновников мэрии. Речь шла об очень известных в городе людях и суммах в миллионы долларов. Отцу начали угрожать. Больше всего они боялись за будущего ребенка и, когда мама забеременела, придумали план. Макбейны были их давними и близкими друзьями. Джулия и Рита вместе учились в колледже. В течение нескольких месяцев Джулия имитировала беременность, а в августе даже уехала на несколько недель к подруге в Аризону. В начале сентября она вернулась в Мерфи-Лейк, и тогда же сюда приехали Рита и Джулиан. Они привезли меня с собой и оставили здесь. Предполагалось, что все закончится через два-три месяца и тогда они вернутся за мной.

— Но они не вернулись, — вставила Кейт. — Ты говорила, что на обратном пути машина свалилась в реку и все погибли.

— Да. Меня сочли погибшей, — горько усмехнулась Лиза. — Но Эван Чалмерс полагает, что машина свалилась не сама, а ее столкнули.

— И что? Дело так и не дошло до суда?

— Дошло. Но трое подозреваемых бежали из Флориды еще до ареста и найти их не удалось.

Кейт вздохнула.

— Да, прямо-таки приключенческий роман.

— Но это еще не все. — Лиза допила вино в бокале и потянулась за бутылкой. — Я сегодня встречалась с Шейлой, помощницей Рэчел Пэдроу, и вот что она рассказала…

Оставшись один, Джойс Кремер подошел к встроенному в стену бару, открыл дверцу и задумчиво оглядел содержимое. Он не был ни гурманом, ни знатоком спиртного, а потому либо покупал то, что нравилось ему лично, либо следовал советам Линды Соммер, совмещавшей два поста: агента по связям с общественностью и его любовницы. Свои обязанности в обеих должностях Линда исполняла отлично, и все же, рассматривая вариант с «эвакуацией» — так выразился Данкан, которому слово «бегство» категорически не нравилось, — Кремер не включил ее в список того, что собирался взять с собой. Конечно, она полностью его устраивала, но тянуть в новую жизнь старый багаж, «обноски», как говорил тот же Данкан, ни к чему.

Новая жизнь…

Джойс Кремер усмехнулся. Двадцать шесть лет назад он уже начинал новую жизнь. Вместе с Харрингтоном и Данканом. Правда тогда их звали иначе. Четверть века назад, в Тампе, они проворачивали большие дела. И если бы не Джулиан Стоппард… Черт бы его побрал, Джулиана Стоппарда!

Кремер взял бутылку «Ред лейбл». Вернулся к столу. Опустился в кресло. Достал еще одну сигару. Раскурил. Плеснул в стакан виски — на четыре пальца.

Четверть века назад Стоппард прижал их так, что им оставалось только бежать. Эвакуироваться. Хорошо хоть деньги успели перевести в надежные места. Кремер хорошо помнил тот вечер, когда они втроем сидели в доме Харрингтона — его звали тогда Кайл Шеппард. Именно Харрингтон предложил Мерфи-Лейк, забытый богом городишко в штате Вашингтон, где у него были кое-какие связи. Спорили долго, но лучшего варианта так и не нашли.

Кремер выпустил струйку дыма. Надо признать, на новом месте дела пошли отлично. Оказалось, что и в глуши можно зарабатывать неплохие деньги и жить в свое удовольствие, ни в чем себе не отказывая. Харрингтон стал банкиром, Данкан купил газету, он сам пробился в мэры.

И надо же такое совпадение! Именно в Мерфи-Лейк Стоппарды привезли свою девчонку. Так вот откуда они возвращались в тот осенний денек, когда их «шевроле» свалился в реку. Кто бы мог подумать, что прошлое способно достать через четверть века.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дейзи Миллер читать все книги автора по порядку

Дейзи Миллер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Окольные пути любви отзывы


Отзывы читателей о книге Окольные пути любви, автор: Дейзи Миллер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x