Кей Мортинсен - Всё вернётся
- Название:Всё вернётся
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-1792-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кей Мортинсен - Всё вернётся краткое содержание
«Я люблю тебя. Будь моей женой». Какая женщина не мечтает услышать эти заветные слова? А вот Рената Лонго страшится подобного признания, потому что знает: ничего хорошего ей брак не сулит. У Ренаты уже есть опыт семейной жизни, и опыт печальный: ее муж не хотел детей и бросил Ренату, как только узнал о ее беременности. Однако ледяной панцирь, сковывавший ее сердце, растаял, когда Рената встретила Мартина. Она доверилась ему, полюбила его, согласилась стать его женой, но… действительно ли он любит ее? Рената чувствует, что Мартин что-то скрывает от нее. Неужели она снова совершила ошибку?
Всё вернётся - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мартин вскочил, опрокинув стул, подошел к Ренате и с жадностью накинулся на ее губы.
— Рената! — шептал он срывающимся голосом. — Рената!
Она страстно отвечала на его поцелуй, надеясь, что Мартин забудет о своих тревогах и найдет в ней свое утешение.
— Лучше? — спросила она, когда они отпрянули друг от друга из-за нехватки воздуха.
— Намного. — Мартин улыбнулся, но улыбка показалась Ренате не совсем искренней. — Давай обедать, а то у нас много дел.
— У нас? — удивленно переспросила Рената.
Она решила не давить на Мартина. Он сам скажет ей, что его тревожит, когда сочтет нужным. Но неприятный осадок у нее все же остался.
— Если ты не против.
С каждой секундой Мартин отдалялся от нее все дальше и дальше. Рената нахмурилась.
— Не против чего?
Мартин задумчиво гонял вилкой по тарелке помидорчик.
— Я подумал, что тебе будет интересно проехать со мной по поместью. Мне нужно сделать кое-какие дела.
Рената повеселела.
— С удовольствием. Но сначала я должна перепеленать Ника и уложить его спать.
— Миссис Скотт сделает это, — твердо сказал Мартин.
— Если она не возражает… — неуверенно проговорила Рената.
— Я хочу, чтобы ты поехала со мной. Это важно, — сказал Мартин, глядя ей в глаза.
— О, тогда конечно. — Рената была польщена. — Я уверена, что миссис Скотт хорошо позаботится о Нике… Ой!
— Что такое? — озабоченно спросил Мартин.
— Лицо. Там наверху, в окне.
— Какое лицо? В каком окне?
— Я видела только седые волосы. Вон там, где герб. — Рената показала рукой. — Прямо над ним два больших окна.
— Это окна спальни моей матери, — хмуро сказал Мартин.
Рената облегченно вздохнула.
— Тогда все в порядке. Она, наверное, почувствовала себя лучше.
— Или ее одолело любопытство.
— Ох, Мартин… А вдруг она видела, как мы целовались? А если она еще узнает, кто я, она подумает…
— Она не узнает об этом! — с неожиданной резкостью воскликнул Мартин. — Не должна узнать. — Помолчав, он сказал уже более спокойно: — Если ты готова, тогда поехали.
Рената приуныла. Мартин внезапно стал чужим. Настроение было испорчено. Но Рената решила не падать духом, и в этом ей поможет ее любовь к Мартину.
У Мартина было ощущение, что он идет по канату, конца которому не видно. И он постоянно балансирует — то сгорает от дикой страсти, то снова привычно замыкается в своих чувствах.
Но в ближайшие несколько часов ему предстояло узнать немного больше о Ренате. Его арендаторы — люди прямые, они все называют своими именами. Они не ослеплены, как он, страстью, поэтому быстро раскусят Ренату, если она что-то скрывает.
Зайдя в дом, Мартин наполнил корзину свежими персиками, прихватил кипу журналов и несколько романов, купленных на прошлой неделе, и отнес все это в машину. Рената весело болтала с ним, когда они направлялись к первой остановке на их маршруте — небольшому домику, в котором жила миссис Кроув. Мартин кратко отвечал на ее вопросы, он нервничал, не зная, что его ждет в конце этой поездки.
Он чувствовал, что ему хочется, чтобы Рената понравилась людям. Это было равносильно самоубийству. Если Рената чиста как первый снег, ему придется освободить Гринвуд. Но если она опростоволосится… это будет ему на руку. Он отправит ее домой.
Мартин старался не думать о том, что с ее отъездом будет чувствовать себя неполноценным человеком. Как если бы у него отняли правую руку. Мартин заскрежетал зубами и резко дернул рычаг переключения скоростей. Впервые в жизни он, известный своими четкими, мудрыми решениями, не мог совладать со своим проклятым разумом.
— Миссис Кроув, — отрывисто сказал он притихшей Ренате, когда они подъезжали к домику, — пожилая женщина, она практически не выходит из дома.
— О! Эти журналы и книги для нее? Взять их?
— Не надо. Она подумает, что я изображаю Санта-Клауса.
Мартин остановил машину. Он помог Ренате выйти из машины и, подойдя к двери, потянул за шнур звонка. Послышались шаркающие шаги, и старческий голос спросил:
— Кто там?
— Серый Волк, Красная Шапочка! — весело крикнул Мартин.
— Обманщик!
Посмеиваясь, миссис Кроув открыла дверь и подставила Мартину дряблую щеку для поцелуя.
— Надеюсь, я не побеспокоил вас. Мы с Ренатой, моей знакомой, едем за покупками, и я подумал, что, может, вам тоже что-нибудь нужно.
— Может быть, — с достоинством ответила старая женщина. — А может, и нет. Рада знакомству, Рената. Входите. Я приготовлю чай.
Мартин отметил, что Рената понравилась миссис Кроув.
— Спасибо. С удовольствием, — сказала Рената.
Пятерка, мысленно одобрил ее Мартин. Она не предложила хозяйке свою помощь. Миссис Кроув обладала очень независимым характером, и Рената, почувствовав это, не сделала ошибку.
— Не знаете никого, кто бы мог забрать у меня несколько книг и вещей, а? — спросил Мартин, когда они сидели за столом и пили дымящийся крепкий чай. — Моя мать уже прочитала их, и я хотел отвезти их на благотворительную ярмарку, но у меня нет времени на это.
— Может, и знаю, — осторожно ответила старая женщина. — Давайте-ка, посмотрим, что там у вас.
Пряча улыбку, Мартин быстро вышел. Когда он вернулся, то еще в прихожей услышал смех миссис Кроув — Рената что-то рассказывала ей. Мартин замер.
— Я уже стала параноиком, — смеясь, говорила она под скрипучее хихиканье старой женщины. — Думаю, что больше никогда не повешу себе на шею сумку с ребенком. А то, чего доброго, меня примут за сестру Квазимодо!
Ну конечно, она рассказывает о том, как Томми назвал ее женщиной с горбатым животом. Мартин улыбнулся, вспомнив этот эпизод.
— Потрясающий ребенок, похож на своего отца, — заявила миссис Кроув. — А вот старого хозяина я не любила. Но его кузен, тот был совсем другой.
Да это же она о Стивене! Мартин превратился в слух.
— Вы их обоих помните, миссис Кроув? — спросила Рената, и Мартин услышал напряжение в ее голосе, хотя она и старалась говорить спокойно.
— Мистер Эдвард был самонадеянным индюком, — ворчливо сказала миссис Кроув. — Рада, что его больше нет. А мистер Стивен был добрым, порядочным человеком. Любил рисовать. Написал вон тот портрет. Он, правда, не закончил его, поэтому на нем нет подписи, но это его работа.
Мартин услышал звук отодвинутого стула и понял, что Рената пошла взглянуть на портрет. Он видел его много раз, но не знал, кто автор. На портрете была изображена миссис Кроув в молодости. Мартин всегда восхищался им, и портрет был предметом постоянных шуток между ними. Например, Мартин предлагал миссис Кроув за него какую-нибудь нелепую сумму, скажем, полмиллиона долларов, а она отказывалась, говоря, что портрет ей самой нравится, да и она не знает, что ей делать со всеми этими деньгами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: