Линдсей Армстронг - Точка соприкосновения
- Название:Точка соприкосновения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Радуга»
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:5-05-005626-
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линдсей Армстронг - Точка соприкосновения краткое содержание
Популярная телеведущая Скай Белмонт разрывает помолвку с Ником Хантером за три недели до свадьбы, поняв, что они по-разному представляют себе семейную жизнь. Однако вскоре судьба вновь сталкивает их. Чем закончится неожиданная встреча?..
Точка соприкосновения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пиппа рада любой помощи, да и в семье Хантер явно назрел кризис. В любом случае ей предстояло сыграть свою роль в этой путанице, в каком-то лицедействе. Пусть ее задача — всего лишь сидеть рядом с Ником. Но и это очень нелегко.
Нет, решила она, даже ради Пиппы и мистера Хантера я не стану изображать, будто налаживаю отношения с Ником. Самое большее, на что я пойду, — буду держаться спокойно и непринужденно в его обществе. И в обществе Жан-Клода тоже!
Она выбрала длинное, облегающее фигуру платье из черного гипюра, обнажавшее плечи, черные туфли, а распущенные волосы украсила заколкой в виде усыпанной бриллиантами бабочки.
Однако, подъезжая на такси к особняку Хантеров, она чувствовала себя так, будто эта самая бабочка трепещет крылышками в ее желудке. Дом располагался в районе бухты Дабл. Великолепный сад террасами спускался к бухте.
Воспользовавшись отличной погодой, ужин устроили под открытым небом, на главной террасе.
Маргарет Хантер вышла навстречу гостье. Она предупредила Скай, что дочь поделилась с ней своими планами, и поблагодарила девушку за помощь, понимая, что та чувствует себя крайне неловко.
— Я… я не стану лгать, — запинаясь сказала Скай, видя, что приближается мистер Хантер, — но, думаю, смогу сделать так, чтобы мы с Ником хотя бы выглядели друзьями…
— Умница! — с облегчением вздохнула Маргарет и обратилась к мужу: — Ты, кажется, знаком с этой молодой леди, Ричард?
Ричард Хантер был в высшей степени удивлен.
— Ты не говорила, что пригласила Скай.
— Разве я хоть когда-нибудь докучала тебе списками приглашенных? — пробормотала жена.
Он улыбнулся.
— Нет. Дорогая Скай, я очень рад тебя видеть. Не значит ли это…
— Ричард, они решили остаться друзьями, — перебила мужа Маргарет. — Не будем…
— Ну конечно, нет! — в свою очередь перебил ее он. — Меня очень радует…
Начали прибывать остальные гости, и разволновавшаяся Скай отошла. Она пробралась к краю террасы и увидела внизу струнный квартет, игравший Моцарта. Тут же всплыло воспоминание о другой террасе. Рядом с ней был бассейн, большое дерево… Она обернулась, услышав шорох за спиной.
Это был Ник, в смокинге и белоснежной рубашке, с искрящимися злобой глазами.
Эти глаза буквально обожгли ее и прижали к стене, а Ник стал мысленно раздевать ее. Скай чувствовала себя так, словно на ней были лишь кружевные черные трусики и малюсенький пояс с прозрачными чулками — все, что она надела под платье.
Взгляд его становился невероятно интимным, когда скользил по ее телу, так хорошо знакомому ему. Скай, повинуясь рефлекторному импульсу, скрестила руки на груди, пытаясь защититься.
С издевательским блеском в глазах он уставился на девушку.
— Какого черта ты притащилась сюда, если не затем, чтобы бередить мои воспоминания о твоем сладостном теле?
Она ахнула.
— Нет!
Ник засунул руки в карманы.
— Может быть, тебе следовало по-другому одеться? — язвительно подсказал он.
У нее опустились руки.
— Это же абсурд, Ник.
Он приподнял бровь. Вряд ли можно было принять более сатанинский и одновременно обворожительно-мужественный вид.
— Давай, выкладывай. Зачем ты здесь и почему я последним узнаю об этом?
Скай сжала кулаки. Он заметил это и уставился на нее с холодной, ненавистной ей усмешкой.
— Я здесь только ради твоей сестры, — цедила Скай сквозь зубы. — Она упросила меня прийти, потому что ей казалось, будто это поможет смягчить тягостную ситуацию, в которую она попала из-за тебя и отца.
Он нахмурился.
— Как будто я виноват, что она забеременела до свадьбы и выходит за француза. Но ты-то что можешь сделать?
— Таковы все вы, мужчины, — огрызнулась Скай. — Ты не подумал, каково ей? Или ты так увлекся конфликтом с отцом, что вообще не обратил на это внимания?
— Конфликт с отцом возник из-за тебя. Он вбил себе в голову, что я должен встать на колени и умолять тебя вернуться. Почему бы тебе самой не втолковать ему, как обстоят дела? — грубо предложил Ник. — Тогда мы все смогли бы успокоиться и покончить с этим дурдомом.
Подошла Пиппа. Переведя взгляд со словно отлитого из стали лица брата на бледное лицо Скай, она с отчаянием сказала:
— Ах, Ник, если бы вы только смогли помириться на один вечер, может быть, папа… может быть, это повлияло бы на обстановку.
Ник перевел мрачный взгляд на сестру, одетую в золотистое, обнажавшее одно плечо платье с пышной юбкой. Беременность была совершенно незаметна, однако красоту Пиппы портили темные круги под глазами.
Скай затаила дыхание. Ник долго молчал, но взгляд его постепенно смягчался. Он обнял сестру за талию и нежно поцеловал в лоб.
— Извини, Пип. Я… невнимателен. Мы подумаем, как поправить дело.
— Можно было так не стараться, — понизив голос, сказала Скай, когда через час они сели за стол.
Все время до ужина Ник не отходил от нее. Он представил ее людям, с которыми она не была знакома, не обращая внимания на удивленные взгляды. И хотя он вел себя не совсем как влюбленный, тем не менее деликатно сумел внушить гостям мысль, что они со Скай воссоединились. При этом Ник старательно избегал отца.
— Неужели, — язвительно спросил он, — ты собираешься чего-то добиться полумерами? Мы с отцом сейчас не ладим, но в одном я не сомневаюсь: он не дурак. Знаешь, почему он снова так взбеленился из-за тебя, Скай?
Она вопросительно посмотрела на него.
— Отец, как и все на свете, — протяжно начал он, — видел в газете фотографии. И, как и все на свете, убежден, что тебя довело до слез бессердечное чудовище по имени Ник.
— Ты… — Она осеклась и закусила губу.
— Я действительно довел тебя до слез? Или я не бессердечное чудовище? — Ник ждал, однако она молчала, и он задумчиво продолжил: — Между прочим, ты подумала о моей репутации?
Скай развернула салфетку и аккуратно разложила ее на коленях.
— Теперь женщинам станет еще труднее устоять перед тобой, Ник, так что я бы на твоем месте не беспокоилась.
— Следует учесть мнение моего отца, да и других мужчин, втайне испытывающих к тебе симпатию. Не знаю, что еще скажут женщины. Ведь ты — что-то вроде национального достояния.
Скай демонстративно повернулась к Жан-Клоду.
Человек шестьдесят гостей сидели за четырьмя круглыми столами, украшенными великолепными композициями из розовых и белых роз. Серебряные приборы сияли, хрусталь сверкал. Появившаяся на небе луна придавала ужину особое очарование.
К великому облегчению Скай, Маргарет и Ричард сидели за другим столом. Однако она прекрасно понимала, что они могут наблюдать за ней. Кроме того, за их столом разместились друзья старших Хантеров.
Пиппа сидела по другую сторону от Жан-Клода. Скай обменялась с ней взглядами и решила выполнить обещание, взяв француза под свое крылышко.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: